ويكيبيديا

    "the profitability of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ربحية
        
    • أربحية
        
    • لربحية
        
    • بربحية
        
    • الربح المتحقّق من
        
    • مربحية
        
    • الربح من
        
    • وربحية
        
    Therefore, the greater the diversity of forage species, the higher the profitability of the dryland livestock economy. UN ولهذا فكلما زاد تنوع الأنواع العلفية، كلما ارتفعت ربحية اقتصاد الثروة الحيوانية في الأراضي الجافة.
    This would have enabled us to lower the costs of doing business in Uganda and, thus, increase the profitability of enterprises. UN وكان هذا سيمكننا من خفض تكاليف الأعمال التجارية في أوغندا وبالتالي زيادة ربحية الشركات.
    While the profitability of the transport industry has been negatively affected, importers and exporters have benefited from the depressed rates. UN ومع أن ربحية صناعة النقل تأثرت سلبا، استفاد المستوردون والمصدرون من التراجع الكبير في أسعار الشحن.
    Both outcomes would limit the environmental or social benefits of public investments, or undermine the profitability of service providers. UN وهذان العاملان يحدان من الفوائد البيئية أو الاجتماعية للاستثمارات العامة أو يقوِّضان من ربحية مقدمي الخدمات.
    Sureties are granted on the basis of an evaluation of the profitability of the business venture. UN وتمنح الكفالات بعد تقييم ربحية المشروع التجاري.
    It did not, however, submit evidence of the profitability of the projects. UN غير أنها لم تقدم دليلا على ربحية المشروعين.
    Proposed measures to improve the profitability of the commercial activities of the United Nations UN التدابير المقترحة لتحسين ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة
    The Secretary-General was requested to submit a single report on proposed measures to improve the profitability of the commercial activities of the United Nations. UN طُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مستقلا عن التدابير المقترحة لتحسين ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة.
    Proposed measures to improve the profitability of commercial activities of the United Nations UN التدابير المقترحة لتحسين ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة
    Proposed measures to improve the profitability of commercial activities of the United Nations UN التدابير المقترحة لتحسين ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة
    They, however, were often not allowed to enter world markets as such a move would reduce the profitability of licensors. UN غير أنه لا يُسمح لها، غالباً، بولوج الأسواق العالمية لأن من شأن هذه الخطوة أن تقلل من ربحية الجهات المانحة للتراخيص.
    We cannot stress enough the overwhelming weight of the evidence we have today of the profitability of investing in the social sector. UN ولا يمكن المغالاة في تأكيد ما لدينا من أدلة راجحة حول ربحية الاستثمار في القطاع الاجتماعي.
    There does not have to be a trade-off between the profitability of industry, a condition of economic sustainability, and social development. UN ولا يشترط وجود مقايضة بين ربحية الصناعة، التي تعد من شروط الاستدامة الاقتصادية، والتنمية الاجتماعية.
    Therefore, the greater the diversity of forage species, the higher the profitability of dryland livestock economy. UN وعليه كلما زاد اختلاف أنواع العلف، ارتفعت ربحية اقتصاد الماشية في اﻷراضي الجافة.
    Proposed measures to improve the profitability of the commercial activities of the United Nations UN تدابير مقترحة لتحسين ربحية اﻷنشطة التجارية لﻷمم المتحدة
    Proposed measures to improve the profitability of commercial activities of the United Nations UN تدابير مقترحة لتحسين ربحية الأنشطة التجارية التي تمارسها الأمم المتحدة
    Measures to improve the profitability of commercial activities UN التدابير الرامية إلى تحسين ربحية الأنشطة التجارية
    Commercial banks have become users of derivatives not just on behalf of their customers but also to increase the profitability of their operations. UN وأصبحت المصارف التجارية من المنتفعين بالمنتجات المشتقة ليس بالنيابة عن عملائها فحسب ولكن لزيادة أربحية عملياتها أيضاً.
    Because KNPC operated in a closed market, the Panel finds that the comparative refining rates of other refiners and the profitability of the refining industry as a whole are not relevant to the claim. UN وبالنظر إلى أن الشركة كانت تعمل في سوق مغلقة، فإن الفريق يستنتج بأنه ليس لرسوم التكرير المقارنة التي تتقاضاها المصافي الأخرى ولا لربحية صناعة التكرير ككل صلة بالمطالبة.
    The world-wide financial statement of a company has little or no bearing on the profitability of a single project unless there is apparent correlation between the performance of the project and that of the world-wide project. UN كما أن أي بيان مالي على نطاق العالم لأي شركة لا ينطوي على أية صلة بربحية مشروع واحد ما لم يكن هناك ترابط بين أداء المشروع وأداء المشروع العالمي النطاق.
    Concerned that cultivation of cannabis plants and trafficking in and abuse of cannabis are on the increase in Africa, in part as a result of extreme poverty, the absence of any crops offering viable alternatives and the lack of resources for the identification and eradication of cultivation of cannabis plants and for interdiction efforts and in part because of the profitability of such activities and the high demand for cannabis in other regions, UN وإذ يساوره القلق من تزايد زراعة نبتات القنّب والاتجار بالقنّب وتعاطيه في أفريقيا، ويعزى ذلك جزئيا إلى الفقر المدقع وعدم توافر محاصيل تتيح بدائل مجدية وقلة الموارد اللازمة لكشف زراعة نبتات القنّب وإبادتها وجهود المنع، وكذلك جزئيا بسبب الربح المتحقّق من تلك الأنشطة وارتفاع الطلب على القنّب في مناطق أخرى،
    Furthermore, energy supplies from more efficient fossil-fuel-based generators could enhance the profitability of utilities. UN وعلاوة على ذلك، يمكن ﻹمدادات الطاقة الناتجة من مولدات تعمل بالوقود اﻷحفوري أن تعزز مربحية المرافق.
    There have been a number of advances in using innovative mechanisms that increase the profitability of lending to SMEs. UN وقد أحرز عدد من خطوات التقدم في استخدام آليات ابتكارية تزيد من إمكانية الربح من إقراض المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Policymakers managing rural electrification programmes must find a balance between the affordability of energy for users and the profitability of the service for private operators. UN وعلى مقرري السياسات الذين يديرون برامج كهربة الريف أن يحققوا توازناً بين توفير الطاقة للمستعملين بأسعار ميسّرة وربحية الخدمة للمشغِّلين من القطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد