ويكيبيديا

    "the programme of work in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج العمل في
        
    • برنامج العمل من
        
    • وبرنامج العمل في
        
    • برنامج العمل الوارد في
        
    • الذي وضع لبرنامج العمل في
        
    I would also like to inform you that the Minister for Foreign Affairs of Japan has issued a statement welcoming the adoption of the programme of work in the Conference on Disarmament. UN كما أود أن أخبركم بأن وزير الشؤون الخارجية الياباني قد أصدر بيانا رحب فيه باعتماد برنامج العمل في مؤتمر نزع السلاح.
    The substantive skills training programme was aimed at enhancing the capacity of ECA staff to support the programme of work in various sectors, thereby increasing the impact and quality of ECA services to member States. UN وتمثل الهدف من برنامج التدريب على المهارات الفنية في تعزيز قدرة موظفي اللجنة الاقتصادية على دعم برنامج العمل في عدة قطاعات، مما يزيد تأثير ونوعية الخدمات التي تقدمها اللجنة للدول الأعضاء.
    You have informed us that you intend to organize consultations on the programme of work in a plenary session of the Conference on Disarmament. UN لقد أعلمتنا أنك تعتزم تنظيم مشاورات بشأن برنامج العمل في جلسة عامة لمؤتمر نزع السلاح.
    The programme budget proposal considered at SBI 18 sought to incorporate mandated new activities into the programme of work in order to implement decisions adopted by the COP. UN 27- سعى اقتراح الميزانية البرنامجية الذي نظرت فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة عشرة إلى إدماج الأنشطة الجديدة التي طُلِب الاضطلاع بها في برنامج العمل من أجل تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف.
    The report also describes planned activities and the programme of work in employment statistics. UN ويبين التقرير أيضا الأنشطة المقررة وبرنامج العمل في مجال إحصاءات العمالة.
    (b) Note by the Secretary-General on the programme of work in population for the biennium 1994-1995 (E/CN.9/1994/4). UN )ب( مذكــرة مــن اﻷميــن العام عن برنامج العمل في ميدان السكان لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ )E/CN.9/1994/4(؛
    the programme of work in the region will continue to be structured within the framework of the regional Rainbow Strategy and the related approach and will improve the consistency and synergy of actions. UN وسوف يستمر تنظيم برنامج العمل في المنطقة في إطار استراتيجية قوس قزح الإقليمية والنهج المتصل بها وسوف يحسن من الاتساق والتضافر في العمل.
    However, the Conference was prevented from implementing the programme of work in the absence of consensus on organizational matters, such as establishing the time, place and chair rotation for the meetings. UN ومع ذلك، فقد حُرِم المؤتمر من تنفيذ برنامج العمل في غياب توافق في الآراء بشأن المسائل التنظيمية، مثل تحديد الزمان والمكان والتناوب على رئاسة الاجتماعات.
    Perhaps the problem lies in the fact that we have always put the programme of work in the same category as the establishment of subsidiary bodies, whereas the establishment of such bodies under the rules of procedure is possible provided that there is agreement on it. UN وربما تكمن المشكلة في أننا دأبنا على إدراج برنامج العمل في نفس الفئة التي ندرج فيها إنشاء الهيئات الفرعية، في حين أن إنشاء هذه الهيئات في إطار النظام الداخلي ممكن شريطة أن يكون هناك اتفاق بشأنه.
    He could assure the Moroccan delegation and all the other delegations which had spoken on the question that the Bureau would re-examine the programme of work in the light of their comments and proposals and then report back to the Committee. UN وبوسعه أن يؤكد للوفد المغربي وجميع الوفود الأخرى التي تكلمت عن هذه المسألة أن المكتب سيعيد النظر في برنامج العمل في ضوء تعليقاتهم واقتراحاتهم وسيقدم تقريرا بذلك إلى اللجنة.
    (i) Monitor changes made during the biennium in the programme of work in the programme budget approved by the General Assembly; UN ' ١ ' رصد التغــييرات التي تجـري أثناء فترة السـنتين في برنامج العمل في الميزانيــة البرنامجيــة التي أقرتها الجمعية العامة؛
    Gender concerns will be reflected in the programme of work in sectors such as poverty alleviation, rural development, population, small business and entrepreneurship development, skills development and technology transfer. UN وسوف تنعكس الشواغل الجنساتية في برنامج العمل في قطاعات مثل التخفيف من وطأة الفقر، والتنمية الريفية، والسكان، واﻷعمال الصغيرة وتنمية المشاريع الفردية الخاصة وتنمية المهارات ونقل التكنولوجيا.
    The existence of these elements of the programme of work in each of these documents reflects the broad view that these are all issues which should be part of our programme of work. UN إن وجود هذه العناصر من برنامج العمل في كل واحدة من تلك الوثائق يعكس النظرة العامة التي ترى أن هذه كلها قضايا يجب ان تكون جزءاً من برنامج عملنا.
    III.1.2 the programme of work in the four fields of activities of the Organisation UN ثالثا-1-2 برنامج العمل في ميادين نشاط المنظمة الأربعة
    (b) Note by the Secretary-General on the programme of work in population for the biennium 1996-1997 (E/CN.9/1995/7); UN )ب( مذكرة من اﻷمين العام بشأن برنامج العمل في ميدان السكان لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ )E/CN.9/1995/7(؛
    E/CN.9/1996/8 5 (b) Note by the Secretary-General on the programme of work in population for the biennium 1996-1997 UN E/CN.9/1996/8 ٥ )ب( مذكرة من اﻷمين العام بشأن برنامج العمل في ميدان السكان لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    The Forum could give consideration on how to support the Convention on Biological Diversity in the implementation of the programme of work in small island developing States, particularly as regards forest biodiversity, including protected areas, and sustainable forest management. UN ويمكن للمنتدى أن ينظر في كيفية تقديم الدعم لاتفاقية التنوع البيولوجي في تنفيذ برنامج العمل في الدول الجزرية الصغيرة النامية، لا سيما فيما يتعلق بالتنوع البيولوجي للغابات، بما في ذلك المناطق المحمية، والإدارة المستدامة للغابات.
    the programme of work in the region will continue to be structured within the framework of the regional Rainbow Strategy and the related approach and will improve the consistency and synergy of actions. UN وسوف يستمر تنظيم برنامج العمل في المنطقة في إطار استراتيجية قوس قزح الإقليمية والنهج المتصل بها وسوف يحسن من الاتساق والتضافر في العمل.
    25.37 A provision in the amount of $412,400 is required for missions anticipated under the programme of work in order to conduct humanitarian assessments and relief missions; prepare consolidated appeals on humanitarian emergency situations; establish field coordination structures; monitor programme implementation in affected countries; and consult with donor Governments in order to mobilize response to humanitarian emergencies. UN ٥٢-٧٣ يلزم اعتماد قدره ٠٠٤ ٢١٤ دولار للبعثات المتوقعة في إطار برنامج العمل من أجل: تنفيذ بعثات عمليات التقييم واﻹغاثة في المجال اﻹنساني؛ وإعداد نداءات موحدة بشأن حالات الطوارئ اﻹنسانية؛ وإنشاء هياكل تنسيق ميدانية؛ ورصد تنفيذ البرامج في البلدان المتضررة؛ والتشاور مع الحكومات المانحة لتعبئة عمليات مواجهة حالات الطوارئ اﻹنسانية.
    In the discussion of the item on processing and payment of claims, the secretariat provided information on the jurisdictional phase of the Egyptian workers' claims and the programme of work in each of the six categories of claims. UN وفي سياق مناقشة البند المتعلق بتجهيز ودفع المطالبات، قدمت اﻷمانة معلومات عن مرحلة الاختصاص فيما يتعلق بمطالبات العمال المصريين وبرنامج العمل في كل فئة من الفئات الست للمطالبات.
    The adoption of the programme of work in document CD/1864 in May 2009 was clear evidence of this. UN والبيّنة على ذلك اعتمادُ برنامج العمل الوارد في الوثيقة CD/1864 في أيار/مايو 2009.
    By its decision 1/SBI.1, the SBI requested the secretariat to revise the scheduling of the programme of work in the light of the results of the first session of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA). UN ٢- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ، بموجب مقررها ١/ﻫ ف ت - ١، الى اﻷمانة تنقيح الجدول الزمني الذي وضع لبرنامج العمل في ضوء نتائج الدورة اﻷولى للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد