ويكيبيديا

    "the procurement procedures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إجراءات الشراء
        
    • إجراءات المشتريات
        
    • بإجراءات الشراء
        
    • فإجراءات الشراء التي
        
    • اجراءات الاشتراء
        
    • ﻹجراءات الشراء
        
    • إجراءات شراء
        
    However, the procurement procedures used departed from established practice. UN إلا أن إجراءات الشراء المستخدمة لم تكن مطابقة للممارسة المعمول بها.
    The Board found the procurement procedures were in accordance with United Nations financial rules; UN واعتبر مجلس مراجعي الحسابات أن إجراءات الشراء تتوافق مع القواعد المالية لﻷمم المتحدة؛
    Recognizing that the procurement procedures should be more transparent, effective and efficient and should fully reflect the international character of the Organization, UN وإذ تسلﱢم بأن إجراءات الشراء ينبغي أن تكون أكثر شفافية وفعالية وكفاءة، وأن تعكس بالكامل الطابع الدولي للمنظمة،
    This, together with the increased circulation of proposals to the Contract Review Committee for signature, as allowed for in the procurement procedures, has helped to obviate the need for post facto submissions in emergency situations. UN وقد ساعد ذلك، مقترنا مع تزايد تعميم الاقتراحات للجنة استعراض العقود لتوقيعها وفقا للمصرح به في إجراءات المشتريات على تجنب الحاجة إلى تقديم طلبات الموافقة بأثر رجعي في حالات الطوارئ.
    While his delegation had no wish to delay the deployment of UNAMID, the procurement procedures in question should be explored, as they had implications for future deployments. UN ومع أن وفده لا رغبة لديه في تأخير نشر العملية المختلطة، فإنه ينبغي بحث إجراءات المشتريات قيد النظر، بما أن لها آثارا على عمليات النشر القادمة.
    In these cases the United Nations may be guided by the procurement procedures of the organization or Government concerned. UN وفي هذه الحالات، يجوز أن تسترشد الأمم المتحدة بإجراءات الشراء المعمول بها في المنظمة أو الحكومة المعنية.
    the procurement procedures of the affected Member States are quite different and at times contradictory to the requirements of the donors. UN فإجراءات الشراء التي تتبعها الدول الأعضاء المتأثرة تختلف تماماً عن اشتراطات الجهات المانحة وقد تتعارض معها أحياناً.
    the procurement procedures emphasize the inputs to be provided by the contractor, i. e. the contracting authority establishes clearly what is to be built, how and by what means. UN وتركز اجراءات الاشتراء على المدخلات التي ينبغي أو يوفرها المقاول ، أي أن الهيئة المتعاقدة تحدد بوضوح ما ينبغي بناؤه وكيف يبنى وبأية وسيلة .
    These cases were brought to the attention of the concerned organizational unit to ensure full compliance with the procurement procedures in the future. UN جـــرى توجيه انتباه الوحدة التنظيميـــة المعنية إلى هذه الحالات لكفالة الامتثـــال الكامل ﻹجراءات الشراء في المستقبل.
    Recognizing that the procurement procedures should be more transparent, effective and efficient and should fully reflect the international character of the United Nations, UN وإذ تسلﱢم بأن إجراءات الشراء ينبغي أن تكون أكثر شفافية وفعالية وكفاءة، وأن تعكس بالكامل الطابع الدولي لﻷمم المتحدة،
    Furthermore, once the procurement procedures are revised by September 2014, the Procurement Services Branch will take over the role of contract review committee secretary. UN وعلاوة على ذلك، فبمجرد أن يتم تنقيح إجراءات الشراء بحلول أيلول/سبتمبر 2014، سوف يتولى فرع خدمات المشتريات دور أمانة لجنة استعراض العقود.
    39. Skanska had not prepared formal minutes of the levelling meetings for entrance and louvres packages, which was contrary to the procurement procedures set out in the project manual. UN 39 - ولم تعد شركة سكانسكا محاضر رسمية لاجتماعات الموازنة بين العروض المتعلقة بحزم المداخل والكوات، وهو ما يتعارض مع إجراءات الشراء الواردة في دليل المشاريع.
    The Office of Internal Oversight Services found that the procurement procedures used for these purchases departed from established procedures, resulting in serious breaches of internal controls. UN ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن إجراءات الشراء المستخدمة في شراء هذه الحاجيات قد حادت عن الإجراءات المقررة، مما أدى إلى وقوع مخالفات خطيرة للضوابط الداخلية.
    It created problems, in that the procurement procedures put in place by the supplier did not comply with UNICEF procurement rules; at least two specific audits by the Supply Division were required to correct these problems. UN وقد نتجت عن ذلك مشاكل لأن إجراءات الشراء التي اتبعها المورد لم تمتثل لقواعد الشراء التي تتبعها اليونيسيف؛ وتطلب تصحيح هذه المشاكل عمليتي مراجعة حسابات على الأقل قامت بهما شعبة الإمدادات.
    38. The Board found that the procurement procedures were in accordance with the Financial Rules of the United Nations. UN ٣٨ - وجد المجلس أن إجراءات الشراء تتفق مع النظام المالي لﻷمم المتحدة.
    The Board recommends that UNDCP issue clear guidelines to field offices on the procurement procedures to be followed and the delegated limits that apply. UN ويوصي المجلس بأن يصدر البرنامج توجيهات واضحة للمكاتب الميدانية بشأن إجراءات المشتريات الواجب اتباعها، وحدود التفويض المنطبقة.
    304. UNFPA informed the Board that the procurement procedures that were under consideration would incorporate this aspect of the procurement process. UN 304 - وأبلغ الصندوق المجلس أن إجراءات المشتريات التي يجري النظر فيها الآن ستتضمن هذا الجانب من جوانب عملية المشتريات.
    (b) The Board could not verify that a " sealed bid " process had been followed under the terms of the procurement procedures as: UN (ب) لم يتمكن المجلس من التحقق من اتباع عملية " عطاءات مختومة " (بموجب أحكام إجراءات المشتريات) حيث حدث ما يلي:
    However, the Department was concerned that the recommendations made previously regarding weaknesses in procurement practices had not been implemented and would remind missions to comply fully with the procurement procedures relating to purchase orders and the acceptance of contract terms and conditions by vendors. UN على أن الإدارة يساورها القلق لعدم تنفيذ التوصيات التي قدمت من قبل بشأن أوجه الضعف التي تتسم بها ممارسات الشراء، وتود أن تذكِّر البعثات بأن تتقيد تماما بإجراءات الشراء المتصلة بأوامر الشراء وبقبول البائعين لشروط العقد وأحكامه.
    The timeline to ensure full compliance in that regard is dependent upon the deployment of human resource professionals in the field offices, who will be responsible for oversight, along with adequate staffing to carry out the procurement procedures related to the selection and contracting process. UN ويتوقف الجدول الزمني لكفالة الامتثال الكامل في هذا الصدد على نشر الأخصائيين في إدارة الموارد البشرية في المكاتب الميدانية، الذين سيتولون المسؤولية عن الرقابة، إلى جانب توفير أعداد كافية من الموظفين للاضطلاع بإجراءات الشراء المتصلة بعمليات الاختيار والتعاقد.
    201. The Special Committee welcomes the procurement procedures carried out by the Secretariat with regard to United Nations peacekeeping operations, that is, to procure supplies and services from local and regional markets when it is more efficient and cost-effective. UN 201 - ترحب اللجنة الخاصة بإجراءات الشراء التي تتبعها الأمانة فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، وذلك بشراء اللوازم والخدمات من الأسواق المحلية والإقليمية، عندما يكون ذلك أكفأ وأقل كلفة.
    the procurement procedures of the affected Member States are quite different and at times contradictory to the requirements of the donors. UN فإجراءات الشراء التي تتبعها الدول الأعضاء المتأثرة تختلف تماماً عن اشتراطات الجهات المانحة وقد تتعارض معها أحياناً.
    The Commission should avoid recommending the procurement procedures set out in the draft guide as if they were the only possible ones and allow for the fact that direct negotiations would often be the chosen method. UN وقال ان اللجنة ينبغي أن تتحاشى التوصية باستخدام اجراءات الاشتراء المبسوطة في مشروع الدليل كما لو كانت هي الاجراءات الوحيدة الممكنة وأن تراعي أن المفاوضات المباشرة ستكون في كثير من الحالات هي اﻷسلوب المختار.
    A full review of the procurement procedures is being undertaken. UN يجري حالياً استعراض كامل ﻹجراءات الشراء.
    the procurement procedures for this equipment, however, were delayed owing to problems in selecting an equipment provider within the approved level of funding. UN غير أن إجراءات شراء هذه المعدات تأخرت بسبب مشاكل اختيار جهة موردة للمعدات بمستوى تمويل مقبول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد