ويكيبيديا

    "the programme and operations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البرنامجية والتشغيلية
        
    • البرامج والعمليات
        
    • المتعلقة بالبرامج والعمليات
        
    the Programme and Operations Policies and Procedures for asset management has also been updated to institute effective controls. UN كما استُكملت السياسات والإجراءات البرنامجية والتشغيلية لأصول الإدارة لوضع ضوابط فعالة؛
    91. The necessary clarifications and revisions have already been made to the draft updates to the non-governmental organizations/national implementation audit policy in the Programme and Operations Policies and Procedures. UN ٩١ - وقد أدخلت بالفعل الإيضاحات والتنقيحات اللازمة على مشاريع آخر التحديثات لسياسة مراجعة الحسابات الخاصة بالمنظمات غير الحكومية/التنفيذ الوطني، وذلك في السياسات والإجراءات البرنامجية والتشغيلية.
    176. Management will ensure full compliance with the Programme and Operations Policies and Procedures. UN ١٧٦ - وستكفل الإدارة الامتثال التام للسياسات والإجراءات البرنامجية والتشغيلية.
    Furthermore, the Programme and Operations Manual was also updated in line with the Accounting Policy Manual and IPSAS 12, Inventories. UN وعلاوة على ذلك، استُكمل دليل البرامج والعمليات بما يتسق مع دليل السياسات المحاسبية، والمعيار المحاسبي الدولي 12، الموجودات.
    Moreover, the Programme and Operations Manual was also updated subsequent to the revision of the Accounting Policy Manual. UN وجرى أيضا تحديث دليل البرامج والعمليات بناء على تنقيح دليل السياسة المحاسبية.
    Some 23 assets for this project, valued at $22.86 million, had been handed over to the Government, but there were no equipment transfer documents, as required by the Programme and Operations Policies and Procedures. UN وقد تم تسليم نحو 23 من الأصول المخصصة لهذا المشروع، قيمتها 22.68 مليون دولار، إلى الحكومة ولكن لم تكن هناك أي مستندات خاصة بنقل المعدات، حسبما تقتضيه سياسات وإدارات البرامج والعمليات.
    The Evaluation Office has amended the UNDP Handbook on Planning, Monitoring and Evaluating for Development Results and the Programme and Operations Policy and Procedures in partnership with the UNDP Operations Support Group and the Bureau for Development Policy. UN وعدل مكتب التقييم دليل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتخطيط ورصد وتقييم نتائج التنمية والسياسات والإجراءات المتعلقة بالبرامج والعمليات بالشراكة مع فريق دعم العمليات ومكتب السياسات الإنمائية.
    This is contrary to the Programme and Operations Policies and Procedures, which require final review reports to be prepared in the last three months before a project is declared to be operationally closed. UN ويتعارض ذلك مع السياسات والإجراءات البرنامجية والتشغيلية التي تقتضي إعداد تقارير الاستعراض النهائي في الأشهر الثلاثة الأخيرة قبل الإعلان عن إغلاق المشروع من الناحية التشغيلية.
    The Board noted that seven projects had no quarterly progress reports, contrary to the requirements of the Programme and Operations Policies and Procedures. UN ولاحظ المجلس أنه لا توجد تقارير مرحلية فصلية عن سبعة من هذه المشاريع، وهو ما يتعارض مع متطلبات السياسات والإجراءات البرنامجية والتشغيلية.
    Nevertheless, the office was unable to provide verifiable evidence for the audit review and the Board was not satisfied that the requirement of the Programme and Operations Policies and Procedures had been fulfilled. UN غير أن المكتب لم يتمكن من توفير أدلة يمكن التحقق منها من خلال استعراض عمليات المراجعة ولم يكن المجلس مطمئنا إلى أنه قد تم الوفاء بالاشتراط الوارد في السياسات والإجراءات البرنامجية والتشغيلية.
    System controls over advance annual leave beyond the limits set in the Programme and Operations Policies and Procedures UN فرض ضوابط في النظام على الإجازة السنوية المسبقة التي تتجاوز الحدود المنصوص عليها في السياسات والإجراءات البرنامجية والتشغيلية
    Send regular reminders to country offices to ensure inventories are counted on a quarterly basis as per the requirements of the Programme and Operations Policies and Procedures UN يبعث برسائل تذكيرية بصفة منتظمة إلى المكاتب القطرية لضمان عد المخزونات فصليا حسب متطلبات السياسات والإجراءات البرنامجية والتشغيلية
    At the regional and country offices visited, the Board noted that 69 projects had been operationally closed for more than 12 months but had not been financially closed, contrary to the requirements of the Programme and Operations Policies and Procedures. UN لاحظ المجلس في المكاتب الإقليمية والقطرية التي تمت زيارتها وجود 69 مشروعا مر على إغلاقها من الناحية التشغيلية أكثر من 12 شهرا ولم تغلق ماليا، وهو ما يتعارض مع اشتراطات السياسات والإجراءات البرنامجية والتشغيلية.
    57. UNDP agreed with the recommendation of the Board that it prepare and submit the combined delivery reports in a timely manner in compliance with the Programme and Operations Policies and Procedures. UN 57 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يعد تقارير الإنجاز الموحدة ويقدمها في حينها، امتثالا للسياسات والإجراءات البرنامجية والتشغيلية.
    The delays run counter to the requirements of the Programme and Operations Policies and Procedures. UN وهذان التأخيران يتعارضان مع سياسات وإجراءات البرامج والعمليات.
    The use of annual workplans to receive funds and manage programmes is in line with the Programme and Operations manual. UN ويتماشى استخدام خطط العمل السنوية للحصول على الأموال وإدارة البرامج مع دليل البرامج والعمليات.
    Some 23 assets for the projects valued at $22.86 million had been handed over to the Government, but there were no equipment transfer documents, as required by the Programme and Operations Policies and Procedures. UN وتم تسليم نحو 23 من أصول المشاريع قيمتها 22.86 مليون دولار إلى الحكومة ولكن لم تكن هناك مستندات تثبت نقل المعدات حسبما تشترط سياسات وإجراءات البرامج والعمليات.
    Also, the country offices had not performed physical inventory counts in the first quarter of 2012, nor had they issued inventory control reports, contrary to the requirements of the Programme and Operations Policies and Procedures. UN كذلك، لم تقم المكاتب القطرية بعمليات عد للمخزون الفعلي في الربع الأول من عام 2012، ولم تصدر تقارير عن مراقبة المخزون، وهو ما يخالف متطلبات سياسات وإجراءات البرامج والعمليات.
    the Programme and Operations Manual, the asset forms and the training materials have been made available on the intranet for reference. UN وأتيح دليل البرامج والعمليات واستمارات الأصول والمواد التدريبية على الشبكة الداخلية (الإنترانت) للرجوع إليها.
    40. UNODC informed the Board that it expected to implement system changes and updates to the Programme and Operations Manual and related systems by the end of the third quarter of 2012. UN 40 - وقام المكتب بإبلاغ المجلس بأنه يتوقع الانتهاء من تنفيذ تغييرات النظم، وتحديثات دليل البرامج والعمليات والنظم ذات الصلة، بحلول نهاية الربع الثالث من عام 2012.
    To further augment these compliance-related initiatives, UNDP ensured that the relevant sections of the Programme and Operations Policies and Procedures were revised accordingly by year end 2009. UN ولإضفاء مزيد من التعزيز لهذه المبادرات المتعلقة بالامتثال، أكد البرنامج الإنمائي أنه قد تم تنقيح الأجزاء ذات الصلة من السياسات والإجراءات المتعلقة بالبرامج والعمليات وفقا لذلك بحلول نهاية العام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد