ويكيبيديا

    "the professional standards" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعايير المهنية
        
    • المستوى المهني
        
    • بالمعايير المهنية
        
    • القواعد المهنية
        
    • المستويات الفنية
        
    There were complaints of unjustifiable use of force by the Kosovo Police, and those cases were investigated by the Professional Standards Unit. UN ووردت شكاوى بشأن استعمال القوة غير المبرر من قبل شرطة كوسوفو أجرت وحدة المعايير المهنية تحقيقات بشأنها.
    The Guide details the operational and philosophical aspects of mandatory counselling, as well as the Professional Standards expected of agencies. UN ويصف الدليل بالتفصيل الجوانب العملية والفلسفية للاستشارة الإلزامية، وكذلك المعايير المهنية المتوقعة من الوكالات.
    Existing oversight bodies, including the Judicial Review Commission and the Professional Standards Division of the Liberia National Police, merit development and support. UN فهيئات الرقابة القائمة، بما فيها لجنة الاستعراض القضائي وشعبة المعايير المهنية في الشرطة الوطنية الليبرية في حاجة إلى تطوير ودعم.
    Further, the capacity of the Professional Standards Division within the Liberian National Police to investigate complaints and misconduct has increased significantly over recent months. UN وعلاوة على ذلك، ازدادت قدرة شعبة المعايير المهنية داخل الشرطة الوطنية الليبرية للتحقيق في الشكاوى وسوء السلوك زيادة ملحوظة خلال الأشهر الأخيرة.
    102. The Government is committed to raising the Professional Standards of the Tonga Police Services. UN 102- تلتزم الحكومة بتحسين المستوى المهني لأجهزة الشرطة في تونغا.
    One of the major aims of the bulletin is to improve the Professional Standards of women journalists so as to increase their participation in national media landscapes. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للنشرة في النهوض بالمعايير المهنية للصحفيات بهدف زيادة مشاركتهن في مجالات وسائط الإعلام الوطنية.
    UNFPA adhered to the Professional Standards and to the code of ethics of the Institute of Internal Auditors. UN وقد دأب صندوق السكان على اتباع المعايير المهنية ومدونة أخلاقيات معهد مراجعي الحسابات الداخليين.
    I'll have to send you home while the Professional Standards unit does its thing- five days at least. Open Subtitles سأرسلكِ للمنزل حتى تقوم وحدة المعايير المهنية بعملها خمسة أيام على الأقل
    The Committee notes the existence of the Professional Standards Branch which is mandated under section 24(i) of the Police Act to investigate complaints from aggrieved citizens who allege unlawful conduct and violations by law enforcement personnel. UN وتلاحظ اللجنة وجود فرع المعايير المهنية المكلف بموجب المادة 24`1` من قانون الشرطة بالتحقيق في الشكاوى الواردة من المواطنين المظلومين الذين يزعمون أن الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين يرتكبون انتهاكات ويتبعون سلوكاً غير قانوني.
    However, the Committee is concerned at reports that the Professional Standards Branch lacks adequate resources and that it refuses to investigate cases that come to its attention without an official complaint by the victim. UN ولكن اللجنة يساورها القلق إزاء التقارير التي تفيد بأن فرع المعايير المهنية يفتقر للموارد الكافية وأنه يرفض التحقيق في الحالات التي تُعرض عليه دون وجود شكوى رسمية من الضحية.
    The Interagency Council for the Prevention of Domestic Violence held meetings with media representatives to further enhance the Professional Standards. UN وعقد مجلس التنسيق الدائم المشترك بين الوكالات المعني بمنع العنف المنزلي اجتماعات مع ممثلي وسائط الإعلام لزيادة تعزيز المعايير المهنية.
    The Committee notes the existence of the Professional Standards Branch which is mandated under section 24(i) of the Police Act to investigate complaints from aggrieved citizens who allege unlawful conduct and violations by law enforcement personnel. UN وتلاحظ اللجنة وجود فرع المعايير المهنية المكلف بموجب المادة 24`1` من قانون الشرطة بالتحقيق في الشكاوى الواردة من المواطنين المظلومين الذين يزعمون أن الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين يرتكبون انتهاكات ويتبعون سلوكاً غير قانوني.
    However, the Committee is concerned at reports that the Professional Standards Branch lacks adequate resources and that it refuses to investigate cases that come to its attention without an official complaint by the victim. UN ولكن اللجنة يساورها القلق إزاء التقارير التي تفيد بأن فرع المعايير المهنية يفتقر للموارد الكافية وأنه يرفض التحقيق في الحالات التي تُعرض عليه دون وجود شكوى رسمية من الضحية.
    In addition, officers of the Professional Standards and Discipline Office were able to conduct their routines in an effective and professional manner and implemented the Office's case management procedures. UN إضافة إلى ذلك، تمكن الموظفون في مكتب المعايير المهنية والانضباط من إجراء عملياتهم الاعتيادية بطريقة فعالة ومهنية ونفذوا إجراءات إدارة الحالات الإفرادية التي وضعها المكتب.
    Further, it formed a Ministry of National Security, responsible, inter alia, for public safety and for strengthening the Professional Standards of the Bermuda Police Service, the Bermuda Regiment, and the Bermuda Fire and Rescue Service. UN كما شكلت الحكومة وزارة للأمن القومي تشمل مسؤولياتها السلامة العامة وتعزيز المعايير المهنية لجهاز شرطة برمودا وكتيبة برمودا ومصلحة الإطفاء والإنفاذ في برمودا.
    On its part, the Government of Georgia has taken steps, including through cooperation with international broadcasting agencies, to strengthen the Professional Standards and reporting quality within the nationally-broadcast Georgian Public Broadcaster (GPB). UN وقد اتخذت حكومة جورجيا من جانبها خطوات في هذا الصدد، تشمل التعاون مع هيئات البث الإذاعي الدولية من أجل تعزيز المعايير المهنية وجودة نقل المعلومات داخل هيئة البث الإذاعي الوطنية العامة في جورجيا.
    Ireland welcomed the establishment of the Professional Standards Unit to provide training to the Police on addressing violence against women and children and inquired about measures envisaged to eradicate those phenomena. UN ورحبت آيرلندا بإنشاء وحدة المعايير المهنية لتوفير التدريب للشرطة بشأن التصدي للعنف ضد النساء والأطفال، واستفسرت عن التدابير المتوخاة للقضاء على تلك الظواهر.
    Draft policies and procedures for the Professional Standards Division are pending final approval of Inspector General of the Liberian National Police and Minister for Justice UN لا تزال مشاريع السياسات والإجراءات لشعبة المعايير المهنية تنتظر صدور الموافقة النهائية من المفتش العام للشرطة الوطنية الليبرية ووزير العدل
    the police 21. the Professional Standards and effective self-regulation of local police bodies needs to be rigorous and reliable. UN 21 - لا بد من أن توفر الصرامة والموثوقية في المعايير المهنية لأجهزة الشرطة المحلية وفي ضوابطها الذاتية القائمة بالفعل.
    14. Mr. Miranda (Peru) said that his country greatly valued the Professional Standards and scientific competence of the Scientific Committee’s reports and the independence of its assessments. UN ٤١ - السيد ميراندا )بيرو(: قال إن بلاده تقدر تقديرا كبيرا المستوى المهني وسعة الاطلاع العلمي اللذين تنطوي عليهما التقارير التي قامت اللجنة العلمية بإعدادها، وكذلك استقلال التقييمات التي قامت بها.
    797. Through the Teachers' Statute, the Government wanted to improve the Professional Standards of teaching work, considered to be one of the main requirements for raising the quality of education. UN 797- وأرادت الحكومة من خلال قانون المدرسين الارتقاء بالمعايير المهنية لمهنة التدريس، باعتباره أحد المتطلبات الأساسية لتحسين نوعية التعليم.
    the Professional Standards Unit of the Samoa Police Service, established to examine police misconduct, was reviewed by the Ombudsman, and appropriate recommendations made to the Minister of Police and the Attorney General for a final decision. UN وقام أمين المظالم باستعراض لوحدة القواعد المهنية لشرطة ساموا التي أنشئت للنظر في حالات سوء سلوك الشرطة، وقدم التوصيات التي يراها مناسبة إلى وزير الشرطة والنائب العام لاتخاذ قرار نهائي بشأنها.
    One of the major aims of the bulletin is to improve the Professional Standards of women journalists with the aim of increasing their participation in the national media. UN ومن الأهداف الرئيسية لهذه النشرة، تحسين المستويات الفنية للصحفيات بغية زيادة مشاركتهن في وسائط الإعلام الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد