the progress made by the Government and people of Cambodia in human rights and democratization was particularly encouraging. | UN | وأضاف أن التقدم الذي أحرزته حكومة كمبوديا وشعبها في مجاليّ حقوق الإنسان وإرساء الديمقراطية مشجعان بوجه خاص. |
72. I am encouraged by the progress made by the Government of Iraq in implementing measures to protect and promote the human rights of the Iraqi people. | UN | 72 - وقد شجعني التقدم الذي أحرزته حكومة العراق في تنفيذ التدابير اللازمة لحماية وتعزيز حقوق الإنسان للشعب العراقي. |
It highlights the progress made by the Government in determining its national priorities and provides information on the strategic assessment mission that I deployed to Guinea-Bissau to conduct the comprehensive review requested by the Council. | UN | وتسلط الرسالة الضوء على التقدم الذي أحرزته الحكومة في تحديد أولوياتها الوطنية وتوفر معلومات عن بعثة التقييم الاستراتيجي التي قمت بإيفادها إلى غينيا - بيساو لإجراء الاستعراض الشامل الذي طلبه المجلس. |
51. I note with appreciation the progress made by the Government during the past months with regard to the peace process and national reconciliation. | UN | 51 - وألاحظ مع التقدير التقدم الذي أحرزته الحكومة خلال الأشهر الماضية فيما يتعلق بعملية السلام والمصالحة الوطنية. |
Welcoming the progress made by the Government of Guinea-Bissau in determining its national priorities following the return to constitutional order, | UN | وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته حكومة غينيا - بيساو في تحديد أولوياتها الوطنية بعد عودة النظام الدستوري، |
2. To assess the progress made by the Government of Côte d'Ivoire with the assistance of UNOCI in stabilizing the security situation in Abidjan and the rest of the country. | UN | 2 - تقييم التقدم الذي تحرزه حكومة كوت ديفوار بمساعدة من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في تحقيق استقرار الحالة الأمنية في أبيدجان وبقية أنحاء البلد. |
He further welcomed the progress made by the Government in developing policy relating to land and housing rights, including drafting the National Housing Policy, a white paper on land policy and a draft environmental impact assessment law. | UN | ويرحب كذلك بالتقدم الذي أحرزته الحكومة في وضع سياسة عامة بشأن الحقوق المتعلقة بالأراضي والمساكن، بما في ذلك صياغة سياسة وطنية للإسكان، وكتاب أبيض بشأن السياسة المتعلقة بالأراضي، ومشروع قانون تقييم الأثر البيئي. |
The Committee would also appreciate statistics on the progress made by the Government in its efforts to fulfil the right to health for its population by providing comparative statistics with reference to the information given in its initial report. | UN | وسيكون من دواعي تقدير اللجنة أيضاً الحصول على إحصاءات عن التقدم المحرز من جانب الحكومة في جهودها الرامية إلى الوفاء بحق سكانها في الصحة وذلك بتقديم إحصاءات مقارنة بالنسبة إلى المعلومات المقدمة في تقريرها الأولي. |
“21. Requests the Secretary-General to report by 7 March, 4 April and 1 May 1996 on the progress made by the Government of Angola and the União Nacional para a Independência Total de Angola in taking concrete steps towards meeting the goals and timetable agreed between them, and to keep the Council fully informed on developments in the situation on the ground, so that the Council may respond accordingly; | UN | " ٢١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، في موعد لا يتجاوز ٧ آذار/مارس ١٩٩٦ و ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٦، بتقديم تقريرين عن التقدم المحرز من قبل حكومة أنغولا والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا فيما يتعلق باتخاذ خطوات محددة من أجل الوفاء باﻷهداف والمواعيد الزمنية المتفق عليها بينهما، وأن يبقي المجلس على علم تام بتطورات الحالة على أرض الواقع، كي يتسنى للمجلس الاستجابة وفقا لذلك؛ |
[E] The measures taken are contrary to the recommendations made by the Committee: the reform of the military criminal law adopted on 27 December 2012 calls into question the progress made by the Government towards guaranteeing that violations of human rights by the forces of law and order are subject to an investigation in conformity with the principles of a fair trial and ensuring that the responsibility of the perpetrators is established. | UN | [هاء] تتعارض التدابير المتخذة مع توصيات اللجنة: فإصلاح القضاء الجنائي العسكري الذي اعتُمد في 27 كانون الأول/ديسمبر 2012 يضع موضع الشك ما أحرزته الحكومة من تقدم على طريق ضمان التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان التي تركبها قوات حفظ النظام بما يتفق مع مبادئ المحاكمة العادلة ولإثبات مسؤولية من يرتكبها. |
It reiterates some of the most important recommendations made by several United Nations human rights mechanisms and assesses the progress made by the Government of the Democratic Republic of the Congo in implementing these recommendations. | UN | ويشير التقرير مجدداً إلى بعض أهم التوصيات المقدمة من عدد من آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، ويقيِّم التقدم الذي أحرزته حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في تنفيذ هذه التوصيات. |
15. Notes the progress made by the Government of Rwanda in establishing a national human rights commission; | UN | ٥١- تلاحظ التقدم الذي أحرزته حكومة رواندا في سبيل إنشاء لجنة وطنية لحقوق اﻹنسان؛ |
3. Notes the progress made by the Government of Haiti in terms of gender equality and also notes the importance of gender equality as a necessary dimension of any strategy for development; | UN | 3 - يلاحظ التقدم الذي أحرزته حكومة هايتي فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، ويلاحظ أيضا أهمية المساواة بين الجنسين بوصفها بعدا ضروريا لأي استراتيجية للتنمية؛ |
58. Mr. Matussek (Germany) commended the progress made by the Government of Burundi. | UN | 58 - السيد ماتوسيك (ألمانيا): أثني علي التقدم الذي أحرزته حكومة بوروندي. |
58. Mr. Matussek (Germany) commended the progress made by the Government of Burundi. | UN | 58 - السيد ماتوسيك (ألمانيا): أثني علي التقدم الذي أحرزته حكومة بوروندي. |
She informed the Council about the progress made by the Government in its efforts to fight poverty and stressed the fact that the Government had recently acknowledged that the international community could not only assist Burundi in development issues but also provide sound advice in political matters. | UN | وأطلعت المجلس على التقدم الذي أحرزته حكومة بوروندي في جهودها الرامية إلى مكافحة الفقر وشددت على أن الحكومة سلمت مؤخرا بأن المجتمع الدولي يمكنه ليس فقط أن يساعد بوروندي في المسائل الإنمائية، بل أيضا أن يوفر المشورة السديدة في المسائل السياسية. |
In consultations of the whole, the Council members underlined the progress made by the Government in cooperation with its partners to consolidate peace in the country, reform the security sector and fight against drug-trafficking and organized crime. | UN | وإثر مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته، أبرز أعضاؤه التقدم الذي أحرزته الحكومة بالتعاون مع شركائها لتوطيد السلام في البلد، وإصلاح القطاع الأمني، ومكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة. |
He highlighted the progress made by the Government and expressed the hope that the meeting would allow the Group to assess the situation in Guinea and to make the appropriate recommendations for the successful conduct of the transition. | UN | وهو أبرز التقدم الذي أحرزته الحكومة وأعرب عن الأمل في أن يسمح هذا الاجتماع للفريق بتقييم الوضع والخروج بتوصيات مناسبة للنجاح في المرحلة الانتقالية. |
Mr. Doss underlined the progress made by the Government in restoring peace and stability and pointed out the urgent need to address potential threats to the country's stability, such as unemployment, criminality and the unstable political situation in neighbouring Côte d'Ivoire. | UN | وأكد السيد دوس على التقدم الذي أحرزته الحكومة في إعادة السلام والاستقرار، وأشار إلى الحاجة الملحة إلى التصدي للأخطار التي يمكن أن تهدد استقرار البلد، مثل البطالة والإجرام وعدم استقرار الوضع السياسي في كوت ديفوار المجاورة. |
The Sierra Leone configuration of the Peacebuilding Commission welcomes the progress made by the Government and the people of Sierra Leone in the consolidation of peace and stability in their country. | UN | ترحب تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام بالتقدم الذي أحرزته حكومة وشعب سيراليون في مجال توطيد السلام والاستقرار في بلدهم. |
" 2. To assess the progress made by the Government of Côte d'Ivoire with the assistance of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire in stabilizing the security situation in Abidjan and the rest of the country. | UN | " 2 - تقييم التقدم الذي تحرزه حكومة كوت ديفوار بمساعدة من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في كفالة استقرار الحالة الأمنية في أبيدجان وبقية أنحاء البلد. |