ويكيبيديا

    "the procurement regulations should" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وينبغي للوائح الاشتراء أن
        
    • ينبغي للوائح الاشتراء أن
        
    • لوائح الاشتراء
        
    the procurement regulations should identify other safeguards, such as providing equal opportunity to participate in negotiations to all invited to competitive negotiations. UN وينبغي للوائح الاشتراء أن تحدد ضمانات أخرى، مثل إتاحة فرصة متساوية للمشاركة في المفاوضات أمام جميع المدعوين إلى التفاوض التنافسي.
    the procurement regulations should illustrate possible justifications for concluding separate agreements. UN وينبغي للوائح الاشتراء أن تبين المبررات الممكنة من أجل إبرام اتفاقات منفصلة.
    the procurement regulations should encourage instead task-based or project-based pricing, where appropriate. UN وينبغي للوائح الاشتراء أن تشجّع بدلا من ذلك على الأخذ بالتسعير المبني على المهام أو المشاريع، عندما يكون ذلك مناسبا.
    To mitigate the risks of abuse in the exercise of the discretion by the procuring entity, the procurement regulations should establish some measures of control. UN وللحدّ من مخاطر تعسف الجهة المشترية في استخدام هذه الصلاحية التقديرية، ينبغي للوائح الاشتراء أن تضع بعض تدابير التحكم.
    the procurement regulations should therefore address them in the context of this procurement method as well. UN ولذلك ينبغي للوائح الاشتراء أن تتناولها في سياق طريقة الاشتراء هذه أيضا.
    the procurement regulations should therefore address them in the context of this procurement method as well. UN ولذلك ينبغي للوائح الاشتراء أن تعالجها في سياق طريقة الاشتراء هذه أيضا.
    the procurement regulations should specifically discourage the award of a lengthy or sizeable procurement contract towards the end of the validity of the framework agreement, which increases risks of purchasing outdated or excessively priced items. UN وينبغي للوائح الاشتراء أن تثني تحديدا عن إرساء عقود اشتراء طويلة المدة أو كبيرة الحجم قُبيل انتهاء مدة الاتفاق الإطاري، لأنَّ ذلك يزيد من مخاطر شراء أصناف بالية أو باهظة السعر.
    17. the procurement regulations should establish mechanisms for oversight of the application of those safeguards. UN 17- وينبغي للوائح الاشتراء أن تضع آليات الإشراف على تطبيق تلك الضمانات.
    the procurement regulations should explain reasons for not requiring a standstill period in the context of award of procurement contract under closed framework agreements without second-stage competition. UN وينبغي للوائح الاشتراء أن توضح أسباب عدم اشتراط وجود فترة توقف في سياق إرساء عقد الاشتراء بمقتضى الاتفاقات الإطارية المغلقة الخالية من مرحلة تنافس ثانية.
    In the electronic environment, for example, the most effective manner, means and place for serving notices is the website where the initial notice of the procurement was published, and the procurement regulations should encourage or require the procuring entity to do so; UN ففي البيئة الإلكترونية، على سبيل المثال، أسلوب توجيه الإشعارات ووسيلته ومكانه الأكثر فعالية هو الموقع الشبكي الذي يكون إشعارُ الاشتراء الأوليُّ قد نُشر فيه، وينبغي للوائح الاشتراء أن تشجع الجهة المشترية على القيام بذلك أو تشترطه عليها؛
    3. the procurement regulations should clarify that these evaluation criteria may be in addition to a minimum requirement for skills and experience expressed as qualification criteria under article 9 [**hyperlink**]. UN 3- وينبغي للوائح الاشتراء أن توضح أن معايير التقييم هذه يمكن أن يؤخذ بها، إلى جانب حد أدنى من متطلبات المهارات والخبرات، على أنها معايير للتأهيل بمقتضى المادة 9 [**وصلة تشعُّبية**].
    2. the procurement regulations should require the procuring entity always to consider alternatives to request for quotations, especially where e-purchasing became the norm. UN 2- وينبغي للوائح الاشتراء أن تفرض على الجهة المشترية دوما النظر في بدائل طلب عروض الأسعار، خصوصا حيثما أصبح الاشتراء الإلكتروني هو القاعدة المتَّبعة.
    5. the procurement regulations should explain the purpose for and nature of the dialogue held in this procurement method, in particular that the dialogue may concern any aspect of proposals, including price. UN 5- وينبغي للوائح الاشتراء أن توضح الغرض من الحوار المعقود في طريقة الاشتراء هذه وطبيعة هذا الحوار، وخصوصا أنَّ الحوار قد يتعلق بأي جانب من جوانب المقترحات، بما فيها السعر.
    5. the procurement regulations should put in place or call for mechanisms in the procuring entity for monitoring competition in markets where techniques such as ERAs are used. UN 5- وينبغي للوائح الاشتراء أن تضع، أو تدعو إلى وضع، آليات لدى الجهة المشترية من أجل رصد التنافس في الأسواق التي تُستخدم فيها آليات من قبيل المناقصات الإلكترونية.
    the procurement regulations should therefore address them in the context of this procurement method as well. UN ولذلك ينبغي للوائح الاشتراء أن تعالجها في سياق طريقة الاشتراء هذه أيضا.
    Where such requirements are found in other provisions of law of the enacting State, the procurement regulations should refer to them. UN وحيثما توجد تلك الاشتراطات في أحكام أخرى من قانون الدولة المشترعة، ينبغي للوائح الاشتراء أن تحيل إليها.
    1. the procurement regulations should assist the procuring entity in the assessment of the circumstances that necessitate the use of this procurement method. UN 1- ينبغي للوائح الاشتراء أن تساعد الجهة المشترية في تقييم الظروف التي تستدعي استخدام طريقة الاشتراء هذه.
    the procurement regulations should therefore address issues raised in the relevant context in section VI above in the context of this procurement method as well. UN ولذلك ينبغي للوائح الاشتراء أن تعالج المسائل المثارة في السياق ذي الصلة في القسم السادس أعلاه في سياق طريقة الاشتراء هذه أيضا.
    Estimates 12. the procurement regulations should guide the procuring entity when the contract price should or should not be established at the first stage. UN 12- ينبغي للوائح الاشتراء أن توجِّه الجهة المشترية بشأن الحالات التي ينبغي أو لا ينبغي فيها تحديد سعر العقد في المرحلة الأولى.
    The maximum values or annual values may be limited by budgetary procedures in individual States; if so, the procurement regulations should set out other sources of regulation in detail. UN وقد تكون القيم القصوى أو القيم السنوية محدودة بحكم إجراءات الميزانية في شتى الدول؛ وفي هذه الحالة ينبغي للوائح الاشتراء أن تبيّن بالتفصيل مصادر أخرى تنظّم هذا الأمر.
    1. the procurement regulations should assist the procuring entity in the assessment of the circumstances that necessitate the use of this procurement method. UN المناقصة على مرحلتين 1- ينبغي للوائح الاشتراء أن تساعد الجهة المشترية في تقييم الظروف التي تستدعي استخدام طريقة الاشتراء هذه.
    the procurement regulations should explain that these latter conditions need not be cumulative, though in practice they will commonly overlap. UN وينبغي أن توضِّح لوائح الاشتراء أنَّ هذه الشروط لا يلزَم أن تكون تراكمية، مع أنها عمليا ستتداخل عموما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد