ويكيبيديا

    "the process of security council reform" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عملية إصلاح مجلس الأمن
        
    • بعملية إصلاح مجلس الأمن
        
    • لعملية إصلاح مجلس الأمن
        
    • وعملية إصلاح مجلس الأمن
        
    My country therefore calls on Member States to pursue and conclude the process of Security Council reform, which began more than 15 years ago. UN ومن ثم، يدعو بلدي الدول الأعضاء إلى مواصلة واستكمال عملية إصلاح مجلس الأمن التي بدأت قبل أكثر من 15 عاما.
    the process of Security Council reform must be carried out in a manner to reinforce the confidence of the world's peoples in that body and enhance its credibility and effectiveness. UN ويجب أن تتم عملية إصلاح مجلس الأمن بطريقة تقوي ثقة شعوب العالم بتلك الهيئة وتعزز مصداقيتها وفعاليتها.
    I will conclude by acknowledging your role, Sir, as President of the General Assembly, in steering forward the process of Security Council reform. UN وأود أن أنهي بياني بالتنويه بدوركم، سيدي، بوصفكم رئيسا للجمعية العامة، في توجيه عملية إصلاح مجلس الأمن إلى الأمام.
    I will conclude by acknowledging your role as President of the Assembly, Sir, in steering forward the process of Security Council reform. UN أود، سيدي، أن أختتم كلمتي بالإشادة بدوركم بوصفكم رئيسا للجمعية العامة في الدفع قدما بعملية إصلاح مجلس الأمن.
    Uruguay reaffirms its support for the process of Security Council reform in the permanent and nonpermanent membership categories. UN تعيد أوروغواي تأكيد دعمها لعملية إصلاح مجلس الأمن في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة.
    My delegation also wishes to refer to an issue to which we attach particular importance: the process of Security Council reform. UN كما يود وفد بلدي أن يشير إلى مسألة نعلق عليها أهمية خاصة، وهي عملية إصلاح مجلس الأمن.
    We welcome the appointment of the Permanent Representative of Afghanistan, Ambassador Tanin, to further facilitate the process of Security Council reform. UN ونرحب بتعيين الممثل الدائم لأفغانستان، السفير تنين، لزيادة تيسير عملية إصلاح مجلس الأمن.
    We cannot fail to mention the process of Security Council reform. UN ولا يفوتنا أن نذكر عملية إصلاح مجلس الأمن.
    Completing the process of Security Council reform could help as well. UN وإكمال عملية إصلاح مجلس الأمن يمكن أن يساعد في هذا الشأن أيضا.
    However, it was not the end of the road and, along with many other States, Australia remains engaged with the process of Security Council reform. UN ولكن، هذا ليس نهاية الطريق، وإلى جانب عدد كبير من الدول الأخرى، تبقى أستراليا مشاركة في عملية إصلاح مجلس الأمن.
    A strong push and significant impulse are required to boost the process of Security Council reform. UN ويلزم توفر دفعة قوية ودافع هام لتعزيز عملية إصلاح مجلس الأمن.
    the process of Security Council reform should focus in particular on matters related to the Council's working methods. UN إنّ عملية إصلاح مجلس الأمن ينبغي أن تركز بصورة خاصة على المسائل المتعلقة بأساليب عمل المجلس.
    Following a 10-year period of paralysis, the first half of this year witnessed an unprecedented impetus in the process of Security Council reform. UN بعد فترة 10 أعوام من التحليل، شهد النصف الأول من هذا العام زخما غير مسبوق في عملية إصلاح مجلس الأمن.
    the process of Security Council reform has been long and arduous, spanning some 12-plus years. UN وما فتئت عملية إصلاح مجلس الأمن طويلة وشاقة، امتدت على 12 عاما وأكثر.
    However, over the past 10 years, the process of Security Council reform has focused mostly on the creation of new permanent seats. UN غير أنه خلال السنوات العشر الماضية، تركزت عملية إصلاح مجلس الأمن في معظمها على إنشاء مقاعد دائمة جديدة.
    the process of Security Council reform must be the subject of consensus and should take into account the interests of all States of the world. UN فيجب أن تتم عملية إصلاح مجلس الأمن بتوافق الآراء، وينبغي أن تراعي مصالح جميع دول العالم.
    If this trend continues, the Working Group process will atrophy and with it the process of Security Council reform. UN ولو استمر هذا الاتجاه فستصاب عملية الفريق العامل بالضمور وتضمر معها عملية إصلاح مجلس الأمن.
    As in past years, the current session provided an opportunity for discussion of what might be done to spur the process of Security Council reform. UN وقد أتاحت هذه الجلسة، كما في الأعوام السابقة، الفرصة لإجراء مناقشات حول ما يمكن القيام به من أجل حفز عملية إصلاح مجلس الأمن.
    Recent developments have shown that any acts that may undermine the intergovernmental negotiations are detrimental to the process of Security Council reform and do not serve the common interests of the Member States. UN وقد أظهرت التطورات الأخيرة أن أي أفعال قد تقوض المفاوضات الحكومية الدولية تضر بعملية إصلاح مجلس الأمن ولا تخدم المصالح المشتركة للدول الأعضاء.
    In so doing, I wish to pay tribute to the efforts made by the President of the General Assembly during its fifty-eighth session, Mr. Julian Hunte, to advance the process of Security Council reform and to impart fresh impetus to our deliberations. UN وإذ أفعل ذلك، أود أن أشيد بالجهود التي بذلها السيد جوليان هنت، رئيس الجمعية العامة خلال دورتها الثامنة والخمسين، للنهوض بعملية إصلاح مجلس الأمن وإعطاء دفعة جديدة لمداولاتنا.
    Thus, both the General Assembly and the Economic and Social Council need to adapt in order to realize their potential, and the process of Security Council reform needs new political impetus. UN وهكذا يلزم أن يتكيف كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي حتى يحققا إمكانياتهما، ويلزم لعملية إصلاح مجلس الأمن قوة دفع سياسية جديدة.
    However, before doing that, let me indicate that my delegation has taken note of the Secretary-General's observations on the additional work required on issues such as the revitalization of the General Assembly, the enhancement of the Economic and Social Council and the process of Security Council reform. UN ولكن، قبل القيام بذلك، اسمحوا لي أن أشير إلى أن وفد بلدي قد أحاط علما بملاحظات الأمين العام بشأن العمل الإضافي الذي تقتضيه مسائل مثل إعادة تنشيط الجمعية العامة، وتعزيز المجلس الاجتماعي والاقتصادي وعملية إصلاح مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد