ويكيبيديا

    "the progress of the work of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقدم المحرز في عمل
        
    • التقدم المحرز في أعمال
        
    • سير عمل
        
    • سير أعمال
        
    • ما تُحرزه من تقدم في أعمالها
        
    • تقدم عمل
        
    • بسير أعمال
        
    • للتقدم المحرز في عمل
        
    • تقدم أعمال
        
    • من تقدم في عملها
        
    The Commission is invited to adopt SEEA-Energy and express its views on the progress of the work of the Committee. UN واللجنة مدعوة لاعتماد الشق المتعلق بالطاقة من النظام، وللإعراب عن آرائها بشأن التقدم المحرز في عمل لجنة الخبراء.
    28. The Chairperson of the Subcommission, Mr. Charles, reported on the progress of the work of the Subcommission. UN 28 - قدم رئيس اللجنة الفرعية، السيد تشارلز، تقريرا عن التقدم المحرز في عمل اللجنة الفرعية.
    Report of the Secretary-General on the progress of the work of the Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation in Tax Matters on its seventh meeting UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في أعمال فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية عن اجتماعه السابع
    Report of the Secretary-General on the progress of the work of the Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation in Tax Matters on its seventh meeting UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في أعمال فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية عن اجتماعه السابع
    The controversy with regard to the existence and the possible regime of international crimes has been a stumbling block to the progress of the work of the Commission in the field of State responsibility. UN فقد شكل الخلاف حول وجود الجنايات الدولية والنظام الممكن بشأنها حجر عثرة يعرقل سير عمل اللجنة في مجال مسؤولية الدول.
    REPORT ON the progress of the work of THE HIGH-LEVEL UN تقرير عـن سير أعمال الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح
    2. Three years after the commencement of the functioning of the Special Tribunal the Parties shall, in consultation with the Security Council, review the progress of the work of the Special Tribunal. UN 2 - بعد مضي ثلاث سنوات على بدء عمل المحكمة الخاصة، يقوم الطرفان بالتشاور مع مجلس الأمن، باستعراض ما تُحرزه من تقدم في أعمالها.
    The Executive Board may wish to take note of the report and comment on the progress of the work of the Ethics Office. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بالتقرير وأن يعلق على التقدم المحرز في عمل مكتب الأخلاقيات.
    The Executive Board may wish to take note of the report and comment on the progress of the work of the Ethics Office. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بالتقرير وأن يعلق على التقدم المحرز في عمل مكتب الأخلاقيات.
    The Executive Board may wish to take note of the present report and comment on the progress of the work of the UNFPA Ethics Office. UN قد يرغب المجلس التنفيذي في الإحاطة علماً بهذا التقرير والتعليق على التقدم المحرز في عمل مكتب الأخلاقيات.
    The Executive Board may wish to take note of this report and comment on the progress of the work of the Ethics Office. Contents UN قد يرغب المجلس التنفيذي في الإحاطة علما بهذا التقرير والتعليق على التقدم المحرز في عمل مكتب الأخلاقيات.
    The Executive Board may wish to take note of the present report and comment on the progress of the work of the Ethics Office. UN قد يرغب المجلس التنفيذي في الإحاطة علما بهذا التقرير والتعليق على التقدم المحرز في عمل مكتب الأخلاقيات.
    The Commission is invited to express its views on the progress of the work of the Committee of Experts. UN واللجنة مدعوة إلى إبداء رأيها في التقدم المحرز في عمل لجنة الخبراء.
    The Executive Board may wish to take note of the present report and comment on the progress of the work of the UNFPA Ethics Office. UN قد يرغب المجلس التنفيذي في الإحاطة علماً بهذا التقرير والتعليق على التقدم المحرز في أعمال مكتب الأخلاقيات التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    The tribunal is to commence functioning on a date to be determined by the Secretary-General in consultation with the Government of Lebanon, taking into account the progress of the work of the International Independent Investigation Commission. UN أما بدء العمل، فسيحدده الأمين العام في الوقت المناسب، بالتشاور مع حكومة لبنان، ومع مراعاة التقدم المحرز في أعمال لجنة التحقيق الدولية المستقلة.
    Report on the progress of the work of the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and Other Matters Related to the Security Council UN تقرير عن التقدم المحرز في أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيــل العــادل في مجلــس اﻷمــن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى المتصلة بمجلس اﻷمن
    In other words, observers cannot impede the progress of the work of the members of the Committee. UN وبتعبير آخر، لا يجوز أن يعطل المراقبون سير عمل أعضاء اللجنة.
    In other words, observers could not impede the progress of the work of the members of the Committee. UN وبتعبير آخر، لا يجوز أن يعطل المراقبون سير عمل أعضاء اللجنة.
    However, in 2004 the pace of preparation of the studies had slowed down considerably owing to a lack of funds, which has affected the progress of the work of practically all departments. UN بيد أن سرعة إعداد الدراسات انخفضت كثيرا في عام 2004 بسبب قلة الموارد، مما أثر على سير أعمال جميع الإدارات عمليا.
    2. Three years after the commencement of the functioning of the Special Tribunal the Parties shall, in consultation with the Security Council, review the progress of the work of the Special Tribunal. UN 2 - بعد مضي ثلاث سنوات على بدء عمل المحكمة الخاصة، يقوم الطرفان بالتشاور مع مجلس الأمن، باستعراض ما تُحرزه من تقدم في أعمالها.
    This report gives us the opportunity to take a look at the progress of the work of the Security Council and its relations with the General Assembly. UN يتيح لنا هذا التقرير فرصة لإلقاء نظرة على تقدم عمل مجلس الأمن وعلاقاته مع الجمعية العامة.
    The Chairman of the Committee of the Whole shall keep the President of the Conference informed of the progress of the work of the Committee. UN ويبقي رئيس اللجنة الجامعة رئيس المؤتمر على علم بسير أعمال اللجنة.
    The CEB regularly reviews policy guidelines designed to maintain the United Nations system's engagement in Africa and periodically assesses the progress of the work of the entities of the United Nations system to advance the objectives and goals of NEPAD. UN ويجري المجلس استعراضا منتظما للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسة الموضوعة لمواصلة مشاركة منظومة الأمم المتحدة في تنمية أفريقيا ويجري تقييمات دورية للتقدم المحرز في عمل كيانات منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق أهداف ومقاصد الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    360. In respect of the inter-agency Task Force on Sustainable Development Strategies, coordinated by UNDP, a question was raised on the progress of the work of the Task Force. UN 360 - وفيما يتعلق بفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية باستراتيجيات التنمية المستدامة، والتي يتولى تنسيقها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أُثير سؤال عن تقدم أعمال فرقة العمل.
    On 9 December, the Chairman of the Committee briefed the Council on the progress of the work of the Committee. UN وفي 9 كانون الأول/ديسمبر، قدم رئيس اللجنة إلى المجلس إحاطة عما أحرزته اللجنة من تقدم في عملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد