ويكيبيديا

    "the proclamation of the international decade" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إعلان العقد الدولي
        
    • بإعلان العقد الدولي
        
    • لإعلان العقد الدولي
        
    • للإعلان عن العقد الدولي
        
    • ﻹعلان العقد الدولي
        
    We also set great store by the proclamation of the International Decade to Eliminate Poverty and especially in concrete measures to eradicate the evil of poverty. UN وكذلك نعلق آمالا كبارا على إعلان العقد الدولي للقضاء على الفقر، وخاصة وضع تدابير ملموسة لاستئصال آفة الفقر.
    The Government of Bolivia congratulates the General Assembly on the proclamation of the International Decade of the World's Indigenous People and appeals to the Governments of Member States, in cooperation with the indigenous populations, to contribute resolutely to the success of the activities to be conducted during the Decade. UN إن حكومة بوليفيا تهنئ الجمعية العامة على إعلان العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، وتناشد حكومات الدول اﻷعضاء، أن تساهم بثبات، بالتعاون مع السكان اﻷصليين، في نجاح اﻷنشطة التي ستجرى خلال العقد.
    Emphasizing the opportunity for achieving important synergy in the combat of all scourges of racism through the proclamation of the International Decade for People of African Descent and in accelerating the universal implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, UN وإذ يؤكد على وجود فرصة سانحة لتحقيق أوجه تآزر هامة في ميدان مكافحة كل بلايا العنصرية عن طريق إعلان العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي والإسراع بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد العالمي،
    " 6. Welcomes the proclamation of the International Decade for People of African Descent during its sixty-eighth session; UN " 6 - ترحب بإعلان العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي خلال دورتها الثامنة والستين؛
    The Group welcomed the recent designation of South Africa as the facilitator for the consultative process for the proclamation of the International Decade for People of African Descent and would make all necessary efforts to secure approval of the long-overdue resolution on the Decade. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة بتعيين جنوب أفريقيا مؤخرا كميسر للعملية التشاورية لإعلان العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي، وسوف تبذل كل الجهود اللازمة لتأمين الموافقة على القرار الذي طال انتظاره بشأن العقد.
    An informal meeting of the plenary on the informal consultative preparatory process for the proclamation of the International Decade for People of African Descent will be held on Friday, 13 December 2013, at 15:00, in the Economic and Social Council Chamber (CB). UN الدورة الثامنة الستون يعقد اجتماع غير رسمي عام بشأن العملية التحضيرية الاستشارية غير الرسمية للإعلان عن العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي، يوم الجمعة 13 كانون الأول/ ديسمبر 2013، الساعة 15:00، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المؤتمرات).
    7. Looks forward to the proclamation of the International Decade for People of African Descent during its sixty-eighth session; UN 7 - تتطلع إلى إعلان العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي خلال دورتها الثامنة والستين؛
    Emphasizing the opportunity for achieving important synergy in the combat of all scourges of racism through the proclamation of the International Decade for People of African Descent and in accelerating the universal implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, UN وإذ يؤكد على الفرصة التي يتيحها إعلان العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي لتحقيق أوجه تآزر هامة في مكافحة جميع ويلات العنصرية والإسراع في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد العالمي،
    His Government actively supported the proclamation of the International Decade for People of African Descent and welcomed the designation of South Africa as the facilitator of the consultative process. UN وقال إن حكومته تؤيد فعليا إعلان العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي، وترحب بتعيين جنوب أفريقيا ميسرا للعملية الاستشارية.
    8. the proclamation of the International Decade had raised high expectations among indigenous peoples. UN 8 - وأردف قائلاً إن إعلان العقد الدولي قد انعقدت عليه آمال كبيرة فيما بين الشعوب الأصلية.
    17. the proclamation of the International Decade of the World’s Indigenous People has raised high expectations among indigenous people worldwide. UN ١٧ - وأثار إعلان العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم آمالا كبيرة لدى السكان اﻷصليين في جميع أنحاء العالم.
    the proclamation of the International Decade of the World's Indigenous People reflected the commitment of the international community to promoting and protecting the human rights of indigenous people, especially their economic, social and cultural well-being. UN وأضاف أن إعلان العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم يظهر التزام المجتمع الدولي بتعزيز حقوق اﻹنسان الخاصة بالسكان اﻷصليين وحمايتها، ولا سيما رفاههم الاقتصادي والاجتماعي والثقافي.
    Since the proclamation of the International Decade of the World's Indigenous People in December 1994, UNESCO has organized and hosted meetings of indigenous people in Paris. UN وقد نظمت اليونسكو واستضافت اجتماعات للشعوب اﻷصلية في باريس منذ إعلان العقد الدولي للشعوب اﻷصلية في العالم في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    27. The right of self-determination had assumed particular importance with the proclamation of the International Decade of the World's Indigenous People and the finalization of the draft Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN ٢٧ - وواصل حديثه قائلا إن الحق في تقرير المصير اكتسب أهمية خاصة منذ إعلان العقد الدولي للشعوب اﻷصلية في العالم ووضع الصيغة النهائية لمشروع الاعلان المتعلق بحقوق الشعوب اﻷصلية.
    Recalling General Assembly resolution 68/237 of 23 December 2013 on the proclamation of the International Decade for People of African Descent, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 68/237 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2013 بشأن إعلان العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي،
    7. Looks forward to the proclamation of the International Decade for People of African Descent during its sixty-eighth session; UN 7 - تتطلع إلى إعلان العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي خلال دورتها الثامنة والستين()؛
    This major advance, along with the proclamation of the International Decade for Action, " Water for Life " , 2005-2015, definitively placed the issue of water and sanitation high on the agenda of the United Nations. UN فهذا التقدم الكبير، إلى جانب إعلان العقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015، وضعا بالتأكيد مسألة المياه والصرف الصحي في مرتبة عالية على جدول أعمال الأمم المتحدة.
    12. His delegation welcomed enthusiastically the proclamation of the International Decade of the World's Indigenous People and hoped that the activities conducted within the framework of the Decade would significantly improve the situation of all indigenous peoples of the world. UN ١٢ - واستطرد قائلا إن وفد المكسيك يرحب كل الترحيب بإعلان العقد الدولي للشعوب اﻷصلية في العالم ويأمل أن تسمح اﻷنشطة التي سيضطلع بها في إطار هذا العقد بتحسين محسوس لوضع جميع الشعوب اﻷصلية في العالم.
    The SADC member States looked forward to the proclamation of the International Decade for People of African Descent, which would focus attention on the plight of the victims of historical injustice, who continued to live in extreme poverty, and help them to realize all of their human rights and fundamental freedoms. UN وتتطلع الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لإعلان العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي، الذي سيركز الاهتمام على محنة ضحايا المظلمة التاريخية، الذين لا يزالون يعيشون في فقر مدقع، وعلى مساعدتهم على تحقيق جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    An informal meeting of the plenary on the informal consultative preparatory process for the proclamation of the International Decade for People of African Descent, will be held on Monday, 16 December 2013, at 15:00, in the Trusteeship Council Chamber. UN الدورة الثامنة الستون تُعقد جلسة عامة غير رسمية بشأن العملية التحضيرية الاستشارية غير الرسمية للإعلان عن العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي يوم الاثنين 16 كانون الأول/ديسمبر 2013، الساعة 15:00، في قاعة مجلس الوصاية.
    The Department produced two short videos that were screened at the eleventh session of the Working Group on Indigenous Populations, and is presently preparing an illustrated book to commemorate the International Year and to publicize the proclamation of the International Decade of the World's Indigenous People. UN وانتجت اﻹدارة شريطي تسجيل فيديو قصيرين عرضا في الدورة الحادية عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، وتعد في الوقت الحالي كتيبا مصورا للاحتفال بالسنة الدولية وللدعاية ﻹعلان العقد الدولي للشعوب اﻷصلية في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد