ويكيبيديا

    "the programmes and policies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البرامج والسياسات
        
    • برامج وسياسات
        
    • ببرامج وسياسات
        
    • للبرامج والسياسات
        
    We need better oversight systems for evaluating the effectiveness of the programmes and policies for reducing supply and demand. UN ونحتاج إلى تحسين نظم الرقابة لدينا لتقييم فعالية البرامج والسياسات من أجل تخفيض العرض والطلب.
    20. Governments are to be commended for the programmes and policies that have been documented in the survey. UN وتجدر الإشادة بالحكومات على البرامج والسياسات التي تم توثيقها في هذه الدراسة الاستقصائية.
    the programmes and policies referred to below reflect the work that Governments have done to combat elder abuse in their countries. UN وتعكس البرامج والسياسات المذكورة أدناه العمل الذي قامت به الحكومات لمكافحة إساءة معاملة المسنين في بلدانها.
    Integrate the objectives of the Convention on Biological Diversity in the programmes and policies of the economic sectors at the national and international levels UN :: إدماج أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي في برامج وسياسات القطاعات الاقتصادية على الصعيدين الوطني والدولي
    The incorporation of human rights law and principles in the programmes and policies of international organizations will greatly facilitate the implementation of the right to social security. UN ومن شأن إدماج قانون ومبادئ حقوق الإنسان في برامج وسياسات المنظمات الدولية أن ييسر إلى حد كبير تنفيذ الحق في الضمان الاجتماعي.
    It was also critical that the people affected by the programmes and policies of PRSPs be involved in the formulation process. UN غير أن مشاركة السكان المتأثرين ببرامج وسياسات الورقات المتعلقة باستراتيجية الحد من الفقر في عملية وضع هذه البرامج والسياسات هي أيضا مسألة ذات أهمية حاسمة.
    May I further express my country's empathy with the programmes and policies espoused by our Secretary-General Mr. Boutros-Ghali. UN وأود أن أعرب أيضا عن تأييد بلدي الشديد للبرامج والسياسات التي يتبناها اﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالى.
    She asked whether a gender perspective had been built into the programmes and policies being implemented by the Government of Burundi. UN وتساءلت ما إذا كان قد تم بناء منظور ثان في البرامج والسياسات التي تقوم حكومة بوروندي بتنفيذها.
    In spite of the programmes and policies initiated by the Government, problems persist. UN وبالرغم من البرامج والسياسات التي استهلتها الحكومة، لا تزال المشاكل قائمة.
    The accountability of managers and commanders in implementing the programmes and policies adopted by the Organization is also discussed. UN كما تجري مناقشة مساءلة المديرين والقادة عن تنفيذ البرامج والسياسات التي تعتمدها المنظمة.
    It requested further information on the programmes and policies regarding HIV and AIDS. UN والتمست معلومات إضافية عن البرامج والسياسات المتعلقة بفيروس نقص المناعة المكتسب والإيدز.
    This will be undertaken in a manner that ensures that the gender and environmental dimensions of trade are taken into account and built into the programmes and policies of the subprogramme. UN وسيتم ذلك على نحو يكفل مراعاة الأبعاد الجنسانية والبيئية للتجارة ووضعها في صميم البرامج والسياسات الخاصة بهذا البرنامج الفرعي.
    The impact of the IPRSP on women is immense as women are the main beneficiaries of the programmes and policies intended to alleviate poverty. UN ولتلك الورقة أثر عظيم على المرأة، حيث أن المرأة هي المستفيدة الرئيسية من البرامج والسياسات الرامية إلى التخفيف من حدة الفقر.
    The incorporation of human rights law and principles in the programmes and policies by international organizations will greatly facilitate implementation of the right to water. UN ومن شأن قيام المنظمات الدولية بإدماج قانون ومبادئ حقوق الإنسان في البرامج والسياسات أن ييسر بصورة كبيرة من إنفاذ الحق في الماء.
    It was also critical that the people affected by the programmes and policies of PRSPs be involved in the formulation process. UN غير أن مشاركة السكان المتأثرين ببرامج وسياسات الورقات المتعلقة باستراتيجية الحد من الفقر في عملية وضع هذه البرامج والسياسات هي أيضا مسألة ذات أهمية حاسمة.
    The development of toolkits in those areas could be a valuable means of streamlining those dimensions in the programmes and policies of United Nations system organizations. UN وقد يكون تطوير مجموعات الأدوات في تلك المجالات وسيلة قيِّمة لتعميم تلك الأبعاد في برامج وسياسات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    The Support Group will ensure that the programmes and policies of the United Nations system are inclusive of persons with disabilities and will work to strengthen recognition of and respect for the principles of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol. UN وسيتكفل فريق الدعم بالعمل على أن تشمل برامج وسياسات منظومة الأمم المتحدة الأشخاص ذوي الإعاقة، كما سيعمل على تعزيز الاعتراف باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    - Ensuring that the " woman factor " is taken into consideration in the programmes and policies of other ministerial departments; UN - الأخذ في الاعتبار العنصر النسائي في برامج وسياسات الإدارات الوزارية الأخرى؛
    29. The Office of the High Commissioner has facilitated the integration of elements of the right to development into the programmes and policies of development agencies and programmes of the United Nations system. UN 29- يسّرت المفوضية إدماج عناصر من عناصر الحق في التنمية في برامج وسياسات الوكالات والبرامج الإنمائية في منظومة الأمم المتحدة.
    The acceleration of the process will require above all that greater resources be made available to the programmes and policies relating to children. UN وسيتطلب الإسراع بالعملية، قبل كل شيء، إتاحة موارد أكبر للبرامج والسياسات المتعلقة بالأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد