ويكيبيديا

    "the process of ratifying the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عملية التصديق على
        
    • عملية المصادقة على
        
    • بصدد التصديق على
        
    • بصدد المصادقة على
        
    • صدد التصديق على
        
    • طور التصديق على
        
    • بعملية التصديق على
        
    • في إجراءات التصديق على
        
    • سبيله إلى التصديق على
        
    • سبيلها إلى التصديق على
        
    The Netherlands is e.g. in the process of ratifying the Council of Europe Treaty against Human Trafficking. UN فقد بدأت هولندا، على سبيل المثال، عملية التصديق على معاهدة مجلس أوروبا لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    It asked for an update on the process of ratifying the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وطلبت معلومات محدثة بشأن عملية التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In 2007, Israel signed the International Convention on the Rights of Persons with Disabilities, and began the process of ratifying the convention. UN 65 - في سنة 2007، وقّعت إسرائيل على الاتفاقية الدولية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبدأت عملية التصديق على الاتفاقية.
    Cyprus is also in the process of ratifying the United Nations Convention on the Reduction of Statelessness. UN وقبرص أيضا بصدد عملية المصادقة على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن تخفيض حالات انعدام الجنسية.
    To that end, we are currently in the process of ratifying the Convention. UN وتحقيقا لذلك الغرض، فإننا حاليا بصدد التصديق على الاتفاقية.
    In Uganda, the process of ratifying the Statute was at an advanced stage. UN وأضافت أن عملية التصديق على النظام الأساسي هي في مرحلة متقدمة في أوغندا.
    It was in the process of ratifying the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN وهي بصدد عملية التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    The Ministers noted the need to speed up the process of ratifying the documents signed and recommended stepping up efforts to implement them. UN وأكد الوزراء ضرورة تسريع عملية التصديق على الصكوك الموقَّع عليها، وأوصوا بتنشيط المساعي من أجل إنفاذ هذه الصكوك.
    Argentina is a party to nine Conventions and has begun the process of ratifying the remaining instruments. UN والأرجنتين طرف في تسع اتفاقيات، وقد بدأت عملية التصديق على الصكوك المتبقية.
    Indonesia has achieved significant progress in the process of ratifying the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN وقد حققت إندونيسيا تقدما ذا شأن في عملية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Spain is currently in the process of ratifying the European Social Charter (revised), which it signed on 23 October 2000. UN وتعكف إسبانيا حالياً على عملية التصديق على الميثاق بصيغته المنقَّحة، الذي وقعت عليه في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    Moreover, it had just begun the process of ratifying the African Charter on Democracy, Elections and Governance. UN وعلاوة على ذلك، بدأ البلد لتوه عملية التصديق على الميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والإدارة الرشيدة.
    Discussions would be held as a means of launching the process of ratifying the Optional Protocol. UN وفيما يخص عملية التصديق على البروتوكول الاختياري، ستُجرى مناقشات لإطلاق هذه العملية.
    Indonesia had also begun the process of ratifying the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN وقد بدأت إندونيسيا أيضا عملية التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Morocco had a clear vision of how to protect the rights of the child; it had signed all related international instruments and it had begun the process of ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a Communications Procedure. UN وللمغرب رؤيته الواضحة عن كيفية حماية حقوق الطفل. فقد وقع جميع الصكوك الدولية ذات الصلة، وشرع في عملية التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات.
    the process of ratifying the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism and of acceding to the other conventions relating to terrorism has already been initiated. UN وقد بدأت عملية المصادقة على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب والانضمام إلى اتفاقيات أخرى لمكافحة الإرهاب.
    the process of ratifying the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography and the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict is also under way. UN كما أن عملية المصادقة على البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال واستخدام الأطفال في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية، والبروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في الصراعات المسلحة، تجري على قدم وساق.
    We are in the process of ratifying the international conventions agreed to under Agenda 21, taking into account the importance of international contacts and cooperation in environmental matters. UN ونحن بصدد التصديق على المعاهدات الدولية التي جرى الاتفاق عليها في ظل جدول أعمال القرن ٢١، مع مراعاة أهمية الاتصالات والتعاون فيما يتعلق بالمسائل البيئية.
    We are in the process of ratifying the Biological and Toxin Weapons Convention and the Convention on Cluster Munitions. UN ونحن بصدد المصادقة على اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية واتفاقية الذخائر العنقودية.
    Further, the Government is in the process of ratifying the Rome Statute of the International Criminal Court in its effort to comply with international penal law. UN وإلى جانب ذلك، فالحكومة في صدد التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في سياق جهدها المبذول للامتثال لقانون العقوبات الدولي.
    Indonesia and the European Union is now in the process of ratifying the PCA; UN وإندونيسيا والاتحاد الأوروبي هما الآن في طور التصديق على الاتفاق؛
    For that reason, it had accelerated the process of ratifying the Convention in 1992. UN وأضاف أن حكومته، لهذا السبب، عجّلت بعملية التصديق على الاتفاقية في عام 1992.
    the process of ratifying the 12 international conventions and protocols connected with terrorism UN التقدم المحرز في إجراءات التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الـ 12 المتعلقة بالإرهاب
    Lebanon has ratified 11 out of the 13 United Nations counter-terrorism conventions and is in the process of ratifying the remaining ones. UN وقد صدَّق لبنان على 11 اتفاقية من اتفاقيات الأمم المتحدة الـ 13 لمكافحة الإرهاب وهو في سبيله إلى التصديق على الاتفاقيتين المتبقيتين.
    Turkey was in the process of ratifying the former instrument. UN وأعلن أن تركيا في سبيلها إلى التصديق على أول هذين الصكين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد