ويكيبيديا

    "the project after" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشروع بعد
        
    The Committee was still unable to approve the project after reconsidering it. UN وما زالت اللجنة غير قادرة على الموافقة على المشروع بعد إعادة النظر فيه.
    Agency staff and local refugee committees implemented the project after receiving professional and technical training from UNICEF. UN وقد قام موظفو الوكالة ولجان اللاجئين المحلية بتنفيذ المشروع بعد تلقي التدريب المهني والتقني من اليونيسيف.
    The Committee was still unable to approve the project after reconsidering it. UN وما زالت اللجنة غير قادرة على الموافقة على المشروع بعد إعادة النظر فيه.
    Recommendation 9: The Trade, Environment and Development programme should plan how to hand over the project after completion of the activities. UN التوصية 9: ينبغي لبرنامج التجارة والبيئة والتنمية تخطيط كيفية تسليم المشروع بعد الانتهاء من تنفيذ الأنشطة.
    Recommendation The Trade, Environment and Development programme should plan how to hand over the project after completion of the activities. UN التوصية 9: ينبغي لبرنامج التجارة والبيئة والتنمية تخطيط كيفية تسليم المشروع بعد الانتهاء من تنفيذ الأنشطة.
    We recommend that the TED programme plan how to hand over the project after completion of activities. UN :: نوصي بأن يخطط برنامج البيئة والتجارة والتنمية كيفية تسليم المشروع بعد الانتهاء من تنفيذ الأنشطة.
    The functions of the three posts envisaged for the project after the first biennium are set out in the annex to this Note. UN وفي مرفق هذه المذكِّرة بيان بمهام الوظائف الثلاث المقترح تخصيصها لهذا المشروع بعد فترة السنتين الأولى.
    UNESCO also expressed interest in taking over and continuing these components of the project after the departure of UNOSOM II. UN كما أعربت اليونسكو عن اهتمامها بتسلم عناصر هذا المشروع بعد رحيل عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، والاستمرار فيها.
    In addition, Al Rashid requested a " fair settlement " to complete the project after the liberation of Kuwait. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلبت شركة الرشيد " تسوية عادلة " لاستكمال المشروع بعد تحرير الكويت.
    ABB did not work on the project after 2 August 1990. UN فتوقفت آي بي بي عن العمل في المشروع بعد 2 آب/أغسطس 1990.
    The statement of claim of Geoinženjering’s partner, Geosonda, however, suggests, that Geoinženjering continued to perform some work on the project after 2 August 1990. UN إلا أن بيان المطالبة المقدمة من شركة Geosonda، شريكة Geoinženjering، يشير إلى أن شركة Geoinženjering استمرت في تأدية بعض اﻷعمال في المشروع بعد ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١.
    Possibility of continuing to implement the project after the end of the funded period and/or transfer of the experience gained to other groups and/or replication in other geographical areas. UN إمكانيات مواصلة تنفيذ المشروع بعد انتهاء التمويل و/أو نقل الخبرة إلى مجموعات أخرى و/أو تكرار المشروع في مناطق جغرافية أخرى.
    After consultation with UNPROFOR, it was decided that any attempt to continue the project after this decision by the " local administration " would expose the project personnel and UNPROFOR personnel to an excessive degree of risk. UN وبعد اجراء مشاورات مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية، تقرر أن أية محاولة لمواصلة المشروع بعد هذا القرار من جانب " اﻹدارة المحلية " سيعرض أفراد المشروع وأفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية لقدر بالغ من المخاطرة.
    As a result of the workshop, several Member States, including Burkina Faso, Egypt, Mali, Nigeria, Tunisia and Yemen, expressed interest in requesting training under the project after the second key needs-assessment and training best-practices workshop has taken place, the training modules have been developed and the roster of experts has been established. UN وعلى إثر عقد حلقة العمل، أعربت عدة بلدان منها بوركينا فاسو وتونس ومالي ومصر ونيجيريا واليمن عن اهتمامها بطلب التدريب في إطار المشروع بعد إجراء التقييم الثاني للاحتياجات الأساسية وعقد حلقة العمل عن أفضل ممارسات التدريب، ووضع النماذج التدريبية، وإعداد قائمة الخبراء.
    The Panel finds that the majority of time expenses in the amount of US$99,745 incurred between January 1991 and November 1992 were “restart expenses”, expenses incurred to restart the project after its interruption, which were not ordinary business expenses. UN ٧٥- ويرى الفريق أن أغلبية النفقات الزمنية البالغة ٥٤٧ ٩٩ دولاراً المتكبدة في الفترة ما بين كانون الثاني/يناير ١٩٩١ وتشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١ إنما هي " نفقات لاستئناف العمل " ، بمعنى أنها نفقات متكبدة في معرض استئناف العمل في المشروع بعد توقفه، وهي بذلك لم تكن نفقات تجارية عادية.
    Nonetheless, the Iraqi owners repeatedly asked Hyundai to continue to perform work on the project after 2 August 1990, threatening it with enforcement of Iraqi Law No. 57 which purportedly held foreign contractors responsible for any direct or indirect damages resulting from any delay on the Iraqi project sites. UN ومع ذلك، كرر الملاك العراقيون طلبهم لشركة هيونداي بأن تواصل إنجاز العمل في المشروع بعد ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١، مهددينها بتطبيق القانون العراقي رقم ٧٥ الذي يحمل المتعهدين اﻷجانب مسؤولية أي أضرار مباشرة أو غير مباشرة تنتج عن أي تأخير في مواقع المشاريع العراقية.
    ABB contends that its project field office was open and that its personnel were engaged in the performance of the agreement on 2 August 1990, but that its personnel were unable to continue work on the project after that date due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 212- وتزعم آي بي بي أن مكتبها الميداني الخاص بالمشروع كان مفتوحاً في 2 آب/أغسطس 1990 وكان موظفوه وقتئذٍ يعملون لتنفيذ الاتفاق، إلا أن غزو العراق واحتلاله للكويت حال دون مواصلتهم العمل في المشروع بعد ذلك التاريخ.
    With respect to the status of the project as of the date of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the Panel notes while the claimant stated that its work was 87 per cent concluded on the project as of 2 August 1990, it did not provide any evidence in relation to its work on the project after 24 April 1990. UN وفيما يتعلق بحالة المشروع عند تاريخ غزو العراق الكويت واحتلاله لها، يلاحظ الفريق أنه في الوقت الذي ادعى فيه صاحب المطالبة أن أشغاله في المشروع قد استكملت بنسبة 87 في المائة بتاريخ 2 آب/أغسطس 1990، فإنه لم يقدم أي دليل يتعلق بالأشغال المنجزة في إطار المشروع بعد 24 نيسان/أبريل 1990.
    In addition to the above, SGE requested a " fair settlement " to complete the project after the liberation of Kuwait, stating that " to undertake the same work now would require further time and will be subject to inflation. " UN 341- وعلاوة على ما سبق، طلبت شركة سوسيتيه جنرال " تسوية عادلة " لاستكمال المشروع بعد تحرير الكويت مصرحة بأن " الاضطلاع بنفس العمل الآن سيتطلب مزيدا من الوقت وسيكون خاضعا للتضخم " .
    138. Design changes will be reviewed and controlled by the design approval team, which will be responsible for ensuring that the designs meet user requirements appropriately, and by a firm policy of avoiding additions to the scope of the project after completion of the design phase. UN 138 - وسيتولى فريق اعتماد التصاميم مسؤولية استعراض التغييرات التي تُدخل على التصاميم والإشراف عليها، كما سيتولى أيضا مسؤولية ضمان وفاء التصاميم بصورة مناسبة باحتياجات المستخدم وضمان تنفيذ سياسة صارمة لتفادي توسيع نطاق المشروع بعد الانتهاء من مرحلة التصميم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد