ويكيبيديا

    "the programme before" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البرنامج قبل
        
    • للبرنامج قبل
        
    These lessons were used to improve the programme before returning the portfolio to the line ministry. UN وقد استخدمت هذه الدروس لتحسين البرنامج قبل إعادة الحقيبة الوزارية إلى الوزارة المختصة.
    The goal was to complete the revitalization of the programme before its fiftieth anniversary in 2015. UN والهدف المنشود هو الانتهاء من عملية تنشيط البرنامج قبل حلول ذكراه السنوية الخمسين في عام 2015.
    The Council decided to continue consultations with a view to finalizing the programme before its substantive session of 2005. UN وقرر المجلس مواصلة المشاورات بغية الانتهاء من وضع البرنامج قبل دورته الموضوعية لعام 2005.
    New York City should not implement the programme before these provisions were duly revised. UN ولا ينبغي أن تقوم مدينة نيويورك بتنفيذ البرنامج قبل إعادة النظر على النحو الواجب في هذه اﻷحكام.
    Concerning JITAP, it was important to wait for the final evaluation of the programme before discussing its expansion. UN وقال فيما يتعلق ببرنامج المساعدة التقنية المتكامل والمشترك إنه من المهم الانتظار حتى إجراء التقييم النهائي للبرنامج قبل الخوض في توسيع نطاقه.
    The HR Network responded that it was found that the reservations expressed by the first cohort of participants has been sufficiently strong to merit a redesign of the programme before further resources were expended on it. UN وردت شبكة الموارد البشرية بأنه قد تبين أن التحفظات التي أبدتها المجموعة الأولى من المشاركين كانت قوية بقدر يكفي لتسويغ إعادة تصميم البرنامج قبل إنفاق مزيد من الموارد عليه.
    The programme has been extended since 1998, by incorporating in all schools the preschool annexes and the fifth to eighth primary school grades, which were not included in the programme before 1997. UN ووسع البرنامج منذ عام 1998 ليشمل في جميع المدارس مرافق التعليم لما قبل سنّ الدراسة والصفوف الابتدائية من الصف الخامس إلى الثامن، التي لم تكن مدرجة في البرنامج قبل سنة 1997.
    However, the international community had not offered significant support to their integration; indeed, UNHCR was preparing for a final pull-out from the programme before major infrastructure arrangements and basic social services had been completed. UN بيد أن المجتمع الدولي لم يقدم دعما كبيرا لإدماجهم؛ وفي واقع الأمر، تعد مفوضية شؤون اللاجئين للانسحاب النهائي من البرنامج قبل إتمام ترتيبات البنى التحتية الرئيسية والخدمات الاجتماعية الأساسية.
    34. All major capacity-building programmes supported by any parts of the United Nations development system should have simple explicit indicators of performance as well as baseline data built into the programme before being approved. UN ٤٣ - ينبغي أن تكون لجميع برامج بناء القدرات التي تحظى بدعم أية أجزاء من جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مؤشرات واضحة بسيطة لﻷداء فضلا عن بيانات مرجعية تدمج في البرنامج قبل الموافقة عليه.
    In its decision 2004/292, the Council decided to continue consultations on a multi-year work programme for the coordination segment of the Council, with a view to finalizing the programme before the beginning of the next substantive session. UN قرر المجلس، في مقرره 2004/292، مواصلة المشاورات بشأن برنامج عمل متعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق من عمل المجلس، بغرض إتمام إعداد البرنامج قبل بداية الدورة الموضوعية القادمة.
    Also reached by telephone by Al-Sharq al-Awsat, a spokesman for Scotland Yard said that he could not comment on the programme before seeing it and abstracting whatever new evidence it presented that might lead to the identification of the perpetrator, who had yet to be brought to justice. UN ومــن جهة أخرى قال ناطق باسم شرطة اسكتلنديارد في اتصال هاتفي ﻟ " الشرق اﻷوسط " إنه لا يستطيع التعليق على البرنامج قبل مشاهدته أولا، واستخلاص ما سيقدمه من أدلة جديدة قد تفيد في معرفة الجاني الذي لم يدن حتى اﻵن.
    (b) To continue consultations on a multi-year work programme for the coordination segment of the Council, with a view to finalizing the programme before the beginning of the next substantive session. UN (ب) مواصلة المشاورات بشأن برنامج عمل متعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق من عمل المجلس، بغرض إتمام إعداد البرنامج قبل بداية الدورة الموضوعية القادمة.
    (b) To continue consultations on a multi-year work programme for the coordination segment of the Council, with a view to finalizing the programme before the beginning of the next substantive session. UN (ب) مواصلة المشاورات بشأن برنامج عمل متعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق من عمل المجلس، بغرض إتمام إعداد البرنامج قبل بداية الدورة الموضوعية القادمة.
    (b) To continue consultations on a multi-year work programme for the coordination segment of the Council, with a view to finalizing the programme before the beginning of the next substantive session. UN (ب) مواصلة المشاورات بشأن برنامج عمل متعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق من عمل المجلس، بغرض إتمام إعداد البرنامج قبل بداية الدورة الموضوعية القادمة.
    (b) To continue consultations on a multi-year work programme for the coordination segment of the Council, with a view to finalizing the programme before the beginning of the next substantive session. UN (ب) مواصلة المشاورات بشأن برنامج عمل متعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق من عمل المجلس، بغرض إتمام إعداد البرنامج قبل بداية الدورة الموضوعية القادمة.
    12. Requests the Executive Head to present to the Committee on Administrative Matters measures that would be required for an orderly release of the staff of the Programme and for meeting other obligations of the programme before it is closed; UN 12- يطلب إلى الرئيس التنفيذي أن يعرض على لجنة المسائل الإدارية التدابير التي ستكون مطلوبة لتسريح موظفي البرنامج بطريقة منظمة وللوفاء بالالتزامات الأخرى للبرنامج قبل إقفاله؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد