ويكيبيديا

    "the programme countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلدان المستفيدة من البرامج
        
    • بلدان البرنامج
        
    • البلدان المشمولة بالبرامج
        
    • البلدان التي تنفذ فيها البرامج
        
    • بلدان البرامج
        
    • البلدان المستفيدة من البرنامج
        
    • على البلدان التي تنفذ بها برامج
        
    • للبلدان التي ينفذ فيها البرنامج
        
    • البلدان صاحبة البرامج
        
    • البلدان التي تنفذ فيها برامج
        
    • البلدان التي تُنفذ فيها برامج
        
    • البلدان المستفيدة منه
        
    • البلدان المشتركة في البرنامج
        
    • لدى البلدان المستفيدة من
        
    • البلدان المشمولة ببرامج التي
        
    They are nationally owned and correspond to the broad range of expected development results in the programme countries that UNDP supports. UN وهي مملوكة وطنيا وتقابلها الطائفة الواسعة من النتائج الإنمائية المتوقعة في البلدان المستفيدة من البرامج المدعومة من البرنامج.
    Furthermore, if the existing bilateral funding is used to fund United Nations supported programmes, it would not result in additional resources for the programme countries. UN وعلاوة على ذلك، إذا جرى استخدام التمويل الثنائي المتوافر في تمويل البرامج التي تدعمها الأمم المتحدة، فإن ذلك لن يؤدي إلى توفير موارد إضافية من أجل البلدان المستفيدة من البرامج.
    She also thanked the programme countries and the National Committees for their support. UN وشكرت بلدان البرنامج واللجان الوطنية لما تقدمه من دعم.
    At this stage, data relating to approximately 70 per cent of the programme countries have become available. UN وفي هذه المرحلة، أصبحت البيانات المتعلقة بنحو ٧٠ في المائة من البلدان المشمولة بالبرامج متاحة.
    Moreover, his delegation fully endorsed the holding of a regional seminar on that issue and would welcome the participation in such training of its partners from the programme countries. UN وإضافة إلى ذلك فإن وفده يؤيد تأييدا كاملا عقد حلقة دراسية إقليمية بشأن هذه المسألة ويرحب بأن يشترك فيها شركاؤه من البلدان التي تنفذ فيها البرامج.
    Danish development assistance to the programme countries is in the process of being adjusted. UN وتمر المساعدة الإنمائية الدانمركية المقدمة إلى بلدان البرامج بعملية تعديل.
    With the regional development banks, UNDP continued to seek to strengthen partnerships to the advantage of the programme countries. UN ٧٥ - ومع المصارف اﻹنمائية اﻹقليمية، واصل البرنامج سعيه إلى تعزيز الشراكات لصالح البلدان المستفيدة من البرنامج.
    He recalled that during the twenty-first special session of the General Assembly it had become clear that the programme countries had performed quite well in mobilizing their share of the estimated resource requirements outlined in the ICPD Programme of Action. UN وذكر أنه خلال الدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة اتضح أن البلدان المستفيدة من البرامج قد أبلت بلاء حسنا في مجال تعبئة حصتها من احتياجات الموارد المقدرة المبينة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The expanded donor base reflects widespread support for UNFPA from the programme countries it assists, as well as the recognition that resource mobilization is the collective responsibility of UNFPA and all its members. UN وتدل قاعدة المانحين الموسعة على الدعم الواسع النطاق الذي يحظى به الصندوق من البلدان المستفيدة من البرامج التي يقدم لها المساعدة، وعلى التسليم بأن حشد الموارد هو مسؤولية جماعية يتعين على كل من الصندوق وجميع الأعضاء فيه تحملها.
    Delegations expressed confidence in the organization and its management, noting improved financial performance and success in strengthening the effectiveness of teams in the programme countries. UN 91 - وأعربت الوفود عن ثقتها بالمنظمة وبإدارتها، ولاحظت التحسن الذي تحقق في الأداء المالي والنجاح في تعزيز فعالية الأفرقة في البلدان المستفيدة من البرامج.
    The resident coordinator system has the responsibility of pooling human and technical expertise to provide better service to the programme countries, but for the moment does not appear to have adequate capacity, in terms of funding and human resources, to discharge this responsibility effectively. UN ويتحمل نظام المنسقين المقيمين مسؤولية تجميع الخبرة البشرية والتقنية قصد تقديم خدمات أفضل إلى البلدان المستفيدة من البرامج. غير أنه لا يبدو حتى الوقت الراهن أنه يمتلك القدرة الكافية، من حيث تمويله وموارده البشرية، للاضطلاع بمسؤوليته بفعالية.
    86. The Procurement Services Branch is a specialized branch for contraceptives and related commodities and equipment for the programme countries. UN 86 - وفرع خدمات المشتريات هو فرع متخصص في وسائل منع الحمل والسلع والمعدات ذات الصلة لفائدة البلدان المستفيدة من البرامج.
    In the consultations I undertook with the programme countries, the importance attached to the role played by the regional bureaux became clear to me. UN وقد اتضح لي في المشاورات التي أجريتها مع بلدان البرنامج اﻷهمية المعلقة على الدور الذي تؤديه المكاتب الاقليمية.
    As such, it provides the organization with a historic opportunity to sharpen its purpose and align its institutional strengths with the demand for development services from its clients, the programme countries. UN وهو بهذا يوفر للمنظمة فرصة تاريخية لتحديد أهدافها بوضوح وجعل نواحي القوة المؤسسية فيها في خدمة الخدمات الإنمائية التي يطلبها عملاء البرنامج، وهم بلدان البرنامج.
    The statements of the programme countries about the development realities in their countries enriched the discussion by adding a great deal of substance and detail. UN وقال إن البيانات المدلى بها باسم بلدان البرنامج بشأن واقع التنمية في تلك البلدان أثرت المناقشات بإضافة قدر كبير من المواد والتفاصيل.
    The delegation emphasized the importance of collaborating closely with the programme countries in refining the indicators to ensure that they reflected the reality on the ground. UN وأكد الوفد أهمية التعاون الوثيق مع البلدان المشمولة بالبرامج في صقل المؤشرات بما يجعلها تعكس الواقع على صعيد الميدان.
    In pursuit of this goal, UNFPA will continue to place the leadership and priorities of the programme countries at the forefront. UN وسعياً إلى تحقيق هذا الهدف، سيواصل الصندوق إيلاء القيادة وأولويات البلدان المشمولة بالبرامج أهمية قصوى.
    However, he recognized the complimentary nature of the two organizations in support of the programme countries. UN لكنه سلّم بأن المنظمتين لهما طبيعة متكاملة في مجال دعم البلدان التي تنفذ فيها البرامج.
    UNFPA and the programme countries in which it works will progressively design all new country programmes to achieve national priorities as they relate to the goals and outcomes of the strategic plan. UN ولسوف يواصل الصندوق مع بلدان البرامج التي يعمل فيها تصميم جميع البرامج القطرية الجديدة في سبيل التوصل إلى تحقيق الأولويات الوطنية بقدر اتصالها بأهداف ونواتج الخطة الاستراتيجية.
    110. Accountability mechanisms are more efficient if they focus on priority sectors chosen by the programme countries. UN 110 - وتصبح آليات المساءلة أكثر كفاءة إذا ما ركزت على القطاعات ذات الأولوية التي تختارها البلدان المستفيدة من البرنامج.
    65. It was also worrying that the various guidelines, procedures and processes hindered the timely disbursement of funds, thus imposing a further constraint on the absorption capacity of the programme countries and also delaying programme start-up, with the result that some of the funds remained unused and were carried forward to the next year. UN ٦٥ - وذكر أنه من المقلق أيضا أن مختلف المبادئ التوجيهية واﻹجراءات والعمليات تعوق إنفاق اﻷموال في الوقت الملائم، مما يفرض قيدا آخر على قدرة الاستيعاب للبلدان التي ينفذ فيها البرنامج ويؤخر أيضا موعد بداية البرنامج، ويؤدي إلى بقاء بعض اﻷموال دون استخدام وإلى ترحيلها إلى السنة التالية.
    However, another delegation stated the view that the programmes proposed to the Board were meant to assist national programmes and had to be developed with and approved by the respective Governments of the programme countries. UN على أن وفدا آخر ارتأى أن الغرض من البرامج المقترحة على المجلس هو مساعدة البرامج الوطنية مما يتعين معه وضعها مع حكومات البلدان صاحبة البرامج ويجب أن توافق هذه الحكومات عليها.
    ADRs confirmed that UNDP has continued to be recognized as a trusted and valued partner in development by its national counterparts, contributing to human development in the programme countries. UN 45 - وأكدت تقييمات النتائج الإنمائية استمرار الاعتراف بأن البرنامج الإنمائي شريك موثوق به ومعترف بقيمته في المجال الإنمائي لدى النظراء الوطنيين، وأنه يسهم في التنمية البشرية في البلدان التي تنفذ فيها برامج.
    One delegation stressed the need to make the roster of consultants accessible to the Governments of the programme countries. UN وشدد أحد الوفود على ضرورة وضع قائمة بالخبراء الاستشاريين الذين يمكن لحكومات البلدان المشتركة في البرنامج الاستعانة بهم.
    Six of the programme countries that made contributions in 2004 paid in excess of $1 million to UNDP regular resources. UN ودفعت ستٌ من البلدان المشمولة ببرامج التي قدمت مساهمات في عام 2004، فائضا بقيمة مليون دولار على الموارد العادية للبرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد