ويكيبيديا

    "the programme approach in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النهج البرنامجي في
        
    The fifth programme for Malawi represented a comprehensive attempt to apply the programme approach in the country programme, dedicated to poverty alleviation. UN ويمثل البرنامج الخامس لملاوي محاولة شاملة لتطبيق النهج البرنامجي في البرنامج القطري المخصص للتخفيف من حدة الفقر.
    26. Programme approach. UNDP continued in 1993 to apply the programme approach in its cooperation with Africa. UN ٢٦ - النهج البرنامجي - واصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٣ تطبيق النهج البرنامجي في تعاونه مع افريقيا.
    47. A pioneering effort has been made to implement the programme approach in China, even before the formal instructions from the Governing Council. UN ٤٧ - بذل مجهود ريادي لتنفيذ النهج البرنامجي في الصين، حتى قبل صدور التعليمات الرسمية من مجلس اﻹدارة.
    49. Implementation of the programme approach in China has required a considerable input of UNDP and CICETE staff time. UN ٩٤ - واستهلك تنفيذ النهج البرنامجي في الصين قسطا كبيرا من وقت موظفي برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومركز الصين الدولي.
    In one country, the Government has systematically adopted the programme approach in managing the international development cooperation that it receives, employing the United Nations system's conceptual methodology. UN وفي أحد البلدان، اعتمدت الحكومة بشكل نظامي النهج البرنامجي في إدارة التعاون اﻹنمائي الدولي الذي تتلقاه باستخدام المنهجية المفاهيمية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    The CSO considered the CSN closely and will be the basis for WFP to apply the programme approach in Mozambique by late 1996. UN وقد درس مخطط الاستراتيجية القطرية بدقة مذكرة الاستراتيجية القطرية وهو سيكون اﻷساس الذي يستند إليه برنامج اﻷغذية العالمي في تطبيق النهج البرنامجي في موزامبيق بحلول نهاية عام ١٩٩٦.
    In one country, the Government has systematically adopted the programme approach in managing the international development cooperation that it receives, employing the United Nations system's conceptual methodology. UN وفي أحد البلدان، اعتمدت الحكومة بشكل نظامي النهج البرنامجي في إدارة التعاون اﻹنمائي الدولي الذي تتلقاه باستخدام المنهجية المفاهيمية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    The seven development priorities recently approved by the Government opened the door for the application of the programme approach in development planning and better-targeted cooperation. UN وقد فتحت اﻷولويات اﻹنمائية السبع التي وافقت عليها الحكومة مؤخرا، الباب أمام تطبيق النهج البرنامجي في التخطيط اﻹنمائي وتحقيق التعاون المستهدف على نحو أفضل.
    13. The application of the programme approach in the implementation of country programmes has not waited upon the issuance of the Guiding Principles. Taking the mandate of the General Assembly, subsequent related decisions of the Governing Council, and earlier drafts of the Guiding Principles, UNDP has already started to support the programme approach. UN ١٣ ـ ولم يكن تطبيق النهج البرنامجي في تنفيذ البرامج القطرية مرهونا بصدور المبادئ التوجيهية، اذ أن البرنامج الانمائي كان قد بدأ بالفعل في دعم النهج البرنامجي استنادا الى الولاية الصادرة من الجمعية العامة، ومايتصل باﻷمر من مقررات لاحقة اتخذها مجلس الادارة، والمشاريع السابقة للمبادئ التوجيهية.
    41. The growing body of experience with the programme approach in the United Nations system involves an ongoing review of concepts and practical issues in the light of experience. UN ٤١ - إن مجموعة التجارب المتزايدة بشأن النهج البرنامجي في منظومة اﻷمم المتحدة تنطوي على استعراض جار للمفاهيم والقضايا العملية في ضوء الخبرة.
    Efforts in that area had been positive but such a process took time and required increased cooperation among development partners and the Government - issues that were being addressed and should further consolidate the use of the programme approach in the future. UN واتسمت الجهود في هذا المجال باﻹيجابية ولكن هذه العملية استغرقت بعض الوقت وتطلبت تعاونا متزايدا بين الشركاء في التنمية والحكومة - وهي مسائل تجري معالجتها وينبغي أن تدعم بصورة أكبر استخدام النهج البرنامجي في المستقبل.
    24. In several reports the question of national capacity building is reflected in the treatment of the issue of national execution, while in others the examination of the use of the programme approach in country programming highlights the raison d'être of that exercise, i.e. support to national capacity-building efforts. UN ٢٤ - تظهر مسألة بناء القدرة الوطنية في تقارير عديدة لدى معالجة مسألة التنفيذ الوطني، بينما تلقي دراسة استخدام النهج البرنامجي في البرمجة القطرية في تقارير أخرى الضوء على مبرر وجود هذه الممارسة، أي تقديم الدعم لجهود بناء القدرة الوطنية.
    7. UNDP distributed its guiding principles on the programme approach in May 1993 and, to operationalize the principles, further developed the " Guidelines for Programme Support Document " which were distributed to the country offices in November 1993. UN ٧ - وزع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي مبادئه التوجيهية بشأن النهج البرنامجي في أيار/مايو ١٩٩٣، وبغية وضع المبادئ موضع التنفيذ، قام كذلك بوضع " المبادئ التوجيهية لوثيقة الدعم البرنامجي " والتي وزعت على المكاتب القطرية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    The workshop also suggested an operational reorientation of UNDP in the region, to include: greater concentration on technical cooperation to Governments in capacity-building for policy/strategy analysis and planning; introduction of the programme approach in country and regional programming; fund-raising and fund management; and greater effort in programme coordination at the country level. UN واقترحت حلقة العمل أيضا إعادة توجيه المجال التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي في المنطقة ليشمل ما يلي: زيادة التركيز على التعاون التقني الموفﱠر للحكومات لبناء القدرات في مجال تحليل وتخطيط السياسات/ الاستراتيجيات؛ اتباع النهج البرنامجي في البرمجة القطرية واﻹقليمية؛ جمع اﻷموال وإدارة اﻷموال؛ بذل جهد أكبر في مجال تنسيق البرامج على الصعيد القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد