ويكيبيديا

    "the programme for the decade" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج العقد
        
    • لبرنامج عقد
        
    • برنامج عقد
        
    • البرنامج الخاص بالعقد
        
    • لبرنامج العقد
        
    Finally, it is our view that activities of the programme for the Decade should revolve very closely around the draft declaration on the rights of indigenous peoples. UN وأخيرا نرى أن أنشطة برنامج العقد يجب أن تدور حول مشروع إعلان حقوق الانسان للسكان اﻷصليين.
    the programme for the Decade thus derives from the national programmes of the African countries themselves. UN وبالتالي، فإن برنامج العقد منبثق من البرامج الوطنية للبلدان اﻷفريقية ذاتها.
    ** Under paragraph 6 of this section of the programme, it is recognized that, within the existing overall level of appropriations, adequate financing for the implementation of the programme for the Decade is necessary and should be provided. UN ٤ - مسألة توفير التمويل الملائم لتنفيذ برنامج العقد*
    5. States are encouraged to establish, as necessary, national, subregional and regional committees which may assist in the implementation of the programme for the Decade. UN ٥ - تشجع الدول على أن تنشئ، حسب الحاجة، لجانا وطنية ودون إقليمية وإقليمية يمكن أن تساعد على تنفيذ برنامج العقد.
    Trust Fund for the programme for the Decade for Action to Combat Racism and Racial Discrimination UN الصندوق الاستئماني لبرنامج عقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Reaffirming the primary responsibility of the African countries in the implementation of the programme for the Second Decade and the need for a substantial flow of technical and financial resources from the international community towards the industrialization of Africa and, in particular, the implementation of the programme for the Decade, UN وإذ يعيد تأكيد المسؤولية الرئيسية للبلدان الافريقية في تنفيذ برنامج العقد الثاني والحاجة إلى تدفق كبير للموارد التقنية والمالية من المجتمع الدولي صوب تصنيع افريقيا ولا سيما تنفيذ برنامج العقد،
    Reaffirming the primary responsibility of the African countries in the implementation of the programme for the Second Decade and the need for a substantial flow of technical and financial resources from the international community towards the industrialization of Africa and, in particular, the implementation of the programme for the Decade, UN وإذ يعيد تأكيد المسؤولية الرئيسية للبلدان الافريقية في تنفيذ برنامج العقد الثاني والحاجة إلى تدفق كبير للموارد التقنية والمالية من المجتمع الدولي صوب تصنيع افريقيا ولا سيما تنفيذ برنامج العقد،
    5. States are encouraged to establish, as necessary, national, subregional and regional committees which may assist in the implementation of the programme for the Decade. UN ٥ - تشجع الدول على أن تنشئ، إذا لزم ذلك، لجانا وطنية ودون إقليمية وإقليمية يمكن أن تساعد في تنفيذ برنامج العقد.
    In that regard, the programme for the Decade recognizes the worth and diversity of cultures of indigenous people together with their specific forms of social organizations and emphasize their potential contributions to humankind. UN وفي هذا الصدد يعترف برنامج العقد بقيمة السكان الأصليين وتنوع ثقافاتهم وبأشكال التنظيمات الاجتماعية التي يأخذون بها خصيصاً، ويؤكد المساهمات التي يمكن أن يقدموها للبشرية.
    In that context, the Second Industrial Development Decade for Africa can make a meaningful contribution through the full and effective implementation of the programme for the Decade. UN وفي هذا السياق، فإن عقد التنمية الصناعية الثاني لأفريقيا يمكن أن يسهم بشكل جدي من خلال تنفيذ برنامج العقد على نحو كامل وفعال.
    In this context, the Industrial Development Decade for Africa can make a meaningful contribution through the full and effective implementation of the programme for the Decade. UN وفي هذا السياق، يمكن لعقد التنمية الصناعية ﻷفريقيا أن يقدم مساهمة مجدية، من خـــلال تنفيذ برنامج العقد بصورة تامة وفعالة.
    the programme for the Decade served, among other things, as a structure for the work of private organizations in the field of international law. UN ٥١ - وأضافت أن برنامج العقد عمل، في جملة أمور، كهيكل لعمل المنظمات الخاصة في مجال القانون الدولي.
    5. States are encouraged to establish, as necessary, national, subregional and regional committees which may assist in the implementation of the programme for the Decade. UN ٥ - تُشجﱠع الدول على أن تنشئ ، إذا لزم اﻷمر ، لجانا وطنية ودون إقليمية وإقليمية يمكن أن تساعد في تنفيذ برنامج العقد.
    committees for implementation of the programme ** Under paragraph 5 of this section of the programme, States were encouraged to establish, as necessary, national, subregional and regional committees which might assist in the implementation of the programme for the Decade. UN ٩٤ - لم ترد تعليقات خاصة في إطار هذا العنوان. ٤ - مسألة توفير التمويل الكافي لتنفيذ برنامج العقد**
    The Council urged African countries to give priority to the mobilization of their own financial resources through increased domestic savings and better management of national resources for the financing and implementation of the programme for the Decade. UN وقد حث المجلس البلدان اﻷفريقية على إعطاء اﻷولوية لحشد مواردها المالية الخاصة بها من خلال زيادة الادخار المحلي وتحسين إدارة الموارد الوطنية من أجل تمويل برنامج العقد الثاني وتنفيذه.
    * Under paragraph 5 of this section of the programme, States are encouraged to establish, as necessary, national, subregional and regional committees which may assist in the implementation of the programme for the Decade. UN * بموجب الفقرة ٥ من هذا الفرع من البرنامج تشجع الدول على أن تنشئ، عند اللزوم، لجانا وطنية ودون إقليمية وإقليمية يمكن أن تساعد على تنفيذ برنامج العقد.
    26. States are encouraged to establish, as necessary, national, subregional and regional committees, which may assist in the implementation of the programme for the Decade. UN ٢٦ - وتشجع الدول على أن تقوم، حسب الاقتضاء، بإنشاء لجان وطنية ودون إقليمية وإقليمية يمكن أن تساعد في تنفيذ برنامج العقد.
    27. Voluntary contributions from Governments, international organizations and other sources, including the private sector, would be useful and are strongly encouraged in order to implement the programme for the Decade. UN ٢٧ - ويشجع بقوة تقديم تبرعات من الحكومات والمنظمات الدولية والمصادر اﻷخرى، بما في ذلك القطاع الخاص من أجل تنفيذ برنامج العقد ويعتبر أمرا مفيدا.
    Trust Fund for the programme for the Decade for Action to Combat Racism and Racial Discrimination UN الصندوق الاستئماني لبرنامج عقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    The Committee calls on the State party to ensure that a gender perspective is integrated into all aspects of the programme for the Decade of Roma Inclusion 2005-2015. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة إدماج منظور جنساني في جميع جوانب برنامج عقد إدماج الغجر في الفترة 2005-2015.
    Since respect for human rights is of particular relevance to the administration of justice, UNICRI has an important role to play within the programme for the Decade. UN ولما كان احترام حقوق اﻹنسان وثيق الصلة بإقامة العدل، فإن للمعهد دورا هاما يؤديه في إطار البرنامج الخاص بالعقد.
    Trust Fund for the programme for the Decade to Combat Racism and Racial Discrimination UN الصندوق الاستئماني لبرنامج العقد الخاص بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد