ويكيبيديا

    "the programme supported" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وقدم البرنامج الدعم
        
    • وقدّم البرنامج الدعم
        
    • وأضاف إن البرنامج يدعم
        
    • قدم البرنامج الدعم
        
    • وقدم البرنامج دعما
        
    • وقام البرنامج بتقديم الدعم
        
    • وقام البرنامج بدعم
        
    the programme supported electoral processes in 43 countries substantively and technically. UN وقدم البرنامج الدعم الفني والتقني للعمليات الانتخابية في 43 بلدا.
    In Indonesia, the programme supported the establishment of a national council for sustainable development to strengthen policy coordination among ministries and agencies. UN وقدم البرنامج الدعم لإنشاء مجلس وطني للتنمية المستدامة لتعزيز تنسيق السياسات فيما بين الوزارات والوكالات.
    During 2004 and the first quarter of 2005, the programme supported a wide range of activities falling under the thematic areas of the Code of Conduct. UN وقدم البرنامج الدعم خلال عام 2004 والربع الأول من عام 2005 لمجموعة واسعة من الأنشطة التي تقع ضمن المجالات المواضيعية لمدونة قواعد السلوك.
    the programme supported the LEG in the formulation and preparation of its work programme for 2006 - 2007 at the ninth meeting of the LEG, held in Dhaka, Bangladesh, from 6 to 8 April 2006. UN وقدّم البرنامج الدعم لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً فـي صياغة وإعداد برنامج عمله للفترة 2006 - 2007 خلال الاجتماع التاسع الذي عقده الفريق في داكا، ببنغلاديش، من 6 إلى 8 نيسان/أبريل 2006.
    the programme supported the transition of successful micro-programmes in developing countries to more riskier environments in crisis and post-crisis countries. UN وأضاف إن البرنامج يدعم عملية انتقال برامج التمويل البالغ الصغر الناجحة في البلدان النامية إلى بيئات أكثر تعرضا للمخاطر في البلدان التي تمر بأزمات ومرحلة ما بعد الأزمات.
    In the Syrian Arab Republic, the programme supported establishment of eight adolescent-friendly spaces in six camps. UN وفي الجمهورية العربية السورية، قدم البرنامج الدعم في إنشاء ثمانية أماكن صديقة للمراهقين في ستة مخيمات.
    the programme supported the development of national youth policies in Cambodia and Solomon Islands, and national volunteer policies in Viet Nam and Honduras, highlighting the added-value of volunteerism in developing youth skills and promoting youth participation in the development processes. UN وقدم البرنامج دعما لوضع سياسات وطنية للشباب في جزر سليمان وكمبوديا، وسياسات للمتطوعين الوطنيين في فييت نام وهندوراس، مع التشديد على القيمة المضافة للعمل التطوعي في تنمية مهارات الشباب وتشجيع مشاركة الشباب في عمليات التنمية.
    the programme supported organizations working with persons with disabilities to adopt a rights-based approach to their work. UN وقدم البرنامج الدعم للمنظمات العاملة مع الأشخاص ذوي الإعاقة لتمكينها من اعتماد نهج يقوم على حقوق الإنسان في عملها.
    the programme supported the implementation of water and sanitation-related Millennium Development Goals in Asian cities. UN وقدم البرنامج الدعم لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتصل بالمياه والصرف الصحي في المدن الآسيوية.
    the programme supported 275 women with legal representation and provided legal advice to 1,519 women and psychosocial support services to 444 women. UN وقدم البرنامج الدعم إلى 275 امرأة من خلال التمثيل القانوني، وقام بإسداء المشورة القانونية لـ 519 1 امرأة، وتقديم خدمات الدعم النفسي والاجتماعي لـ 444 امرأة.
    the programme supported a workshop for the Group of 77 and China as they prepared their submission on monitoring capacity-building, and prepared a background paper on monitoring and indicators at this workshop. UN وقدم البرنامج الدعم لحلقة عمل نظمت لمجموعة ال77 والصين أثناء إعداد تقريرها المتعلق برصد بناء القدرات، وأعد خلال هذه الحلقة ورقة معلومات أساسية بشأن الرصد والمؤشرات.
    the programme supported the first workshop under the Dialogue. UN 53- وقدم البرنامج الدعم لحلقة العمل الأولى المعقودة في إطار الحوار.
    the programme supported the training of religious leaders concerning female genital mutilation/cutting and religion, and successfully recruited high-level leaders in Djibouti and the Sudan. UN وقدم البرنامج الدعم لتدريب الزعماء الدينيين على موقف الأديان من تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للأنثى، ونجح في تجنيد زعماء رفيعي المستوى في كل من جيبوتي والسودان.
    62. the programme supported the High-level Panel on the CDM Policy Dialogue in conducting an assessment of the CDM, including its impact, governance and potential future role as a tool to support the objectives of the Kyoto Protocol and the Convention. UN 62- وقدم البرنامج الدعم للفريق الرفيع المستوى المعني بحوار السياسة العامة المتعلق بآلية التنمية النظيفة في سعيه إلى إجراء تقييم لآلية التنمية النظيفة، بما في ذلك تأثيرها وإدارتها ودورها المستقبلي الممكن كأداة لدعم أهدف بروتوكول كيوتو والاتفاقية.
    56. the programme supported the Least Developed Countries Expert Group (LEG) by making logistical, travel and organizational arrangements for its 21st meeting. UN 56- وقدم البرنامج الدعم لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً باتخاذ الترتيبات اللوجستية والتنظيمية وترتيبات السفر المتعلقة بالاجتماع الحادي والعشرين للفريق().
    the programme supported the implementation of the CDM and the JI, the institutional processes of the CDM Executive Board and the JISC and their support structures. UN وقدّم البرنامج الدعم لتنفيذ آلية التنمية النظيفة وآلية التنفيذ المشترك، والعمليات المؤسسية التي يجريها المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة ولجنة الإشراف على التنفيذ المشترك وهياكل الدعم المقدم لهما.
    53. the programme supported negotiations under the ADP related to both long-term aspects of adaptation in the post-2020 climate regime (workstream I) and relevant work on pre-2020 ambition (workstream II), including supporting a technical expert meeting held during ADP 2, part 5. UN 53- وقدّم البرنامج الدعم للمفاوضات الجارية في إطار فريق منهاج ديربان والمتعلقة بكل من الجوانب الطويلة الأجل للتكيف في النظام المناخي لفترة ما بعد عام 2020 (مسار العمل الأول) والأعمال ذات الصلة بمستوى الطموح في الفترة ما قبل عام 2020 (مسار العمل الثاني)، بما في ذلك تقديم الدعم لتنظيم اجتماع تقني للخبراء يعقد خلال فترة انعقاد الجزء الخامس من الدورة الثانية لفريق منهاج ديربان.
    the programme supported the transition of successful microprogrammes in developing countries to more riskier environments in crisis and post-crisis countries. UN وأضاف إن البرنامج يدعم عملية انتقال برامج التمويل البالغ الصغر الناجحة في البلدان النامية إلى بيئات أكثر تعرضا للمخاطر في البلدان التي تمر بأزمات ومرحلة ما بعد الأزمات.
    the programme supported the work of COP 4 and the eighth, ninth and tenth sessions of the SBI. UN 17- قدم البرنامج الدعم لعمل الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف وللدورات الثامنة والتاسعة والعاشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    the programme supported the establishment, in 2011, of a regional apex body to advocate and lead private sector interests in the context of the Community's regional integration agenda, private-public dialogue and trade, including for women business networks. UN وقدم البرنامج دعما لإنشاء هيئة عليا إقليمية في عام 2011 لمناصرة وقيادة مصالح القطاع الخاص في سياق برنامج الجماعة في مجال التكامل الإقليمي، والحوار بين القطاعين العام والخاص، والتجارة، بما في ذلك لشبكات الأعمال التجارية النسائية.
    the programme supported the Committee, primarily through the bureau, in its consideration of information provided by the secretariat on the status of fourth national communications at each of its plenary meetings. UN 62- وقام البرنامج بتقديم الدعم للجنة، من خلال المكتب بصورة أساسية، عند نظرها في المعلومات المقدمة من الأمانة بشأن حالة البلاغات الوطنية الرابعة في كل جلسة من جلساتها العامة.
    18. the programme supported the Executive management and policy programme in cooperation with the GEF. UN 18- وقام البرنامج بدعم برنامج التوجيه التنفيذي والسياسة العامة، بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد