ويكيبيديا

    "the programme level" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على مستوى البرامج
        
    • على المستوى البرنامجي
        
    • على صعيد البرامج
        
    • على مستوى البرنامج
        
    • على الصعيد البرنامجي
        
    • على صعيد البرنامج
        
    Despite the apparent similarity in focus at the programme level, needs of countries varied at the subprogramme level. UN وبرغم التشابه الظاهر في التركيز على صعيد البرامج، فإن احتياجات البلدان تتباين على مستوى البرامج الفرعية.
    Despite the apparent similarity in focus at the programme level, needs of countries varied at the subprogramme level. UN وبرغم التشابه الظاهر في التركيز على صعيد البرامج، فإن احتياجات البلدان تتباين على مستوى البرامج الفرعية.
    The lessons learned at the project level are compiled and distilled into lessons learned at the programme level. UN وتُجمع الدروس المستفادة على مستوى المشاريع ويجري صقلها لصياغتها في شكل دروس مستفادة على مستوى البرامج.
    The preparation of a common country assessment and the launching of the United Nations development assistance framework process on a pilot basis in 10 African countries are strengthening coordination and harmonization at the programme level. UN كما أن إعداد التقييم القطري المشترك وبدء عملية أطر المساعدة اﻹنمائية المقدمة من اﻷمم المتحدة على أساس تجريبي في عشرة بلدان أفريقية من شأنهما أن يعززا التنسيق والمواءمة على المستوى البرنامجي.
    A second round of information collection will provide evidence of impact at the programme level. UN ومن شأن القيام بجولة ثانية من جمع المعلومات أن يوفر دلائل على التأثير المتحقق على صعيد البرامج.
    The Committee concurred with that argument, but continues to reiterate that risk assessment at the programme level is important to permit the effective allocation of resources. UN واتفقت اللجنة مع ذلك التفسير، لكنها لا تزال تكرر التأكيد على أهمية تقييم المخاطرة على مستوى البرنامج في إتاحة تخصيص الموارد بصورة فعالة.
    73. Above all, it was at the programme level that everyday work brought UNHCR and IOM together in countless initiatives and humanitarian responses. UN 73 - وقبل كل ذلك يجمع العمل اليومي بين المفوضية والمنظمة على الصعيد البرنامجي في مبادرات واستجابات إنسانية لا حصر لها.
    These disparities also exist at the programme level. UN وتظهر أوجه التفاوت هذه أيضا على مستوى البرامج.
    Guidelines for learning lessons at the programme level UN المبادئ التوجيهية لتعلم الدروس على مستوى البرامج
    Resource allocations for learning lessons at the programme level should be seen as part of the dedication of resources for monitoring and evaluation. UN وينبغي النظر إلى تخصيص موارد لاستخلاص الدروس المستفادة على مستوى البرامج بوصفه جزءا من تخصيص الموارد للرصد والتقييم.
    The Executive Secretary has increased delegation to coordinators and is promoting improved accountability at the programme level. UN 21- وزاد الأمين التنفيذي التفويض الممنوح للمنسقين، وهو يعمل على تحسين المساءلة على مستوى البرامج.
    She reiterated that the core of UNICEF work was at the programme level. UN وأكدت من جديد أن العمل الأساسي لليونيسيف يقوم على مستوى البرامج.
    WIPO concentrates on strategy development at the programme level. UN تركز المنظمة العالمية للملكية الفكرية على وضع الاستراتيجيات على مستوى البرامج.
    Throughout the implementation of the activities, a continuous monitoring system at the programme level had been put in place that was effectively applied in the planning and executing of the activities. UN ومن خلال تنفيذ الأنشطة، وُضع نظام رصد مستمر على المستوى البرنامجي وطُبّـق بفعالية في التخطيط للأنشطة وتنفيذها.
    The new structure is predicated on the devolution of significant areas of administrative processing and decision-making to management at the programme level. UN ويستند الهيكل الجديد إلى نقل جوانب هامة من العملية اﻹدارية واتخاذ القرارات إلى اﻹدارة على المستوى البرنامجي.
    Several speakers stressed the importance of the integrated programme approach and of having reporting and fundraising done at the programme level. UN وأكَّد عدة متكلمين على أهمية النهج البرنامجي المتكامل وعلى أهمية أن تتم عمليتا تقديم التقارير وجمع الأموال على المستوى البرنامجي.
    Of necessity, those reviews were carried out mainly at the programme level, given the need to identify surpluses or shortages of staffing resources relative to overall approved resources at the budget section level. UN واقتضى الأمر إجراء هذه الاستعراضات في المقام الأول على صعيد البرامج بالنظر إلى ضرورة تحديد مقدار الفائض أو العجز في الموارد من الموظفين في إطار الموارد العامة المعتمدة على مستوى أبواب الميزانية.
    9. During the initial period of the Organization, the General Assembly adopted the budgets of the United Nations at a highly aggregated level in separate parts and sections, and at the input rather than the programme level. UN 9 - خلال الفترة الأولية من عمل المنظمة، كانت الجمعية العامة تعتمد ميزانيات الأمم المتحدة على مستوى تجميعي عال وفي أجزاء وأبواب مستقلة، وكان ذلك يتم على صعيد المدخلات لا على صعيد البرامج.
    The heads of subprogrammes did not jointly sign off their strategic frameworks at the programme level. UN ولم يشترك رؤساء البرامج الفرعية في إقرار أطرهم الاستراتيجية على مستوى البرنامج.
    Gender mainstreaming has not yet taken root at the programme level. UN غير أن تعميم مراعاة المنظور الجنساني لم تترسخ بعد على مستوى البرنامج.
    The umbrella advisory services and technical support services of the project at the programme level served to finance several inter-agency and sectoral missions, training activities and participation in workshops and conferences. UN وقد أفادت الخدمات الاستشارية الشاملة وخدمات الدعم التقني للمشروع على الصعيد البرنامجي في تمويل عدة بعثات مشتركة بين الوكالات وقطاعية وفي أنشطة تدريبية والمشاركة في حلقات عمل ومؤتمرات.
    Of the 75 reports reviewed, 43 per cent targeted the project level, while only 12 per cent targeted the programme level. UN وقد أجري 43 في المائة من التقارير الخمسة والسبعين التي تم استعراضها على صعيد المشروع، على حين تم 12 في المائة فقط على صعيد البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد