ويكيبيديا

    "the programme budgets" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الميزانيات البرنامجية
        
    • الميزانيتين البرنامجيتين
        
    • للميزانيات البرنامجية
        
    • والميزانيات البرنامجية
        
    • بميزانيات البرامج
        
    • ميزانيات البرامج
        
    As such, the programme budgets of those offices should make provision for the costs. UN وهكذا فإن الميزانيات البرنامجية لهذه المكاتب ينبغي أن تخصص اعتمادات لسداد هذه التكاليف.
    I continue to attach importance to this recommendation and will strive for its progressive implementation within the framework of the programme budgets. UN ولا أزال أولي أهمية لهذه التوصية وسأسعى لتنفيذها تدريجيا في إطار الميزانيات البرنامجية.
    B. Presentation of the programme budgets and its scenarios UN باء - تقديم الميزانيات البرنامجية والسيناريوهات الخاصة بها
    Additional requirements under the programme budgets for the bienniums 20122013 and 2014-2015 UN الاحتياجات الإضافية في إطار الميزانيتين البرنامجيتين لفترة السنتين 2012-2013 و 2014-2015
    The European Union noted that the programme budgets for the Tribunals had not been completely implemented, and that no performance reports had thus far been submitted. UN وقد لاحظ الاتحاد اﻷوروبي أن الميزانيتين البرنامجيتين للمحكمتين لم تنفذا تنفيذا كاملا، كما لم تقدم إلى اﻵن تقارير اﻷداء.
    In this connection, it is the view of the Committee that the conduct of physical inventories should be used as a tool for efficient use of programme budgets and the results of such use should be reflected in the programme budgets. UN وفي هذا الصدد، ترى اللجنة أن إجراء عمليات الجرد الفعلية يجب أن يكون أداة للاستخدام الكفؤ للميزانيات البرنامجية وأنه ينبغي أن تظهر نتائج هذا الاستخدام في الميزانيات البرنامجية.
    They have been included in the programme budgets for each biennial period covered by the medium-term plan. UN وقد أدرجت تلك اﻷنشطة في الميزانيات البرنامجية لكل فترة من فترات السنتين تغطيها الخطة المتوسطة اﻷجل.
    It is complementary to other global funds programme proposals and is subjected to the scrutiny of the Executive Board when it considers the programme budgets. UN وهي مكملة للاقتراحات اﻷخرى لبرامج الصناديق العالمية وتخضع لفحص المجلس التنفيذي، عندما ينظر في الميزانيات البرنامجية.
    In this context, and as mentioned in the previous paragraph, a more synergetic view of the negative impact of currency fluctuations on the programme budgets of the three Conventions may also be desirable at some time in future. UN وفي هذا السياق، وكما ذكر في الفقرة السابقة، قد يكون من المستحسن أيضاً إجراء استعراض تآزري بقدر أكبر في المستقبل للأثر السلبي لتقلبات العملات على الميزانيات البرنامجية للاتفاقيات الثلاثة.
    It also supported the principle of zero nominal growth in the programme budgets of international organizations and would therefore take a merit-based approach to its consideration of the Secretary-General's proposals. UN وإنه يؤيد مبدأ النمو الاسمي الصفري في الميزانيات البرنامجية للمنظمات الدولية. ولذلك، فإنه سينتهج نهجا قائما على الأهلية عند نظره في مقترحات الأمين العام.
    As outlined with respect to the Repertory, it will be necessary to include adequate resources in the programme budgets for future bienniums in order to bring the Repertoire up to date; UN سيكون من الضروري اعتماد الموارد الكافية في الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين المقبلة من أجل استكمال مرجع ممارسات مجلس اﻷمن؛
    He could therefore only renew his support for the Secretary-General's proposal to replace it with a conceptual, strategic document setting policy for implementation in the programme budgets of the United Nations. UN وهو لا يسعه، بالتالي، إلا أن يجدد اﻹعراب عن تأييده لمقترح اﻷمين العام الداعي إلى الاستعاضة عنها بوثيقة مفاهيمية استراتيجية تضع السياسات لتنفيذ الميزانيات البرنامجية لﻷمم المتحدة.
    It was therefore not included in the programme budgets for the bienniums 1996-1997 and 1998-1999. UN وبالتالي، لم يكن الموقع مدرجا في الميزانيتين البرنامجيتين لفترتي السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ و ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Note: the programme budgets of the Fund of UNDCP and the Crime Prevention and Criminal Justice Fund are included. UN ملاحظة: يشمل الميزانيتين البرنامجيتين لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    In this connection, action has already been progressively taken to address the issue in the context of the programme budgets for the biennium 2006-2007 and 2008-2009. UN وفي هذا الصدد، تم بالفعل اتخاذ التدابير باطّراد لمعالجة هذه المسألة في سياق الميزانيتين البرنامجيتين لفترة السنتين 2006-2007 ولفترة السنتين 2008-2009.
    Reports to the Fifth Committee of the General Assembly on the programme budgets for the bienniums 1996-1997 and 1998-1999. UN التقارير المقدمة إلى اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة بشأن الميزانيتين البرنامجيتين لفترتي السنتين 1996-1997 و 1998-1999.
    (iv) Reports of the Fifth Committee to the General Assembly on the programme budgets for the biennia 1994-1995 and 1996-1997 UN ' ٤ ' التقاريـــــر المقدمة مـــن اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة بشأن الميزانيتين البرنامجيتين لفترتي السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ و ١٩٩٦-١٩٩٧
    The estimates were revised to $34.39 million and $47.88 million in the programme budgets for the bienniums 1992-1993 and 1994-1995 respectively. UN ونقحت التقديرات إلى مبلغ ٣٤,٣٩ مليون دولار ومبلغ ٤٧,٨٨ مليون دولار في الميزانيتين البرنامجيتين لفترتي السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ و ١٩٩٤-١٩٩٥، على التوالي.
    In those cases, the interests, experiences, priorities and needs of both women and men have been taken into account as an integral part of the design of the subprogrammes, thereby facilitating the eventual design of the activities to be implemented at the operational level of the programme budgets. UN وفي تلك الحالات، أُخذت في الاعتبار اهتمامات كل من الرجل والمرأة وخبراتهما وأولوياتهما واحتياجاتهما بوصفها جزءا لا يتجزأ من تصميم البرامج الفرعية، وبذا يتيسر التصميم النهائي للأنشطة التي سيضطلع بها على المستوى التنفيذي للميزانيات البرنامجية.
    " 6. Invites the Director General to make appropriate provision in the general budget and in the programme budgets for the annual resources required to implement the present resolution and to set up, for the sake of visibility, a separate output for this purpose. UN " 6- يدعو المدير العام الى اتخاذ الاجراء المناسب في الميزانية العامة والميزانيات البرنامجية لتأمين الموارد السنوية اللازمة لتنفيذ هذا القرار، وتحديد ناتج منفصل لهذا الغرض، توضيحا للأمور.
    It was also pointed out that, in general, the medium-term plan bore little relevance to the programme budgets and that its adoption had only minor impact in terms of financing. UN وأشير أيضا إلى أن الخطة المتوسطة الأجل ليست، بوجه عام، متصلة اتصالا وثيقا بميزانيات البرامج وأن اعتمادها ليس له أثر يذكر من حيث التمويل.
    However, in line with its monitoring and evaluation functions, OIOS assessed in the biennial programme performance reports the degree of implementation of the outputs and services identified in the programme budgets. UN غير أن المكتب، تمشياً مع مهامه في مجالي الرصد والتقييم، قام في التقارير المتعلقة بأداء البرامج التي تقدم كل سنتين، بتقدير درجة تنفيذ النتائج والخدمات المحددة في ميزانيات البرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد