ويكيبيديا

    "the process of negotiation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عملية التفاوض
        
    • عملية المفاوضات
        
    • بعملية التفاوض
        
    • لعملية المفاوضات
        
    • لعملية التفاوض
        
    Participation in the process of negotiation to stabilize the situation in the conflict zone; UN المشاركة في عملية التفاوض من أجل تحقيق استقرار الوضع في منطقة الصراع؛
    We feel that presenting a document that begins the process of negotiation is always a complex process, because it is necessary to synthesize and balance all the various views expressed in the discussion. UN ونرى أن تقديم الوثيقة التي تبدأ بها عملية التفاوض هو دائما أمر معقد، لأنه من الضروري توليف جميع الآراء المختلفة التي أعرب عنها في المناقشة وتحقيق التوازن بين تلك الآراء.
    Draft schedules will be publicly available as early as possible with the aim of enhancing the transparency of the process of negotiation. UN وستتاح مشاريع الجداول لعامة الجمهور في أبكر وقت ممكن بهدف تعزيز شفافية عملية التفاوض.
    Thailand welcomes the spirit of flexibility and compromise shown by the parties concerned during the process of negotiation. UN وترحب تايلند بروح المرونة والحلول التوفيقية التي تحلت بها الأطراف المعنية خلال عملية المفاوضات.
    I wish to thank the President of the General Assembly for his expressed commitment to advance the process of negotiation to an early conclusion. UN أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على الالتزام الذي قطعه بالدفع قدما بعملية التفاوض للانتهاء من العمل بصورة مبكرة.
    the process of negotiation of the remaining aspects of cooperation with the Assistance Group continues. UN وتتواصل عملية التفاوض حول ما تبقى من جوانب التعاون مع فريق المساعدة هذا.
    Flow chart of the process of negotiation and approval of memorandums of understandinga UN مخطط سير عملية التفاوض بشأن مذكرة تفاهم والموافقة عليها
    the process of negotiation between civil society and the State has also been strengthened; UN وتم أيضا دعم عملية التفاوض بين المجتمع المدني والدولة؛
    He had said it before and would repeat it: Morocco energetically supported the process of negotiation. UN وقد قال ذلك من قبل وسوف يكرره. إن المغرب يؤيد بحماس عملية التفاوض.
    Resolutions hardly ever contribute to a clear insight for the outside world into the intentions of the international community; they are often lengthy, and the process of negotiation and compromise has damaged their readability and usefulness. UN ولا تكاد القرارات تسهم على الإطلاق في توفير اكتناه واضح لدى العالم الخارجي لمقاصد المجتمع الدولي؛ وهي غالبا ما تكون مفرطة في الطول، كما أن عملية التفاوض والتراضي قد أضرت بمقروئيتها وفائدتها.
    We are already in the process of negotiation on the Stabilization and Association Agreement with the European Union. UN ولقد بدأنا بالفعل عملية التفاوض مع الاتحاد الأوروبي بشأن اتفاق تثبيت الاستقرار والانتساب.
    In this regard, the convening of an international conference, under the auspices of the United Nations, to define terrorism will serve to advance the process of negotiation. UN وفي هذا الصدد، فإن عقد مؤتمر دولي، تحت رعاية الأمم المتحدة، لتعريف الإرهاب سيساعد على دفع عملية التفاوض قدماً.
    It is clear that there is a wide range of views inside the Conference, and these views will have to be accommodated through the process of negotiation. UN ومن الواضح أن هناك مجموعة كبيرة من الآراء داخل المؤتمر، ويجب أخذ هذه الآراء بعين الاعتبار خلال عملية التفاوض.
    It would promote the transparency in the consideration of issues and would improve the process of negotiation within the United Nations. UN فمن شأنه أن يعزز الشفافية في النظر في المسائل وأن يحسن عملية التفاوض داخل اﻷم المتحدة.
    The Agency has done commendable work in helping the process of negotiation and conclusion of the safety Convention. UN وقامت الوكالة بأعمال محمودة في مساعدة عملية التفاوض وإبرام اتفاقية السلامة.
    The same initiative became the foundation on which the Earth Summit built the process of negotiation to secure a strong and operational convention. UN وأصبحت المبادرة نفسها تشكل اﻷساس الذي بنت عليه قمة اﻷرض عملية التفاوض لضمان التوصل إلى اتفاقية قوية وجاهزة للتنفيذ.
    There is a determination to complete in a constructive way the process of negotiation that has been started by the two Presidents. UN فثمة عزم على إنجاز عملية التفاوض التي بدأها الرئيسان، بطريقة بناءة.
    They do not support the process of negotiation now under way directly between the parties concerned. They do not contribute to a spirit of reconciliation in the Middle East. UN إنها لا تدعم عملية المفاوضات الجارية اﻵن مباشرة بين اﻷطراف المعنية، ولا تسهم في تعزيز روح المصالحة في الشرق اﻷوسط.
    We have set out our view that the resolution of the issue of the decommissioning of arms is an indispensable part of the process of negotiation. UN وقد عبرنا عن رأينا في أن يكون حل مسألة عدم استخـــــدام الســـــلاح جزءا لا غنى عنه في عملية المفاوضات.
    As recent developments amply demonstrated, the process of negotiation is much more complex and vulnerable than had been initially envisaged. UN وكما تبين التطورات اﻷخيرة على نحو جلي، فإن عملية المفاوضات هي أكثر تعقيدا وقابلية للتأثر مما كان متصورا في البداية.
    We must now take a step forward from Rio by, to give but one example, beginning the process of negotiation for a global convention on forests. UN وعلينــا اﻵن أن نخطــو خطـوة من ريو كالبدء، مثلا، بعملية التفاوض بشأن اتفاقية للغابات.
    Today it is urgent that we give fresh impetus to the process of negotiation and give a clear sign of hope to the peoples concerned. UN ومن الملح اليوم أن نعطي لعملية المفاوضات زخما جديدا ونعطي للشعوب المعنية إشارة واضحة للأمل.
    People could live in better conditions and still pursue their political goals through the process of negotiation, and the task of the world community was to support UNRWA as it did that work without complicating or prejudging the negotiation process. UN والناس بوسعهم أن يعيشوا في ظل ظروف أحسن حالا مع استمرارهم في السعي لبلوغ أهدافهم السياسية من خلال عملية التفاوض، ومن الواجب على المجتمع الدولي أن يساند اﻷونروا وهي تضطلع بهذه المهمة، وذلك دون تعقيد لعملية التفاوض هذه أو استباق للحكم عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد