ويكيبيديا

    "the project objectives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أهداف المشروع
        
    • أهداف المشاريع
        
    • لأهداف المشروع
        
    • بأهداف المشروع
        
    the project objectives were to raise awareness and change attitudes towards ethnic diversity and to promote cultural cooperation. UN وتتمثل أهداف المشروع في زيادة الوعي وتغيير الاتجاهات إزاء التنوع العرقي وتعزيز التعاون الثقافي.
    The limited capacities of the cooperating institutions in the public and private sector were identified as the most serious risks for the achievement of the project objectives. UN واعتبرت القدرات المحدودة لدى المؤسسات المتعاونة في القطاعين العام والخاص أكبر خطر يهدد بإفشال أهداف المشروع.
    This proposal intends to take advantage of existing experience and to promote personal and institutional synergetic effort oriented towards the project objectives. UN ويرمي هذا الاقتراح إلى الانتفاع بالخبرات الموجودة وتعزيز الجهود الشخصية والمؤسساتية المتآزرة المتجهة نحو أهداف المشروع.
    The strengthening of the statistical capacity of the regional partner institution was an integral part of the project objectives. UN وقد مثل تعزيز القدرة الإحصائية للمؤسسة الشريكة الإقليمية جزءا لا يتجزأ من أهداف المشاريع.
    It advised UNHCR to undertake a fundamental review of the project objectives and structure before proceeding any further. UN وقد نصح المفوضية بإجراء استعراض أساسي لأهداف المشروع وهيكله قبل المضي قدما إلى أبعد من ذلك.
    The Department acknowledged that there were several management failures which ultimately contributed to the non-achievement of the project objectives. UN وقد أقرت الإدارة بوجود العديد من أوجه القصور في الإدارة، مما أسهم آخر الأمر في عدم تحقيق أهداف المشروع.
    This will ensure that the project objectives continue to align with the goals of the United Nations. UN ويكفل ذلك استمرار مواءمة أهداف المشروع مع أهداف الأمم المتحدة.
    Such work would need to be completed as a prerequisite for meeting the project objectives in the Plenary Hall to attain the highest standards for conference facilities, as requested by the General Assembly. UN ويلزم إنجاز هذه الأعمال كشرط مسبق لتحقيق أهداف المشروع المتمثلة في أن تستوفي قاعة الاجتماعات العامة أعلى معايير مرافق المؤتمرات، على نحو ما طلبته الجمعية العامة.
    This will enable the United Nations to select the most appropriate design that will best achieve all the project objectives and benefits within budget, while considering the effects of all associated contractual and delivery risks. UN وسيمكن هذا الأمم المتحدة من اختيار التصميم الأكثر ملاءمة للمشروع والأفضل لتحقيق كل أهداف المشروع ومنافعه في حدود الميزانية، مع مراعاة الآثار الناجمة عن جميع المخاطر التعاقدية ومخاطر الإنجاز ذات الصلة.
    As a result, urgent renovation work was critical to ensure that the building was safe and functional, and was a prerequisite for meeting the project objectives relating to the Hall. UN ونتيجة لذلك، تعد أعمال التجديد الملحة أمرا حيويا لضمان بقاء المبنى آمنا وصالحا للاستعمال، ويعد ذلك شرطا أساسيا لتحقيق أهداف المشروع المتعلق بهذه القاعة.
    The External Audit noticed that the project objectives were not achieved in terms of its deliverables, output, and outcome even with a liberal timeline. UN ولاحظ مراجع الحسابات الخارجي أن أهداف المشروع لم تتحقق من حيث المنجزات المستهدفة والمخرجات والنتائج، حتى مع الجدول الزمني المتساهل.
    One of the project objectives, which is now partially met, has been to build the capacity of a national team capable of sustaining the programme of mine clearance over an extended period. UN ومن أهداف المشروع التي أمكن اﻵن الوفاء بها بشكل جزئي، بناء قدرة تتمثل في فريق وطني قادر على استدامة برنامج إزالة اﻷلغام على مدى فترة زمنية طويلة.
    Project monitoring involves an examination of the strategy pursued in the project and ensures that any adjustment needed to meet the project objectives and the human rights needs of the country will be made; UN ويشمل رصد المشروع دراسة الاستراتيجية المتبعة في المشروع ويكفل القيام بأي تعديل لازم لتلبية أهداف المشروع واحتياجات حقوق الإنسان في البلد؛
    A capacity-building plan of action and the development of a regional network of rule-of-law professionals and institutions will form part of the project objectives. UN وسيكون من أهداف المشروع وضع خطة عمل لبناء القدرات وإقامة شبكة إقليمية من المؤسسات والمهنيين المختصين بمسألة سيادة القانون.
    16. The world solidarity fund projects at the country level would be evaluated annually and on completion of the project objectives, following UNCDF procedures. UN 16 - تُقيَّم مشاريع صندوق التضامن العالمي على المستوى القطري سنويا وعند إكمال أهداف المشروع باتباع إجراءات صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    A review of the programmes implemented by three implementing partners indicated that the project objectives were not specific and beneficiaries were not clearly identified. UN وبيﱠن استعراض للبرامج التي نفذها ثلاثة من الشركاء المنفذين أن أهداف المشروع لم تكن محددة، كما لم يتم تحديد المنتفعين بوضوح.
    The Global Service Centre has made further refinements to the key performance indicators for the modularization pillar which align to the project objectives. UN حقق مركز الخدمات العالمي المزيد من التحسينات على مؤشرات الأداء الرئيسية في ركيزة تطبيق نظام الوحدات المتوائمة مع أهداف المشاريع.
    In the future, there should be few if any difficulties in having letters of instruction received in field offices by the beginning of each year, unless there are no funds available or there have been developments at the end of the preceding year that significantly changed the project objectives. UN لذلك ينبغي ألا تكون هنالك أي صعوبات في المستقبل فيما يتعلق بخطابات التوجيه التي ترسل إلى المكاتب الميدانية في بداية كل سنة، ما لم تكن اﻷموال اللازمة غير متاحة أو قد حدثت تطورات في نهاية السنة السابقة أدت إلى تغيير كبير في أهداف المشاريع.
    The participant described the methodologies and tools being used for monitoring and evaluating capacity-building activities, such as the project cycle management that presents the flow of monitoring and evaluation activities, the project design matrix that illustrates where indicators are being used, and the problem and objective trees that identify the project objectives and indicators. UN وشرح المشارك المنهجيات والأدوات المستخدمة لرصد وتقييم أنشطة بناء القدرات، ومن بينها إدارة دورة المشاريع التي تستعرض تدفق أنشطة الرصد والتقييم، ومصفوفة تصميم المشاريع، التي تبيّن أين تستخدم المؤشرات، والأسباب الجذرية للمشاكل، التي تحدَّد في ضوئها أهداف المشاريع ومؤشراتها.
    It advised UNHCR to undertake a fundamental review of the project objectives and structure before proceeding any further. UN وقد نصح المفوضية بإجراء استعراض أساسي لأهداف المشروع وهيكله قبل المضي قدما إلى أبعد من ذلك.
    Project monitoring involves examination of the strategy pursued by the project and ensures that any adjustment needed to meet the project objectives and the human rights needs of the country will be made. UN وينطوي رصد المشاريع على دراسة الاستراتيجية المتبعة في المشروع وكفالة إدخال أي تعديل مطلوب على نحو يفي بأهداف المشروع واحتياجات حقوق الإنسان في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد