ويكيبيديا

    "the progressive realization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإعمال التدريجي
        
    • الإعمال المطرد
        
    • بالإعمال التدريجي
        
    • الإحقاق التدريجي
        
    • التحقيق التدريجي
        
    • للإعمال التدريجي
        
    • والإعمال التدريجي
        
    • الإعمال المتدرج
        
    • للإعمال المطرد
        
    • للإحقاق التدريجي
        
    • التمتع التدريجي
        
    • التدرج في إعمال
        
    • إعمال تدريجي
        
    • والإحقاق التدريجي
        
    • والتحقيق التدريجي
        
    It agrees that a timely attainment of the Goals is critical for the progressive realization of the right to development. UN ويوافق على أن بلوغ أهداف الألفية في الوقت المناسب أمر بالغ الأهمية في الإعمال التدريجي للحق في التنمية.
    In combination, various indicators can help a State monitor the progressive realization of the right to health. UN ويمكن أن تقوم عدة مؤشرات مجتمعة بمساعدة الدولة على رصد الإعمال التدريجي للحق في الصحة.
    A. Measures adopted for the progressive realization of the right to education UN ألف - التدابير المتخذة من أجل الإعمال التدريجي للحق في التعليم
    VOLUNTARY GUIDELINES TO SUPPORT the progressive realization OF THE RIGHT TO ADEQUATE FOOD IN THE CONTEXT OF NATIONAL FOOD SECURITY UN الخطوط التوجيهية الطوعية لدعم الإعمال المطرد للحق
    The eradication of poverty would therefore be a first step towards the progressive realization of the human right to development. UN ولهذا فإن القضاء على الفقر سيكون خطوة أولى نحو الإعمال التدريجي للحق الإنساني في التنمية.
    In this way, the progressive realization of the right to health is measured and monitored. UN وبهذه الطريقة، يقاس الإعمال التدريجي للحق في الصحة ويرصد.
    The interpretation and application of an optional protocol will follow the principle of the progressive realization of the rights applied to many of the Covenant's articles. UN وتفسير البروتوكول الاختياري وتطبيقه سيتبعان مبدأ الإعمال التدريجي للحقوق الساري على العديد من مواد العهد.
    Stressing that the progressive realization of the rights enshrined in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights is a binding obligation upon States parties, UN وإذ تؤكد أن الإعمال التدريجي للحقوق الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يمثل التزاماً على الدول الأطراف أن تفي به،
    Voluntary Guidelines to Support the progressive realization of the Right to Adequate Food in the Context of National food Security: note by the Secretariat UN المبادئ التوجيهية الطوعية لدعم الإعمال التدريجي للحق في غذاءٍ كافٍ في سياق الأمن الغذائي الوطني: مذكرة من الأمانة
    Voluntary Guidelines to Support the progressive realization of the Right to Adequate Food in the Context of National Food Security UN المبادئ التوجيهية الطوعية لدعم الإعمال التدريجي للحق في الغذاء الكافي في سياق الأمن الغذائي القومي
    Voluntary Guidelines to Support the progressive realization of the Right to Adequate Food in the Context of National Food Security UN المبادئ التوجيهية الطوعية لدعم الإعمال التدريجي للحق في غذاءٍ كافٍ في سياق الأمن الغذائي الوطني
    The purpose of the measures was to achieve the progressive realization of rights. UN والغرض من التدابير هو التوصل إلى الإعمال التدريجي للحقوق.
    India will continue to work towards the progressive realization of the right to work. UN تواصل الهند العمل على الإعمال التدريجي للحق في العمل.
    It demands indicators and benchmarks to monitor the progressive realization of the right. UN وهو يتطلب مؤشرات ومعايير من أجل رصد الإعمال التدريجي للحق.
    In recognition of present realities, including resource constraints, it allows for the progressive realization of the right to health over a period of time. UN وتسليماً بهذه الحقائق، بما في ذلك قيود الموارد، يراعي هذا النهج الإعمال التدريجي للحق في الصحة على مدى فترة زمنية.
    the progressive realization of economic, social and cultural rights is important in this regard. UN ولذا فإن الإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ضروري في هذا السياق.
    The principles are expected to promote investments in agriculture that contribute to food security and nutrition and that support the progressive realization of the right to adequate food in the context of national food security. UN ويُتوقع أن تعزز هذه المبادئ الاستثمارات الزراعية التي تساهم في تحقيق الأمن الغذائي والتغذية، وفي دعم الإعمال المطرد للحق في غذاء كاف في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    These are expected to promote investments in agriculture in a way that contributes to food security and nutrition and to the progressive realization of the Right to Adequate Food in the Context of National Food Security. UN ومن المتوقع أن تعزز هذه المبادئ الاستثمارات في مجال الزراعة بما يساهم في تحقيق الأمن الغذائي والتغذية وفي الإعمال المطرد للحق في غذاء كاف في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    Italy stressed that the optional protocol should recognize the progressive realization of economic, social and cultural rights. UN وشددت إيطاليا على أن البروتوكول الاختياري ينبغي أن يعترف بالإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Optional Protocol will build upon the progressive realization of economic, social and cultural rights for its States parties, and we hope that it will be widely and effectively implemented. UN إن البروتوكول الاختياري سيكون إضافة إلى مبدأ الإحقاق التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الذي تطبقه الدول الأطراف، ولا يسعنا إلا أن نأمل في تنفيذه الفعال والواسع النطاق.
    But it is now difficult to argue that there is no way of measuring the progressive realization of the right to the highest attainable standard of health. UN ولكن يصعب حالياً القول بعدم وجود أي طريقة لقياس التحقيق التدريجي للحق في الحصول على أعلى مستوى صحي يمكن بلوغه.
    In short, it represents a victory for the progressive realization of the right to health. UN وباختصار يمثل ذلك انتصاراً للإعمال التدريجي للحق في الصحة.
    Its most basic tenets, free and compulsory primary education for all, the progressive realization of secondary and tertiary education, and the immediate non-discrimination in their application, are universally recognized. UN وهناك اعتراف عالمي بمعظم فرضياته الرئيسية وهي توفير التعليم الابتدائي المجاني الإلزامي للجميع، والإعمال التدريجي للتعليم الثانوي والتعليم العالي، والعمل الفوري على عدم التمييز في التطبيق.
    (Affirmative action to correct disadvantage occasioned by disability; the indivisibility and interdependence of rights as they relate to persons with disabilities; the progressive realization of economic, social and cultural rights -- Kenya) UN (العمل التصحيحي لمعالجة المضرة الناتجة عن الإعاقة؛ ترابط الحقوق وعدم قابليتها للتجزئة من حيث صلتها بالمعوقين؛ الإعمال المتدرج للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية - كينيا)
    The CFS will strive for a world free from hunger where countries implement the voluntary guidelines for the progressive realization of the right to adequate food in the context of national food security. UN وستسعى اللجنة جاهدة إلى قيام عالم متحرر من الجوع تقوم فيه البلدان بتنفيذ الخطوط التوجيهية الطوعية للإعمال المطرد للحق في غذاء كاف في سياق الأمن الغذائي القطري.
    36. Moreover, as the international human rights treaties underline, international cooperation is an important means towards the progressive realization of economic, social and cultural rights. UN 36 - وعلاوة على ذلك، يعتبر التعاون الدولي، كما تؤكد معاهدات حقوق الإنسان الدولية، من الوسائل الهامة للإحقاق التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    13. The South African Human Rights Commission expressed concern that the inclusion in the draft guiding principles of criminal penalties for negligence would deter people from acting to ensure the progressive realization of social and economic rights, highlighting paragraphs 23, 27 and 33. UN 13- وأعربت لجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان عن خشيتها من أن يؤدي تضمين مشروع المبادئ التوجيهية عقوبات جنائية على الإهمال إلى ثني الناس عن العمل على ضمان التمتع التدريجي بالحقوق الإجتماعية والاقتصادية، مسلطةً الضوء على الفقرات 23 و27 و33.
    (c) The advantage of such an approach was that instead of assessing the process of globalization, which was inevitable to some extent, it focused on steps to manage the process in a manner so as to facilitate the progressive realization of all human rights, including the right to development; UN (ج) ميزة هذا النهج هي أنه بدلاً من تقييم عملية العولمة، وهو حتمي إلى حد ما، يركز على اتخاذ خطوات لتسيير العملية بطريقة تيسر التدرج في إعمال جميع حقوق الإنسان بما فيها الحق في التنمية؛
    Take steps, applying the maximum of available resources, to the progressive realization of economic, social and cultural rights as they relate to sanitation. UN :: تتخذ خطوات، باستخدام أقصى قدر من الموارد المتوفرة، من أجل إعمال تدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من حيث صلتها بالصرف الصحي.
    In sum, war-torn Darfur, like most of the country lacks the most basic essentials for the rule of law, democratic governance, and the progressive realization of economic and social rights. UN وخلاصة القول، فإن دارفور التي مزقتها الحرب تفتقر، شأنها شأن معظم مناطق البلد، إلى أبسط المقومات الأساسية لسيادة القانون والحكم الديمقراطي والإحقاق التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    15.7 When redistributive reforms are being considered, States may, if so desired, conduct assessments on the potential positive and negative impacts that those reforms could have on tenure rights, food security and the progressive realization of the right to adequate food, livelihoods and the environment. UN 15-7 وحين يُنوى القيام بإصلاحات عن طريق إعادة التوزيع، يجوز للدول، إن رغبت بذلك، أن تُجري تقييمات للآثار الإيجابية والسلبية المحتملة التي قد تفضي إليها هذه الإصلاحات على حقوق الحيازة، والأمن الغذائي، والتحقيق التدريجي للحق في الغذاء الملائم، وسبل العيش، والبيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد