ويكيبيديا

    "the project during" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشروع خلال
        
    • المشروع أثناء
        
    • المشروع المنفذة في
        
    • للمشروع خلال
        
    • على المشروع في
        
    • المشروع في غضون
        
    II. Progress made on the project during the reporting period UN ثانيا - التقدم المحرز في المشروع خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    II. Progress on the project during the reporting period UN ثانيا - التقدم المحرز في المشروع خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    The IPSAS Steering Committee had continued to exercise oversight of the project during the reporting period, and had focused on managing key risks and issues, including linkages to the deployment of Umoja and the enhancement of legacy systems. UN وواصلت اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ممارسة الرقابة على المشروع خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وركزت على إدارة المخاطر والمسائل الرئيسية، بما في ذلك الروابط المتصلة بنشر نظام أوموجا وتعزيز النظم القديمة.
    For all of these projects, control of mercury emissions could be included within the scope of the project during the design phase. UN وبالنسبة لجميع هذه المشاريع، يمكن شمول التحكم بانبعاثات الزئبق ضمن إطار المشروع أثناء مرحلة التصميم.
    Under the Pilot Project, Dowa Eco-System Co. Ltd. contributed Yen10 million of seed money to cover the costs of activities for the first stage of the project during the 2006 financial year, which finished on 31 March 2007. UN وبمقتضى هذا المشروع، أسهمت شركة Dowa Eco-System Co.Ltd., Japan " بـ 10 ملايين يان كمبلغ تأسيسي لتغطية تكاليف أنشطة المرحلة الأولى من المشروع المنفذة في السنة المالية 2006 التي تنتهي في 31 آذار/مارس 2007.
    The revised administration and coordination arrangements also included appointing the local project team and local budget section, which would be jointly responsible for the financial management of the project during construction. UN وتضم ترتيبات الإدارة والتنسيق المنقحة أيضا تعيين فريق محلي للمشروع وقسم ميزانية محلي، ليكونا مسؤولين معا عن الإدارة المالية للمشروع خلال فترة التشييد.
    Continuation of the project during the 2014-2015 biennium is subject to approval from Governments. UN ويخضع استمرار المشروع خلال الفترة 2014-2015 لموافقة الحكومات.
    Those companies will be intensively involved in the development of the project during its initial phase and their ability to cooperate with each other and to engage other reliable partners will be essential for timely and successful completion of the work. UN وتعكف تلك الشركات بجد على تطوير المشروع خلال مرحلته اﻷولية، وبالتالي فإن مقدرتها على التعاون فيما بينها وعلى استخدام شركاء آخرين ممن يعول عليهم تكون عاملا أساسيا ﻹنجاز اﻷعمال بنجاح في الوقت المناسب.
    The untranslated payroll information appears to identify up to 11 members of the staff who were working on the project during the time period of the claim. UN ويبدو أن معلومات كشوف الرواتب غير المترجمة تحدد قرابة ١١ موظفا كانوا يعملون في المشروع خلال الفترة الزمنية التي تتعلق بها المطالبة.
    It outlines the work undertaken in the context of the project during 2003 and provides information on the utilization of funds approved so far for the implementation of the project. UN ويعرض التقرير العمل المضطلع به في سياق المشروع خلال عام 2003، ويقدم معلومات بشأن استخدام الأموال المعتمدة حتى الآن لتنفيذ المشروع.
    It outlines the work undertaken in the context of the project during 2003 and provides information on the utilization of funds approved so far for the implementation of the project. UN ويرسم التقرير صورة عامة للعمل المضطلع به في سياق المشروع خلال عام 2003، ويعرض معلومات عن التفاصيل المتعلقة باستخدام الأموال المعتمدة حتى الآن لتنفيذ المشروع.
    Several studies were commissioned within the project during the year and preliminary results from the research are expected to become available in the form of working papers in early 1995. UN وتم التكليف بإعداد دراسات كثيرة ضمن المشروع خلال السنة، ويتوقع أن تصبح النتائج اﻷولية من البحث متوافرة في شكل أوراق عمل في أوائل عام ١٩٩٥.
    The Mission is in the process of procuring closed-circuit television equipment to be installed at the store and anticipates the completion of the project during the third quarter of 2009. UN والبعثة في سبيلها إلى شراء معدات نظم الدائرة التلفزيونية المغلقة لتركيبها في المخزن، وهي تتوقع إنجاز المشروع خلال الربع الثالث من عام 2009.
    Those companies will be intensively involved in the development of the project during its initial phase, and their ability to cooperate with each other and to engage other reliable partners will be essential for a timely and successful completion of the works. UN وسوف تكون تلك الشركات منهمكة في تطوير المشروع خلال مرحلته اﻷولية ، وبالتالي فإن مقدرتها على التعاون فيما بينها وعلى استخدام شركاء آخرين ممن يعول عليهم ، سوف تكون عاملا أساسيا ﻹنجاز اﻷعمال بنجاح في الوقت المناسب .
    A participant in the project applies for the certification of the emission reductions resulting from the project during a specific period of time10; UN (أ) إذا طلب مشارك في المشروع اعتماد تخفيضات الانبعاثات الناجمة عن المشروع خلال فترة محددة من الزمن(10)،
    In the event that the COP at its third session decides to continue with the second phase of the project during the biennium 2000-2001, a total of some US$ 949,200 would be required. UN وإذا قرر مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة الانتقال إلى المرحلة الثانية من المشروع خلال فترة السنتين 2000-2001 فسيحتاج إلى ما مجموعه 200 949 دولار من دولارات الولايات المتحدة تقريباً.
    21. The Department of Public Information was appreciative of Member States' comments about the project during the first part of the twenty-third session of the Committee on Information. UN 21 - وبالطبع فإن إدارة شؤون الإعلام تقدر ما جاء في تعليقات الدول الأعضاء بشأن المشروع خلال الجزء الأول من الدورة الثالثة والعشرين للجنة الإعلام.
    29. Should the General Assembly decide to continue the project during the biennium 2002-2003, it is estimated that resources totalling approximately $3.5 million would be required. UN 29 - إذا قررت الجمعية العامة مواصلة المشروع خلال فترة السنتين 2002-2003، فإن إجمالي الاحتياجات من الموارد يقدر بحوالي 3.5 ملايين دولار.
    Those groups will play an advisory role and ensure that user departments are involved in the project during the course of planning and implementation. UN وسوف تقوم هذه المجموعات بدور استشاري وتضمن أن تظل الإدارات المستخدمة مشاركة في المشروع أثناء عمليتي التخطيط والتنفيذ.
    New instructions will include a mandatory requirement for each national execution project to contain budgetary provisions for technical backstopping or participation by a specialized agency in a review of the project during implementation. UN وستشتمل التعليمات الجديدة على شرط إلزامي لكل مشروع من المشاريع المنفذة وطنيا بأن يرصد في ميزانيته اعتمادات للدعم التقني أو ﻹشراك وكالة متخصصة في استعراض المشروع أثناء إنجازه.
    Under the Pilot Project, Dowa Eco-System Co. Ltd. contributed Yen10 million of seed money to cover the costs of activities for the first stage of the project during the 2006 financial year, which finished on 31 March 2007. UN وبمقتضى هذا المشروع، التجريبي أسهمت شركة Dowa Eco-System Co.Ltd., Japan " بـ 10 ملايين ين كمبلغ تأسيسي لتغطية تكاليف أنشطة المرحلة الأولى من المشروع المنفذة في السنة المالية 2006 المنتهية في 31 آذار/مارس 2007.
    In the case of the strategic heritage plan it is anticipated that 30 per cent of the entire consultancy fees would need to be dedicated to the project during the first biennium, while the remaining would be spread over the four bienniums of the construction cycle. UN ويتوقع بالنسبة للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث تخصيص نسبة 30 في المائة من مجموع أتعاب الخبراء الاستشاريين للمشروع خلال فترة السنتين الأولى، بينما توزع النسبة المتبقية على فترات السنتين الأربع لدورة التشييد.
    In the opinion of the Office of Internal Oversight Services, however, the Field Administration and Logistics Division of the Department of Peace-keeping Operations did not provide sufficient policy guidance and oversight of the project during the course of its initial development and implementation. UN على أن من رأي مكتب المراقبة الداخلية أن شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلم لم تقدم ما يكفي من التوجيه السياسي واﻹشراف على المشروع في غضون المرحلة اﻷولى من تصميمه وتنفيذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد