ويكيبيديا

    "the process of the implementation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عملية تنفيذ
        
    • لعملية تنفيذ
        
    • بعملية تنفيذ
        
    • عملية تطبيق
        
    The last decision stressed the request to provide information on the process of the implementation of all four resolutions. UN وأكد آخر تلك القرارات الطلب الداعي إلى توفير المعلومات عن عملية تنفيذ قرارات المجلس الأربعة موضع التنفيذ.
    I may add, and as you know, Pakistan has actively and constructively engaged in the process of the implementation of the programme of work. UN وأود أن أضيف أن باكستان قد انخرطت، كما تعلمون، بشكل فاعل وبناء في عملية تنفيذ برنامج العمل.
    Fifty years of history shows us that the process of the implementation of the principles of the Universal Declaration of Human Rights is still not an easy one. UN إن خمسين سنة من التاريخ تبين لنا أن عملية تنفيذ مبادئ اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ما زالت عملية غير سهلة.
    The Summit on Climate Change held on the eve of the general debate is, in our view, a significant step forward in Member States' political support for the process of the implementation of the MDGs in this field. UN وفي رأينا، فإن مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ، الذي عقد عشية المناقشة العامة، يعد خطوة هامة إلى الأمام في الدعم السياسي من الدول الأعضاء لعملية تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في هذا المجال.
    " 6. Decides also to convene a three-day preparatory meeting of experts during the sixtieth session of the General Assembly, preferably on 4, 5 and 6 September 2006, for the midterm comprehensive global review in order to propose, as appropriate, measures to advance the process of the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 " UN " 6 - تقرر أيضا عقد اجتماع تحضيري للخبراء لمدة ثلاثة أيام خلال الدورة الستين للجمعية العامة، ويفضل أن يكون ذلك أيام 4 و 5 و 6 أيلول/سبتمبر 2006، لإجراء استعراض منتصف المدة العالمي الشامل، بهدف اقتراح تدابير، حسب الاقتضاء، للمضي قدما بعملية تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا " ؛
    It is also understood that universality does not mean uniformity and that the process of the implementation of universal norms must provide space for instruments which contribute to the realization — that is, the real attainment — of these norms in specific circumstances in different regions. UN ومن المفهوم أيضا أن الطابع العالمي لا يعني التماثل، وأن عملية تطبيق المعايير العالمية يجب أن تفسح مجالا ﻷدوات تسهم في تحقيق هذه المعايير أو بلوغها الفعلي وفقا للظروف الخاصة بكل منطقة.
    In the process of the implementation of the Convention, those four provisions are usually considered together. UN وهذه اﻷحكام اﻷربعة تُبحث عادة معاً في عملية تنفيذ الاتفاقية.
    We welcome the draft resolution as a positive step in the process of the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN ونرحب بمشروع القرار بوصفه خطوة إيجابية في عملية تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    We are asked to put the process of the implementation of the Millennium Development Goals on the right track, as a central long-term goal of the Organization. UN ومطلوب منا أن نضع عملية تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على مسارها الصحيح، بوصفها هدفاً مركزياً طويل الأجل للمنظمة.
    the process of the implementation of the resolution has reached a status of quasi-standstill for more than two years. UN وقد بلغت عملية تنفيذ القرار حالة توقف شبه كامل على مدى أكثر من عامين.
    I am concerned by the stagnation in the process of the implementation of the resolution, which could lead to the erosion of the provisions already implemented. UN ويساورني القلق لركود عملية تنفيذ القرار، الأمر الذي قد يؤدي إلى إضعاف الأحكام التي سبق تنفيذها.
    90. The Programme of Action is part of the process of the implementation of Agenda 21, in particular, chapter 17, section G. UN ٩٠ - يشكل برنامج العمل جزءا من عملية تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، وعلى وجه التحديد الفصل ١٧، الفرع زاي.
    87. The programme of action is part of the process of the implementation of Agenda 21, in particular, chapter 17G. UN ٨٧ - يشكل برنامج العلم جزءا من عملية تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، ولا سيما الفصل ١٧ زاي.
    The two sides voiced full respect for the principle of equal treatment of all sides in the process of the implementation of the Peace Agreement. UN وأعرب الجانبان عن الاحترام التام لمبدأ المساواة في معاملة جميع اﻷطراف في عملية تنفيذ اتفاق السلام.
    I sincerely hope that in the next five years, we will be able to accelerate and deepen the process of the implementation of the Rio commitments at the national and world levels for the welfare of our countries and of the heirs of this planet. UN ويحدونا وطيد اﻷمل أن يكون بمقدورنا في السنوات الخمس المقبلة أن نعجل ونعمق عملية تنفيذ التزامات ريو على الصعيد الوطني واﻷصعدة العالمية من أجل رفاه بلداننا وورثة هذا الكوكب.
    56. In the process of the implementation of the Special Initiative, notable measures have been taken to enhance coordination and harmonization of the activities of United Nations agencies. UN ٦٥ - واتخذت، في سياق عملية تنفيذ المبادرة الخاصة، تدابير ملحوظة من أجل تعزيز تنسيق ومواءمة أنشطة وكالات اﻷمم المتحدة.
    The Holy See would hope that one of the principal results of the process of the implementation of the Copenhagen World Summit and the preparation of the review conference in the year 2000 would be a renewed international consensus on the essential role of development assistance. UN ويأمل الكرسي الرسولي أن يكون من بين النتائج الرئيسية لعملية تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي في كوبنهاغن واﻹعداد لمؤتمر الاستعراض في سنة ٢٠٠٠ التوصل إلى توافق دولي متجدد في اﻵراء بشأن الدور اﻷساسي للمساعدة اﻹنمائية.
    It reviews and assesses the process of the implementation of the resolution since my previous report issued on 19 April 2011 (S/2011/258). UN ويتناول التقرير استعراضا وتقييما لعملية تنفيذ القرار منذ صدور تقريري السابق في 19 نيسان/أبريل 2011 (S/2011/258).
    It provides a comprehensive assessment of the process of the implementation of the resolution since my last report, issued on 19 October 2012 (S/2011/648). UN ويقدم التقرير تقييما شاملا لعملية تنفيذ القرار منذ صدور تقريري الأخير في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2011 (S/2011/648).
    6. Decides also to convene a three-day preparatory meeting of experts during the sixtieth session of the General Assembly, preferably on 4, 5 and 6 September 2006, for the midterm comprehensive global review in order to propose, as appropriate, measures to advance the process of the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010; UN 6 - تقرر أيضا عقد اجتماع تحضيري للخبراء لمدة ثلاثة أيام خلال الدورة الستين للجمعية العامة، ويفضل أن يكون ذلك أيام 4 و 5 و 6 أيلول/سبتمبر 2006، لإجراء استعراض منتصف المدة العالمي الشامل، بهدف اقتراح تدابير، حسب الاقتضاء، للمضي قدما بعملية تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا؛
    3. In the same resolution it was decided to convene a three-day preparatory meeting of experts during the sixtieth session, preferably from 4 to 6 September 2006, for the midterm comprehensive global review in order to propose, as appropriate, measures to advance the process of the implementation of the Programme of Action. UN 3 - وفي نفس القرار، تقرر عقد اجتماع خبراء تحضيري لمدة ثلاثة أيام أثناء الدورة الستين، ويفضل أن يكون ذلك من 4 إلى 6 أيلول/سبتمبر 2006، من أجل استعراض منتصف المدة العالمي الشامل، بهدف اقتراح تدابير، حسب الاقتضاء، للمضي قدما بعملية تنفيذ برنامج العمل.
    7. Emphasizes the importance of the compliance by all States parties to the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction, and calls upon them to cooperate and preserve the environment in the process of the implementation of the Convention in all its relevant aspects; UN ٧ - تؤكد أهميـــة امتثال جميع الدول اﻷطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتـــاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة، وتطلب من هذه الدول التعاون وصون البيئة في عملية تطبيق الاتفاقية من جميع جوانبها ذات الصلة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد