ويكيبيديا

    "the programme budget of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للميزانية البرنامجية
        
    • بالميزانية البرنامجية
        
    • على الميزانية البرنامجية
        
    • والميزانية البرنامجية التابعة
        
    • والميزانية البرنامجية التابع
        
    • سياق الميزانية البرنامجية
        
    • تشتمل الميزانية البرنامجية
        
    the programme budget of the Basel Convention Trust Fund has a protection in the form of a Working Capital Reserve. UN 35 - تتوافر الحماية للميزانية البرنامجية للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل في شكل احتياطي لرأس المال التشغيلي.
    At the same time, the Committee considered that the controversy concerning such items did not fall within the province of the Committee, which, under rule 157 of the rules of procedure, is responsible for expert examination of the programme budget of the United Nations. UN وفي الوقت نفسه، رأت اللجنة الاستشارية أن الخلاف بشأن هذه البنود ليس داخلا في اختصاصها، إذ أنها، بمقتضى المادة 157 من النظام الداخلي، مسؤولة عن الدراسة الفنية للميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    The Advisory Board then proceeded to formally adopt the programme budget of UNIDIR for 2006 (see A/61/180). UN ثم انتقل المجلس الاستشاري إلى لاعتماد الرسمي للميزانية البرنامجية للمعهد عن عام 2006 (انظر A/61/180).
    Special briefing by the Secretariat to members of the Fifth Committee on issues relating to the programme budget of the United Nations UN ستنظم الأمانة العامة إحاطة خاصة لأعضاء اللجنة الخامسة حول المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية للأمم المتحدة
    This was based on the fact that the programme performance report is currently submitted six months after the programme budget of the following biennium is approved. UN وقد استُند في ذلك إلى أن تقرير أداء البرامج يجري تقديمه الآن بعد ستة أشهر من الموافقة على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين التالية.
    I am pleased to inform you that the Working Party on the Medium-term Plan and the programme budget of the Trade and Development Board met and considered your draft report, which was circulated to the members of the Working Party. UN ويسرني أن أبلغكم أن الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية التابعة لمجلس التجارة والتنمية اجتمعت ونظرت في مشروع تقريركم الذي تم تعميمه على أعضاء الفرقة العاملة.
    At the same time, the Committee considered that the controversy concerning such items does not fall within the province of the Committee, which under rule 157 of the rules of procedure is responsible for expert examination of the programme budget of the United Nations. UN واعتبرت اللجنة الاستشارية في الوقت نفسه أن الخلاف بشأن هذه البنود لا يدخل في اختصاصها إذ أنها بمقتضى المادة 157 من النظام الداخلي مسؤولة عن الفحص الفني للميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    At the same time, the Committee considered that the controversy concerning such items did not fall within the province of the Committee, which, under rule 157 of the rules of procedure, is responsible for expert examination of the programme budget of the United Nations. UN وفي الوقت نفسه، رأت اللجنة الاستشارية أن الخلاف بشأن هذه البنود ليس داخلا في اختصاصها، إذ أنها، بمقتضى المادة 157 من النظام الداخلي، مسؤولة عن الدراسة الفنية للميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    At the same time, the Committee considered that the controversy concerning such items does not fall within the province of the Advisory Committee, which under rule 157 of the rules of procedure is “responsible for expert examination of the programme budget of the United Nations”. UN وقد اعتبرت اللجنة الاستشارية في الوقت نفسه أن الخلاف بشأن هذه البنود لا يدخل في اختصاصها إذ هي بمقتضى المادة ٧٥١ من النظام الداخلي " مسؤولة عن الفحص الفني للميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة " . ك. س.
    In becoming a permanent part of the programme budget of the United Nations, the Development Account would be sustained in accordance with current budgetary practices, whereby the level of appropriation that remains in certain budget sections after the first performance report would provide the base for that section for the subsequent proposed programme budget. UN وعندما يصبح حساب التنمية جزءا دائما من الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة، فإنه سيكون مستداما حسب ممارسات الميزانية الجارية، حيث أن مستوى الاعتماد المرصود المتبقي في بعض أبواب الميزانية بعد أول تقرير أداء، سيوفر القاعدة لذلك الباب للميزانية البرنامجية المقترحة التالية.
    The proposed revisions were submitted to the Working Party on the Medium-Term Plan and the programme budget of the Trade and Development Board at its meeting from 20 to 24 June 1994. UN وقد قُدمت التنقيحات المقترحة إلى الفرفة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل للميزانية البرنامجية لمجلس التجارة والتنمية في اجتماعها الذي عقد في الفترة من ٢٠ حتى ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    5. The financial implications of the recommendations set out in paragraph 3 above for the programme budget of the United Nations for the biennium 2010-2011 have been estimated at $170,900. UN 5 - وقد قُدرت الآثار المالية المترتبة على التوصيات المبينة في الفقرة 3 أعلاه بالنسبة للميزانية البرنامجية للأمم المتحدة عن فترة السنتين 2010-2011 بمبلغ 900 170 دولار().
    11. The financial implications of the recommendation set out in paragraph 9 above for the programme budget of the United Nations for the biennium 2010-2011 have been estimated at $88,600. UN 11 - وقد قدرت الآثار المالية الناشئة عن التوصية، والمبينة في الفقرة 9 أعلاه، بالنسبة للميزانية البرنامجية للأمم المتحدة عن فترة السنتين 2010-2011 بمبلغ 600 88 دولار().
    The estimated financial implications of the Commission's decisions for the programme budget of the United Nations for 2010-2011 and the proposed programme budget for 2012-2013 have been estimated at $15,200 and $40,400, respectively. UN وقدِّرت الآثار المالية المترتبة على قرارات اللجنة بالنسبة للميزانية البرنامجية للأمم المتحدة للفترة 2010-2011 بمبلغ 200 15 دولار وللميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2012-2013 بمبلغ 400 40 دولار.
    36. The Board's review of the programme budget of UNU/IIST for the biennium 1994-1995 disclosed that, against the envisaged specific programme contribution of $1.1 million, the actual receipt was only $93,319, which indicated that the budget was based on unrealistic income assumptions. UN ٣٦ - وقد تبين من استعراض المجلس للميزانية البرنامجية للمعهد الدولي لتكنولوجيا البرامج الحاسوبية عن فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ أنه لم يرد مقابل التبرع البرنامجي المحدد المتوخى، البالغ ١,١ مليون دولار، سوى ٣١٩ ٩٣ دولار، مما يشير إلى أن الميزانية تستند إلى افتراضات غير واقعية لﻹيرادات.
    2. Takes note of the programme budget of the Institute for the biennium 1994-1995, approved by the Board of Trustees at its fourteenth session; UN ٢ - يحيط علما بالميزانية البرنامجية للمعهد لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، التي اعتمدها مجلس اﻷمناء في دورته الرابعة عشرة؛
    There will be a special briefing by the Secretariat to members of the Fifth Committee on issues relating to the programme budget of the United Nations on Thursday, 9 October 2003, at 3 p.m. in Conference Room 3. UN وتقدم الأمانة العامة إحاطة خاصة لأعضاء اللجنة الخامسة بشأن القضايا المرتبطة بالميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، يوم الخميس، 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 00/15 في غرفة الاجتماعات 3.
    Of that total cost, $602,438 was charged to the programme budget of country or regional offices. UN وحُمّل من هذه التكاليف الإجمالية مبلغ 438 602 دولارا على الميزانية البرنامجية للمكاتب القطرية أو المكاتب الإقليمية.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs will participate in the preparation of the joint disaster response unit by providing expertise and training, at no cost for the programme budget of the United Nations. UN وسيشارك مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في إعداد الوحدة المشتركة للاستجابات لحالات الكوارث بتقديم الخبرة الفنية والتدريب، دون تكاليف على الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    5. With regard to the financing of the activities of UNCTAD, the Advisory Committee notes from paragraph 3 of the report of the Secretary-General that the Secretary-General prepared his initial proposals and presented them to the Working Party on the Medium-term Plan and the programme budget of UNCTAD. UN ٥ - وفيما يتعلق بتمويل أنشطة اﻷونكتاد، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٣ من تقرير اﻷمين العام أن اﻷمين العام أعد مقترحاته اﻷولية وعرضها على الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية التابعة لﻷونكتاد.
    4. The proposed revisions to subprogramme 3, Investment and technology, were submitted to the Working Party on the Medium-Term Plan and the programme budget of the Trade and Development Board at its meeting from 20 to 24 June 1994. UN ٤ - وقد قدمت التنقيحات المقترحة للبرنامج الفرعي ٣، الاستثمار والتكنولوجيا، إلى الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية التابع لمجلس التجارة والتنمية في اجتماعها المعقود في الفترة من ٢٠ إلى ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    He stressed that such support should not be a substitute for the full allocation of financial resources for the information centres in the context of the programme budget of the United Nations. UN وأكد وجوب ألا يحل ذلك الدعم محل تخصيص موارد مالية بالكامل لمراكز الإعلام في سياق الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    3. the programme budget of the United Nations for the biennium 2002-2003, under section 4, Disarmament (A/56/6/Add.2, chap. II, sect. 4), contains a provision of $447,100 representing the United Nations subvention to UNIDIR for 2002-2003. UN 3 - تشتمل الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2002-2003 تحت الباب 4، نزع السلاح A/56/6/Add.2، الفصل الثاني، البــــاب 4 علـــــى اعتمــــاد قدره 100 447 دولار يمثل إعانة الأمم المتحدة المالية المقدمة للمعهد لفترة السنتين 2002-2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد