ويكيبيديا

    "the process of reforming the united nations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عملية إصلاح الأمم المتحدة
        
    • عملية اصلاح اﻷمم المتحدة
        
    As part of the process of revitalizing the United Nations, the process of reforming the United Nations and the Security Council requires an increasingly strengthened role for the Special Committee. UN وفي إطار عملية تنشيط الأمم المتحدة، تتطلب عملية إصلاح الأمم المتحدة ومجلس الأمن أكثر فأكثر تعزيز دور اللجنة الخاصة.
    He emphasized that programmes for women should not be sacrificed in the process of reforming the United Nations. UN وأكد على أنه لا ينبغي التضحية بالبرامج المتعلقة بالمرأة في عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    the process of reforming the United Nations attracts the attention of all States, and I have referred to it on other occasions at past sessions. UN إن عملية إصلاح الأمم المتحدة تحظى باهتمام جميع الدول. وقد عبرت عنها في مناسبات عديدة خلال الدورات الماضية.
    We therefore support the process of reforming the United Nations and its organs. UN لذلك نؤيد عملية إصلاح الأمم المتحدة وأجهزتها.
    We therefore believe that the process of reforming the United Nations system should go beyond merely improving its procedures and practices and should, inter alia, take into account such essential aspects as the representation of Member States at all levels of the system and their effective participation in decision-making processes. UN ولذلك فإننا نعتقد أن عملية اصلاح اﻷمم المتحدة ينبغي أن تتجاوز مجرد تحسين اجراءاتها وممارساتها، وينبغي أن تراعي، في جملة ما تراعيه، جوانب أساسية مثل تمثيل الدول اﻷعضاء على كافة مستويات المنظومة ومشاركتها الفعالة في عمليات صنع القرار.
    All of these are notable milestones in the process of reforming the United Nations. UN وهذه كلها معالم بارزة في عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    " As part of the process of revitalizing the United Nations, the process of reforming the United Nations and the Security Council requires an increasingly strengthened role for the Special Committee on the Charter. UN ' ' وفي إطار عملية تنشيط الأمم المتحدة، تتطلب عملية إصلاح الأمم المتحدة ومجلس الأمن أكثر فأكثر تعزيز دور اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق.
    For more than a decade we have been working on the process of reforming the United Nations in order to enable it to be in step with the demands of a world in constant change. UN وعلى مدى أكثر من عقد، واصلنا العمل بشأن عملية إصلاح الأمم المتحدة من أجل تمكينها من التماشي مع متطلبات عالم يمر في تغيرات مستمرة.
    In conclusion, my delegation would like to make an appeal to Member States to conduct the negotiations in a spirit of cooperation in the quest for a compromise in order to speed up the process of reforming the United Nations as a whole and the Security Council in particular, for the sake of peace and development. UN وختاما، يود وفد بلدي توجيه نداء إلى الدول الأعضاء لإجراء المفاوضات بروح من التعاون في البحث عن حل وسط من أجل تسريع عملية إصلاح الأمم المتحدة ككل ومجلس الأمن بصفة خاصة، من أجل مصلحة السلام والتنمية.
    In that context, we should note that in the process of reforming the United Nations, we should ensure that the practical work of all its organs is focused on issues of truly high priority. UN وفي ذلك السياق، نود أن نذكر أنه خلال عملية إصلاح الأمم المتحدة ينبغي كفالة أن يكون العمل الذي تضطلع به كل أجهزتها مركزا بصورة عملية على القضايا التي تتصف بأولوية عليا حقا.
    Important elements in the process of reforming the United Nations were the democratization of its principal organs and respect for the role and authority of the General Assembly as the chief deliberative and policy-making organ of the Organization. UN وأردف قائلا إن العناصر المهمة في عملية إصلاح الأمم المتحدة هي تحقيق الديمقراطية في هيئاتها الرئيسية، واحترام دور الجمعية العامة وصلاحياتها، باعتبارها الهيئة الرئيسية للتداول وصنع السياسات بالمنظمة.
    53. Ms. Pino Rivero (Cuba) said that, because of the mandate it had been given by General Assembly resolution 3499 (XXX), the Special Committee was predestined to play an essential part in the process of reforming the United Nations. UN 53 - السيدة بينو ريفيرو (كوبا): قالت إنه بسبب الولاية المنوطة باللجنة الخاصة بموجب قرار الجمعية العامة 3499 (د - 30)، فإنه مقدَّر للجنة أن تؤدي دورا أساسيا في عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    43. Mr. Danesh-Yazdi (Islamic Republic of Iran) said the Special Committee was striving to play its proper role in the process of reforming the United Nations and, to that end, might consider certain questions referred to it by other committees of the United Nations. UN ٣٤ - السيد دانش يازدي )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إن اللجنة الخاصة تسعى جاهدة إلى القيام بدورها الصحيح في عملية اصلاح اﻷمم المتحدة وإنها قد تنظر، لتحقيق هذه الغاية، في مسائل معينة أحالتها إليها اللجان اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد