ويكيبيديا

    "the professional staff" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموظفين الفنيين
        
    • موظفي الفئة الفنية
        
    • لموظفي الفئة الفنية
        
    • الموظفين من الفئة الفنية
        
    • الموظفين المهنيين
        
    • ولموظفي الفئة الفنية
        
    • للموظفين الفنيين
        
    • الموظفون المهنيون
        
    • ويبلغ الموظفون الفنيون
        
    • للموظفين من الفئة الفنية
        
    • بموظفي الفئة الفنية
        
    the professional staff turnover rate of 23.9 per cent is still high and hampers the ability of missions to perform effectively. UN ولا يزال معدل دوران الموظفين الفنيين البالغ 23.9 في المائة معدلا مرتفعا، وهو يعوق قدرة البعثات على الإنجاز بفعالية.
    In addition to meeting with the professional staff as part of the performance appraisal process, he also met with his General Service staff. UN وعلاوة على الاجتماع مع الموظفين الفنيين في إطار عملية تقييم الأداء، يجتمع أيضا مع موظفي الخدمات العامة.
    In addition, there is a continuous increase in the work programme, which results in increasing demands on the professional staff. UN وبالإضافة إلى ذلك هنالك زيادة مستمرة في برنامج العمل مما نتج عنها زيادة الطلب على موظفي الفئة الفنية.
    Make every reasonable effort to increase the geographical diversity among the professional staff, in line with Article 101 of the Charter of the United Nations UN بذل جميع الجهود الممكنة لزيادة التنوع الجغرافي بين موظفي الفئة الفنية تمشيا مع المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة
    It is even higher for the professional staff. UN بل إنه أعلى من ذلك بالنسبة لموظفي الفئة الفنية.
    Under this proposal, the professional staff would be increased by six additional Political Affairs Officers. UN ووفقا لهذا المقترح، يزيد عدد الموظفين من الفئة الفنية بمقدار ستة موظفين إضافيين للشؤون السياسية.
    These services are linked to the activities of the respective conventions and frequent interaction with the professional staff is a prerequisite for delivering support UN وترتبط هذه الخدمات بأنشطة الاتفاقيات المعنية، ويتطلب توفير الدعم تواصلاً مستمراً مع الموظفين الفنيين
    Without the post of Administrative Assistant, the capacity of the professional staff could not be fully utilized towards the expected accomplishments. UN وبدون وظيفة المساعد الإداري هذه، لن يتسنى استخدام قدرة الموظفين الفنيين استخداما كاملا في تحقيق الإنجازات المتوقعة.
    Without these posts, the capacity of the professional staff could not be fully utilized towards expected accomplishments 1, 2 and 3. UN وبدون هذه الوظائف، لن يتسنى استخدام قدرة الموظفين الفنيين استخداما كاملا في تحقيق الإنجازات المتوقعة 1 و 2 و 3.
    It was also noted that the professional staff at Headquarters do not have the opportunity to share their expertise with field missions. UN ولوحظ أيضا أن الموظفين الفنيين في المقر لا تتاح لهم الفرصة لتقاسم درايتهم الفنية مع البعثات الميدانية.
    In the interests of continuity, all the professional staff hired by the previous administration had been retained. UN ولتأمين الاستمرارية، تم الاحتفاظ بجميع الموظفين الفنيين الذين عينتهم الحكومة السابقة.
    The lack of such services creates an extra burden for the professional staff members in terms of supervising and reviewing the work of support staff. UN وعدم توفر هذه الخدمات يؤدي إلى إلقاء عبء إضافي على كاهل موظفي الفئة الفنية من حيث الإشراف على عمل موظفي الدعم ومراجعته.
    the professional staff vacancy rate had increased to 38 per cent, although the overall vacancy rate had fallen to 27 per cent. UN وارتفع معدل الشغور بين موظفي الفئة الفنية إلى 38 في المائة، رغم أن معدل الشغور العام قد انخفض إلى 27 في المائة.
    Women comprise 50 per cent of the total number of staff members, which includes 37 per cent among the professional staff. UN وتشكل النساء 50 في المائة من إجمالي عدد الموظفين، ومن بينهن 37 في المائة يعلمن ضمن فئة موظفي الفئة الفنية.
    In addition to the professional staff, the Institute also had five staff members at the General Service level. UN وبالإضافة إلى موظفي الفئة الفنية لدى المعهد أيضا خمسة موظفين من فئة الخدمات العامة.
    the professional staff assigned to the Liaison Office could attend only some of the meetings. UN ولا يتسنى لموظفي الفئة الفنية في مكتب الاتصال إلا حضور بعض الاجتماعات.
    (vi) At the present time, the lowest bracket for the professional staff covered incomes up to $15,000, while for the General Service staff the lowest bracket covered incomes up to $2,000. UN ' ٦ ' وفي الوقت الراهن، فإن أدنى شريحه لموظفي الفئة الفنية تغطي مستويات الدخل حتى ٠٠٠ ٥١ دولار، في حين تغطي الشريحة الادنى لموظفي فئة الخدمات العامة مستويات الدخل حتى ٢ ٠٠٠ دولار.
    Furthermore, it would also introduce an anomaly because the corresponding factor for the professional staff would be understated relative to that of the General Service staff. UN كما أن من شأنه، علاوة على ذلك، أن يُدخل قيمة شاذة ﻷن العامل المناظر لموظفي الفئة الفنية سيُبخس تقديره بالنسبة إلى العامل المستخدم لموظفي فئة الخدمات العامة.
    Despite this increase in new regular posts, the professional staff is still unevenly distributed and the opportunity to fill these new posts to solve the geographical imbalance seems to have been forsaken. UN وبالرغم من هذه الزيادة في الوظائف الثابتة الجديدة، إلا أن عدد الموظفين من الفئة الفنية يبقى موزعاً توزيعاً غير متكافئ تمّ التخلّي فيما يبدو عن شَغل هذه الوظائف الجديدة لحل مشكلة الاختلال الجغرافي.
    The balance of the professional staff serving in the sector consists of pharmacists and pharmacy, lab, dental and radiology technicians. UN وتتألف بقية الموظفين المهنيين العاملين في هذا القطاع من صيدلانيين، والأخصائيين الفنيين في الصيدليات والمعامل والأسنان والتصوير بالأشعة.
    In addition to those posts, administrative support staff would be needed for those judges serving on a full-time basis and the professional staff. UN وإضافة إلى الوظائف المبينة أعلاه، سيلزم تعيين موظفين للدعم الإداري للقضاة الذين يخدمون على أساس التفرغ ولموظفي الفئة الفنية.
    It is even higher for the professional staff. UN بل إنه أعلى من ذلك بالنسبة للموظفين الفنيين.
    the professional staff of any technical support unit established by the Platform in an organization outside the United Nations system shall inform the secretariat of any changes in relevant information as they arise. UN ويبلغ الموظفون الفنيون أي وحدة من وحدات الدعم الفني التي ينشؤها المنبر في منظمة خارج منظومة الأمم المتحدة الأمانة بأي تغييرات في المعلومات ذات الصلة حال حدوثها.
    The actual number of work/months during the period were 72.9 for the professional staff and 346.6 for the General Service and Field Service categories, resulting in savings under this heading. UN وكان العدد الفعلي في أثناء الفترة ٧٢,٩ للموظفين من الفئة الفنية و ٣٤٦,٦ للموظفين من فئة الخدمات العامة وفئة الخدمة الميدانية، مما ترتب عليه تحقيق وفورات تحت هذا البند.
    The Executive Director ensures, to the maximum extent permitted by the United Nations regulations and rules, that appointment decisions for the professional staff of the Secretariat are vested in the Executive Secretary up to the P-4 level, including all General Services staff. UN ويكفل المدير التنفيذي، إلى أقصى حدّ تسمح به قواعد وأنظمة الأمم المتحدة، أن يُعهَد إلى الأمين التنفيذي بقرارات التعيين المتعلقة بموظفي الفئة الفنية في الأمانة حتى الرتبة ف - 4، بما في ذلك جميع موظفي الخدمات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد