ويكيبيديا

    "the programme as a whole" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البرنامج ككل
        
    • البرنامج بأكمله
        
    • بالبرنامج ككل
        
    • للبرنامج ككل
        
    • البرنامج برمته
        
    • البرنامج في مجمله
        
    Oversight of the programme as a whole is provided by the revivified global programme management and advisory committees. UN وتتولى الإشراف على البرنامج ككل لجان الإدارة واللجان الاستشارية التابعة للبرنامج العالمي التي أعيد تفعيل دورها.
    Some of these reflect a conscious effort to demonstrate gender sensitivity in the approach to be taken in the implementation of the programme as a whole. UN ويتضح في بعض هذه البرامج جُهد مقصود يستهدف إظهار مراعاة نوع الجنس في النهج المتخذ في تنفيذ البرنامج ككل.
    These differences, along with the number of plans in operation, make the programme as a whole difficult to administer and control. UN وتؤدي هذه الاختلافات، باﻹضافة إلى عدد الخطط المعمول بها، إلى صعوبة إدارة ومراقبة البرنامج ككل.
    Too often, in the case of the Tanzania programme, such proposals could not be readily detached from the programme as a whole. UN وبالنسبة لبرنامج تنـزانيا، لم يكن بالوسع، في معظم الأحيان، استخلاص تلك المقترحات بسهولة من البرنامج بأكمله.
    It does not concern itself with the programme as a whole to ensure its consistency with the objectives, avoid duplication of efforts and identify complementarities. UN وهو لا يُعنى بالبرنامج ككل لكفالة اتساقه مع اﻷهداف، وتلافي ازدواج الجهود وتحديد أوجه التكامل.
    New tables are included that present resource information at an aggregated level for the programme as a whole and for each subprogramme. UN وأدرجت جداول جديدة توفر معلومات عن الموارد على الصعيد الإجمالي للبرنامج ككل وعلى صعيد كل برنامج فرعي على حدة.
    Accordingly, the significance of the programme as a whole was emphasized. UN وتم تبعا لذلك التأكيد على أهمية البرنامج ككل.
    Accordingly, the significance of the programme as a whole was emphasized. UN وتم تبعا لذلك التأكيد على أهمية البرنامج ككل.
    In the team’s view, a better division of labour would maximize the potential of the existing resources of the Division and strengthen the programme as a whole. UN وفي رأي الفريق أن تقسيم العمل على نحو أفضل من شأنه زيادة إمكانية الاستفادة من الموارد المتاحة للشعبة إلى أقصى حد وتعزيز البرنامج ككل.
    Some of these reflect a conscious effort to demonstrate gender sensitivity in the approach to be taken in implementing the programme as a whole. UN ويتضح في بعض هذه البرامج جُهد مقصود يستهدف إظهار مراعاة نوع الجنس في النهج المتخذ في تنفيذ البرنامج ككل.
    Some of these reflect a conscious effort to demonstrate gender sensitivity in the approach to be taken in implementing the programme as a whole. UN ويتضح في بعض هذه البرامج جُهد مقصود يستهدف إظهار مراعاة نوع الجنس في النهج المتخذ في تنفيذ البرنامج ككل.
    This situation could adversely affect the programme as a whole and delay its completion until an undetermined date in 1997. UN وهذه حالة يمكن أن تؤثر سلبيا على البرنامج ككل وأن تؤخر استكماله حتى موعد غير محدد في سنة ١٩٩٧.
    He noted that impact must be examined in two ways: by looking at the programme as a whole and by examining it at the project level. UN وأشار إلى أنه يجب دراسة مدى التأثير بطريقتين: بالنظر إلى البرنامج ككل وعن طريق دراسته على مستوى المشروع.
    It still remained concerned about the budget crisis facing the programme as a whole and supported the idea of an increase in funding for it so as to ensure its continued effectiveness and future development. UN ومع ذلك فأنها تشعر بقلق إزاء أزمة الميزانية التي يواجهها البرنامج ككل وتؤيد من ثم فكرة زيادة التمويل المتاح له بما يضمن استمرار فعاليته وتطوره في المستقبل.
    Nevertheless, given the constraints of available skills and resources and changing needs, the question was asked whether it would not be advisable to prioritize some activities in the interests of the programme as a whole. UN ومع ذلك، ونظراً إلى القيود المتصلة بالمهارات والموارد المتاحة والاحتياجات المتغيرة، أُثير سؤال عما إذا لم يكن من المستصوب إعطاء اﻷولوية لبعض اﻷنشطة لصالح البرنامج ككل.
    The Programme informed the Board that it planned to develop a set of standard performance indicators for incorporation in individual projects and for assessing the programme as a whole. UN وأبلغ البرنامج المجلس أنه يعتزم وضع مجموعة من المؤشرات الموحدة لﻷداء من أجل إدراجها في مشاريع فردية ومن أجل تقييم البرنامج ككل.
    While this assessment probably underestimates the extent of assistance provided for such purposes, it is clear that the programme as a whole does not accord sufficient priority to these activities. UN وبينما يقلل غالبا هذا التقدير من مدى المساعدة المقدمة لهذا الغرض فإنه من الواضح أن البرنامج بأكمله لا يولي أولوية كافية لهذه اﻷنشطة.
    Finding 4: The public information subprogramme under United Nations support for NEPAD is not clearly linked to a strategy for the programme as a whole. UN النتيجة 4: لا يرتبط البرنامج الفرعي لشؤون الإعلام التابع لبرنامج دعم الشراكة الجديدة ارتباطا واضحا باستراتيجية خاصة بالبرنامج ككل.
    One delegation questioned the growth in resources for the programme as a whole. UN واعترض أحد الوفود على نمو الموارد المخصصة للبرنامج ككل.
    the programme as a whole may amount to the equivalent of about US$ 2.0 million over three to four years. UN وقد تبلغ تكاليف البرنامج برمته ما يساوي قرابة مليوني دولار من دولارات الولايات المتحدة خلال ثلاث أو أربع سنوات.
    the programme as a whole should receive the political endorsement of the Assembly in the coming weeks. UN ويجب أن يحظى البرنامج في مجمله بالتأييد السياسي للجمعية خلال اﻷسابيع القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد