ويكيبيديا

    "the progress report" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقرير المرحلي
        
    • بالتقرير المرحلي
        
    • للتقرير المرحلي
        
    • والتقرير المرحلي
        
    • تقرير مرحلي
        
    • وبالتقرير المرحلي
        
    • تقريرا مرحليا
        
    • التقرير المتعلق بالتقدم المحرز
        
    the progress report concludes that the commitments agreed upon in the statement of mutual commitments remain valid. UN ويخلص التقرير المرحلي إلى أن الالتزامات المتفق عليها في بيان الالتزامات المتبادلة ما زالت صالحة.
    It was indicated that the plan, as outlined in the progress report, had been endorsed by field missions and Member States experts. UN وأُشير إلى أن البعثات الميدانية وخبراء من الدول الأعضاء وافقوا على الخطة، على النحو الذي وردت به في التقرير المرحلي.
    Several updates to the progress report were not yet available in all the working languages owing to delays with translation. UN بيد أن التحسينات العديدة التي شهدها التقرير المرحلي غير متوفرة بجميع لغات العمل بعد بسبب التأخير في الترجمة.
    In that respect, his delegation welcomed the progress report on the New Horizon Initiative and looked forward to continued open and transparent consultations among all stakeholders. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلده بالتقرير المرحلي المتعلق بمبادرة الأفق الجديد ويتطلع إلى مواصلة إجراء مشــاورات صريحة وشـــفافة بين جميع أصحاب المصلحة.
    43. Several indigenous representatives commended the Expert Mechanism for the progress report. UN 43- وأشاد عدد من ممثلي الشعوب الأصلية بالتقرير المرحلي لآلية الخبراء.
    These recommendations of the progress report have not been implemented. UN ولم تنفذ هذه التوصيات التي وردت في التقرير المرحلي.
    Appreciation was expressed for the preparation of the progress report, which was considered informative, comprehensive and insightful. UN وأعرب عن التقدير لطريقة إعداد التقرير المرحلي إذ تم اعتباره غنيا بالمعلومات وشاملا ومتسما بالعمق.
    The Dag Hammarskjöld Library should implement those aspects of recommendations 4 and 5 of the progress report under its responsibility. UN وينبغي لمكتبة داغ همرشولد تنفيذ ما يدخل في مسؤوليتها من جوانب التوصيتين ٤ و ٥ من التقرير المرحلي.
    the progress report by the Director of the Staff College at Turin would be taken up under agenda item 102. UN وسيجــري تنــاول التقرير المرحلي المقدم من مدير كلية الموظفين في تورينو في إطار البند ١٠٢ من جدول اﻷعمال.
    the progress report outlined the long-term strategy for the system; work was due to begin on that basis in 2002. UN وحدد التقرير المرحلي الاستراتيجية طويلة الأجل للنظام؛ ومن المتوقع أن يبدأ العمل على هذا الأساس في عام 2002.
    Having considered the progress report of the Least Developed Countries Expert Group, UN وقد نظر في التقرير المرحلي لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً،
    Having considered the progress report of the Least Developed Countries Expert Group, UN وقد نظر في التقرير المرحلي لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً،
    Decision on the progress report on AIDS Watch Africa UN مقرر بشأن التقرير المرحلي عن إيدز واتش أفريكا
    the progress report gives details of all delays and constraints. UN ويعطي التقرير المرحلي تفاصيل عن كل حالات التأخير والمعوقات.
    Report of the Secretary-General on the progress report on the strategic heritage plan at the United Nations Office at Geneva UN تقرير الأمين العام عن التقرير المرحلي المتعلق بالخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    We have completed the progress report on the implementation of the MDGs in 2010. UN وقد أنجزنا التقرير المرحلي عن تنفيذ تلك الأهداف في عام 2010.
    On the basis of the resulting submissions and other materials, a draft of the progress report was prepared by the Expert Mechanism. UN وقامت آلية الخبراء بإعداد مسودة التقرير المرحلي استناداً إلى الورقات التي قُدمت والمواد الأخرى.
    Welcoming with satisfaction the progress report on the draft Declaration on Human Rights Education and Training submitted to the Council by the Committee at the current session, UN وإذ يرحب مع الارتياح بالتقرير المرحلي عن مشروع الإعلان بشأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان الذي قدّمته اللجنة إلى المجلس في الدورة الحالية،
    Welcoming with satisfaction the progress report on the draft Declaration on Human Rights Education and Training submitted to the Council by the Committee at the current session, UN وإذ يرحب مع الارتياح بالتقرير المرحلي عن مشروع الإعلان بشأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان الذي قدّمته اللجنة إلى المجلس في الدورة الحالية،
    The General Assembly was invited to take note of the progress report. UN والجمعية العامة مدعوة إلى الإحاطة علما بالتقرير المرحلي.
    The main results of the progress report of the KSMM of 2007 are summarised in the following: UN فيما يلي موجز النتائج الرئيسية للتقرير المرحلي لوحدة التنسيق السويسرية لمناهضة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين:
    the progress report paints a bleak picture of the situation of Africa in international trade. UN والتقرير المرحلي يرسم صورة قاتمة لحالة أفريقيا في التجارة الدولية.
    The Council received a briefing on Western Sahara on the basis of the progress report of the Secretary-General, which observed a small improvement in the progress made in the identification process. UN تلقى المجلس إحاطة إعلامية بشأن الصحراء الغربية استنادا إلى تقرير مرحلي لﻷمين العام الذي أشار إلى أن تحسنا طفيفا قد طرأ في التقدم المحرز في عملية تحديد الهوية.
    15. Welcomes the note by the Secretary-General and the progress report of the secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development on specific actions related to the particular needs and problems of land-locked developing countries, A/50/341. UN ٥١ - ترحب بمذكرة اﻷمين العام، وبالتقرير المرحلي المقدم من أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، بشأن اﻹجراءات المحددة المتصـلة بالحاجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان الناميـة غيـر
    The Sub-Commission, in its decision 2000/115 of 18 August 2000, requested the Special Rapporteur to submit the progress report on her study at its fiftythird session. UN وقد طلبت اللجنة الفرعية من المقررة الخاصة، في مقررها 2000/115 المؤرخ 18 آب/أغسطس 2000، أن تقدم إليها في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا مرحليا عن دراستها.
    His delegation looked forward to receiving the progress report requested in paragraph 125 of the report of the Special Committee (A/54/87). UN وقال إنه ينتظر باهتمام التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في هذا الصدد والذي طلبت اللجنة إعداده في الفقرة 125 من تقريرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد