ويكيبيديا

    "the programme framework" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإطار البرنامجي
        
    • الاطار البرنامجي
        
    • اﻷطر البرنامجية
        
    • إطار عمل البرنامج
        
    • الى اﻹطار البرنامجي
        
    • باﻹطار البرنامجي
        
    The activities provided for in the programme framework should not be the only ones to be undertaken in the period in question. UN وأردف قائلا إن الأنشطة التي ينص عليها الإطار البرنامجي ينبغي ألا تكون الأنشطة الوحيدة التي يُضطلع بها خلال الفترة المعنية.
    She was also pleased to note that the programme framework incorporated a results-based management approach. UN وقالت إن من دواعي سرورها أن تحيط علما بأن الإطار البرنامجي يشمل نهج إدارة قائما على النتائج.
    The outcome of the review should be made available to facilitate evaluation of the programme framework. UN وقالت إنه ينبغي أن تتاح نتائج الاستعراض لأجل تيسير تقييم الإطار البرنامجي.
    :: Proposed changes to the programme framework. UN :: التغييرات المقترح ادخالها على الاطار البرنامجي.
    59. The costs of participation in the programme framework Groups and other Fund operations were not borne by the United Nations. UN ٥٩ - وقال إن اﻷمم المتحدة لا تتحمل تكاليف المشاركة في أفرقة اﻷطر البرنامجية وغيرها من عمليات الصندوق.
    To harmonize the programme framework period with that of the Biennial Support Budget, some delegations recommended that the current financing arrangements should be extended to the end of 2004. UN وبغية اتساق فترة إطار عمل البرنامج مع ميزانية الدعم لفترة السنتين، أوصى بعض الوفود بضرورة تمديد ترتيبات التمويل الحالية حتى نهاية عام 2004.
    Section III describes how decentralization will be strengthened within the programme framework. UN ويبيّن الباب الثالث سبل تعزيز اللامركزية في الإطار البرنامجي.
    UNIDO should also ensure that the programme framework was aligned with the needs of middle-income countries, which continued to need technical assistance and international cooperation. UN كما ينبغي لليونيدو أن تضمن تواؤم الإطار البرنامجي مع احتياجات البلدان المتوسطة الدخل التي تظل في حاجة إلى المساعدة التقنية والتعاون الدولي.
    Considerable synergies have been created, not only through the cooperation of participating organizations but also with organizations operating outside the programme framework. UN فقد نشأت أوجه للتعاضد، ليس فقط من خلال التعاون مع المنظمات المشاركة، ولكن أيضا عن طريق التعاون مع المنظمات التي تعمل خارج الإطار البرنامجي.
    The overarching objectives of the programme framework are to contribute to a reduction in child mortality and to support the strengthening of public health systems. UN وتتمثل أهم أهداف الإطار البرنامجي المعني بصحة الأطفال في إنقاص معدل وفيات الأطفال وتقديم الدعم من أجل تعزيز نظم الصحة العامة.
    It must be hoped that refocusing technical cooperation activities would elicit increased interest and lead to a better equilibrium between the objectives included in the programme framework and the means made available for implementing the programme. UN ويرجى أن تسفر إعادة تركيز أنشطة التعاون التقني عن زيادة الاهتمام وأن تؤدي إلى توازن أفضل بين الأهداف المدرجة في الإطار البرنامجي والوسائل المتاحة لتنفيذ البرنامج.
    The Group also commended the continuity ensured by basing the programme framework for 2008-2011 on the framework for 2006-2009. UN وتثني المجموعة أيضا على الاستمرارية التي يكفلها استناد الإطار البرنامجي للفترة 2008-2011 إلى الإطار البرنامجي للفترة 2006-2009.
    Private enterprise was an engine of industrial and economic growth, and he welcomed the importance attached to the private sector in the programme framework. UN ووصف المشاريع الخاصة بأنها محرك للنمو الصناعي والاقتصادي، وأعرب عن ترحيبه بالأهمية المولاة للقطاع الخاص في الإطار البرنامجي.
    the programme framework was fully consistent with UNIDO's Strategic Long-Term Vision Statement, concentrating on the three areas of thematic focus and based, where possible, on the principles of results-based management. UN وأردف قائلاً بأن الإطار البرنامجي على اتّساق تام مع بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد، التي تركّز على مجالات التركيز المواضيعي الثلاثة، وتستند حيثما أمكن إلى مبادئ الإدارة القائمة على النتائج.
    3. the programme framework Group (PFG) on children's health has considered these perspectives in selecting preventive health areas to recommend for UNF support. UN 3 - ولقد بحث فريق الإطار البرنامجي المعني بصحة الأطفال هذه المناظير عند اختياره لمجالات الصحة الوقائية، التي سيوصي مؤسسة الأمم المتحدة بتقديم الدعم لها.
    13. the programme framework Group (PFG) on children's health met for the first time on 3 and 4 March 1999 to discuss and prioritize selected areas for UNF funding. UN 13 - اجتمع فريق الإطار البرنامجي المعني بصحة الأطفال للمرة الأولى في 3 و 4 آذار/ مارس 1999 لمناقشة المجالات المنتقاة التي ستحظى بتمويل من مؤسسة الأمم المتحدة وتحديد أولوياتها.
    12. Member States will recall that the programme framework on population and women identified two priority areas, namely, improving the lives of adolescent girls and improving the quality of sexual and reproductive health care. UN 12 - وتدرك الدول الأعضاء أن الإطار البرنامجي المتعلق بالسكان والمرأة قد حدد اثنين من مجالات الأولية، هما تحسين معيشة المراهقات وتحسين نوعية الرعاية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    Poland supported efforts by UNIDO to take environmental and other thematic considerations into account in the goals of the programme framework, which should be combined with the Business Plan and the eight service modules. UN 42- واسترسل قائلا إن بولندا تؤيد الجهود التي تبذلها اليونيدو لمراعاة الاعتبارات البيئية وغيرها من الاعتبارات المواضيعية في الأهداف الواردة في الإطار البرنامجي الذي ينبغي ربطه بخطة الأعمال وبنمائط الخدمات الثماني.
    the programme framework developed this way is then integrated into their respective national research and observation activity. UN ويتم بعد ذلك ادماج الاطار البرنامجي الموضوع على هذا النحو ضمن النشاط الوطني للبحث والاشراف لكل بلد.
    58. the programme framework Groups were composed of those United Nations funds, programmes and agencies with clear mandates for the theme areas under consideration. UN ٥٨ - وقال إن أفرقة اﻷطر البرنامجية تتألف من صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها التي لديها ولايات واضحة فيما يتعلق بالمجالات المواضيعية الموجودة قيد النظر.
    the programme framework includes a multidonor trust fund. The Support Fund of the Northern Dimension Environmental Partnership represents another example of a regional or subregional mechanism with a potential window for chemical management activities, such as in relation to persistent organic pollutants. UN ويضم إطار عمل البرنامج صندوقاً استئمانياً يمول من مانحين متعددين.() ويمثل صندوق الدعم التابع للشراكة البيئية للبعد الشمالي مثالاً أخراً على آلية إقليمية أو دون إقليمية تتضمن شباكاً محتملاً لأنشطة إدارة المواد الكيميائية، كما هو الحال بالنسبة للملوثات العضوية الثابتة.
    The perspective, as well as the programme framework, would be the subject of revision every second year. UN وسيكون المنظور باﻹضافة الى اﻹطار البرنامجي محل تنقيح كل سنتين.
    109. Some delegations expressed serious reservations regarding the proposals for the programme framework and indicated that, in their view, that aspect would need to be thoroughly debated in the Fifth Committee. UN ١٠٩ - وأعربت بعض الوفود عن تحفظات جدية بشأن الاقتراحات المتعلقة باﻹطار البرنامجي وأشارت الى أنها ترى ضرورة مناقشة هذا الجانب في اللجنة الخامسة بشكل متعمق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد