ويكيبيديا

    "the project costs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تكاليف المشروع
        
    • لتكاليف المشروع
        
    Whereas the previous submission proposed $286 million, the project costs are now $277 million. UN في حين اقترح التقرير السابق 286 مليون دولار، تبلغ تكاليف المشروع حاليا 277 مليون دولار.
    The success of the pilot also encouraged the municipalities to become increasingly involved in the interventions and contribute to the project costs. UN وأفضى نجاح المشروع الرائد أيضا إلى تشجيع البلديات على زيادة مشاركتها في الإجراءات وعلى المساهمة في تكاليف المشروع.
    24. Ensuring a stable cash flow is an essential precondition for uninterrupted financing of the project costs. UN 24 - إن ضمان استقرار التدفق النقدي شرط مسبق أساسي لتجنب انقطاع تمويل تكاليف المشروع.
    24. Ensuring a stable cash flow is an essential precondition for uninterrupted financing of the project costs. UN 24 - إن ضمان استقرار التدفق النقدي شرط مسبق أساسي لتجنب انقطاع تمويل تكاليف المشروع.
    30. Given the distinctive nature of the capital master plan account, ensuring a stable cash flow is an essential precondition for uninterrupted financing of the project costs. UN 30 - ونظرا للطابع المميز لحساب (الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية) فإن ضمان وجود تدفق نقدي مستقر يعد شرطا مسبقا أساسيا للتمويل المتواصل لتكاليف المشروع.
    Difference between the project costs and funding UN الفرق بين تكاليف المشروع والتمويل
    Those mechanisms would need the expertise to support and challenge the project team, scrutinize the project costs, schedule and scope, and update the Member States on progress. UN وستحتاج هذه الآليات للخبرة دعما لفريق المشروع وشحذ همته، وتمحيص تكاليف المشروع وجدوله الزمني ونطاقه، وإطلاع الدول الأعضاء على آخر المستجدات بشأن ما يحرز من تقدم.
    This arrangement, although unusual for a large-scale project, allows the Organization to retain direct control over the project costs and schedule as well as design control. UN وهذا الترتيب، على الرغم من كونه غير مألوف في المشاريع الكبيرة، يسمح للمنظمة بالإبقاء على سيطرتها المباشرة على تكاليف المشروع وجدوله الزمني، فضلا عن السيطرة على التصميم.
    The Secretary-General's report also provided for a robust governance structure, and risk management and cost control mechanisms, so that the project costs were expected to be fully contained. UN كذلك، فإن تقرير الأمين العام يشير إلى إنشاء هيكل إداري متين، وآليات لإدارة المخاطر ومراقبة التكاليف حتى يتسنى التحكم بصورة كاملة في تكاليف المشروع.
    79. Requests the Secretary-General to ensure by all means that the project costs are brought back within the approved budget; UN 79 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل بكل الوسائل الممكنة خفض تكاليف المشروع بحيث تظل في حدود الميزانية المعتمدة؛
    53. the project costs estimates cover the implementation and deployment of the ERP system. UN 53 - تشمل تقديرات تكاليف المشروع تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة وتعميم اسخدامه
    Assistance is given in the form of grants, with 50 per cent of the project costs borne by the government and the remainder by the applicant. UN حيث تُقدم المساعدة في شكل منح، وتتحمل الحكومة 50 في المائة من تكاليف المشروع بينما يتحمل مقدمو الطلب ما يتبقى من تكاليف.
    Every effort will be made to keep the project costs within the budget approved by the Assembly in resolution 56/270. UN كما ستُبذل كل الجهود كي لا تتجاوز تكاليف المشروع حـدود الميزانية التي وافقت عليها الجمعية العامـة بموجب القرار 56/270.
    By the common premises arrangement, UNICEF is to make a direct contribution of its proportionate share of the project costs to the lead and executing agency, the United Nations Development Programme (UNDP). UN ووفقا لترتيب اﻷماكن المشتركة، ستقدم اليونيسيف مساهمة مباشرة من حصتها النسبية من تكاليف المشروع إلى الوكالة الرائدة والتنفيذية، وهي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    They could provide exemption for goods and services procured under Bank-financed projects or they could provide budgetary funds to pay for the portion of the project costs representing tax. UN إما أن تمنح إعفاءات للسلع والخدمات المشتراة في إطار مشاريع يمولها البنك، أو أن توفر أموالا من الميزانية لدفع قيمة ذلك الجزء من تكاليف المشروع الذي يمثل الضرائب.
    UNOPS informed the Board in June 2007 that it had subsequently renegotiated its fees for the Nile Basin Initiative, which would enable the project costs to be fully recovered. UN وأبلغ المكتب المجلس في حزيران/يونيه 2007 بأنه أعــاد التفاوض عقب ذلك بشأن ما يتقاضاه من رسوم بالنسبة لمبادرة حوض النيل، وهو ما سيتيح استعادة تكاليف المشروع بالكامل.
    14. the project costs which have been used for this provisional evaluation are derived, as regards the permanent link structure as such, from the preliminary pilot project for the basic option. UN ١٤ - إن تكاليف المشروع المستخدمة لهذا التقييم المؤقت مستمدة، بالنسبة لﻷشغال الانشائية للربط القار بحد ذاته، من المشروع اﻷولي للبديل اﻷساسي.
    In this regard, the Board considers that the new presentation of the project cost estimate, which merges the former line items of contingencies and forward pricing escalation, makes it more difficult to see the effects of the economic situation on the project and affects how the project costs are monitored. UN وفي هذا الصدد، ارتأى المجلس أن العرض الجديد للتكاليف التقديرية للمشروع، الذي يدمج البندين المتسلسلين السابقين المتعلقين بـالطوارئ وتصاعد الأسعار في المستقبل، يزيد من صعوبة رؤية آثار الحالة الاقتصادية على المشروع ويؤثر على الكيفية التي تُرصد بها تكاليف المشروع.
    During its discussions with the representatives of the Secretary-General, the Advisory Committee was informed that it was not possible to make significant cuts in the project costs without substantially altering the plan and approach for the implementation of the enterprise resource planning system that had been approved by the General Assembly. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية خلال مناقشاتها مع ممثلي الأمين العام، بأنه من غير الممكن إجراء تخفيضات كبيرة في تكاليف المشروع دون أن يتسبب ذلك في تغيير كبير في الخطة والنهج المتبعين في تنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة حسبما أقرتهما الجمعية العامة.
    It is expected that the project costs would rise under phase two largely for the continuing post costs relating to the anticipated initial spike in volume for access to information requests as the policy goes into effect, as well as consulting support and sustained training programmes to develop capacity across the Secretariat. UN ومن المتوقع أن ترتفع تكاليف المشروع في إطار المرحلة الثانية، أساسا نتيجة لاستمرار التكاليف المتصلة بالوظائف المتعلقة بالارتفاع الأولي المتوقع في حجم طلبات الحصول على المعلومات، مع دخول السياسة حيز التنفيذ، فضلا عن الدعم الاستشاري وبرامج التدريب الدائمة لتطوير القدرات على نطاق الأمانة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد