the project to establish Community Clinics is in its infancy and is currently being piloted in one district. | UN | ولا يزال مشروع إنشاء عيادات مجتمعية في مراحله الأولى وينفَّذ حالياً على أساس نموذجي في مقاطعة واحدة. |
10. In 2008, OHCHR continued to support the project to establish an ombudsman and a human rights institute in Chile. | UN | 10- استمرت المفوضية، في عام 2008 في دعم مشروع إنشاء مؤسسة أمين المظالم ومعهد حقوق الإنسان في شيلي. |
In particular, he set out to reform the Appeals Chamber and participated in the project to establish an international defence counsel association. | UN | وشرع، بصفة خاصة، في إصلاح دائرة الاستئناف كما شارك في مشروع إنشاء جمعية محامي الدفاع. |
the project to establish a national council against discrimination was in place and the Government hoped to approve it in the coming weeks. | UN | وأعلنت أن المشروع الرامي إلى إنشاء مجلس وطني لمكافحة التمييز قائم الآن وتأمل الحكومة في إقراره في الأسابيع المقبلة. |
In particular, my delegation commends the Secretariat on the project to establish an electronic database for the United Nations Treaty Collection. | UN | ويثني وفدي، بصفة خاصة، على اﻷمانة العامة لمشروع إنشاء قاعدة بيانات الكترونية لمجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة. |
Tunisia was interested in the implementation of the project to establish an information network linking scientists, educators, professionals and decision makers in Africa. | UN | وتونس مهتمة بتنفيذ مشروع إقامة شبكة معلومات تربط بين العلميين، والمربين، والمهنيين وصانعي القرار في أفريقيا. |
However, another speaker asked the Department to provide additional information on accessibility by persons with disabilities and on the status of the project to establish a United Nations portal. | UN | ومع ذلك، طلب متكلم آخر إلى الإدارة أن توفر معلومات إضافية عن الإمكانيات المتاحة لتيسير دخول المعوقين وعن حالة مشروع إنشاء بوابة إلكترونية خاصة بالأمم المتحدة. |
His delegation supported the idea of establishing UNCITRAL regional centres and welcomed the approval of the project to establish the UNCITRAL Regional Centre for Asia and the Pacific. | UN | وأعرب عن تأييد وفده لفكرة إنشاء مراكز إقليمية تابعة للأونسترال، ورحب بالموافقة على مشروع إنشاء مركز الأونسيترال الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ. |
The Committee was informed of the continuing contacts between ECCAS and the Government of Equatorial Guinea on the subject of the project to establish a subregional parliament in Central Africa. | UN | أحاطت اللجنة علما بمتابعة الاتصالات فيما بين الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وحكومة غينيا الاستوائية بشأن مشروع إنشاء برلمان دون إقليمي في وسط أفريقيا. |
The Committee took note of the advancement of the project to establish an early warning mechanism and welcomed the decision of the Gabonese Government to provide premises for the mechanism in Libreville. | UN | أحاطت اللجنة علما بمدى التقدم المحرز في مشروع إنشاء آلية لﻹنذار السريع ورحبت بقرار حكومة الغابون التحفظ على تدابير آلية ليبرفيل. |
This is why Italy has been such a strong supporter of the International Tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda, and why we were in the forefront of the project to establish a permanent International Criminal Court. | UN | وهذا ما جعل إيطاليا مؤيدة قوية ﻹنشاء المحكمتين الدوليتيــن ليوغوسلافيــا السابقة ورواندا، وهو السبب في أننا كنا في الطليعة في مشروع إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة. |
It is also concerned by the absence of a strong coordination and monitoring mechanism and that the project to establish a Luxembourg Committee on Children’s Rights as an independent monitoring mechanism has still not been formalized. | UN | كما يقلقها عدم وجود تنسيق قوي وآلية رصد، وكون مشروع إنشاء لجنة لكسمبرغ لحقوق الطفل كآلية رصد مستقلة لم يتخذ شكله الرسمي بعد. |
VII. CONSIDERATION OF the project to establish A SUBREGIONAL | UN | سابعا - دراسة مشروع إنشاء مركز دون إقليمي لحقوق |
Such a commitment is made even stronger in the light of the progress made by the project to establish a permanent international criminal court for the prosecution and punishment of serious violations of international humanitarian law, wherever, whenever, and by whomever committed. | UN | إن هذا الالتزام يزداد قوة في ضوء التقدم المحرز في مشروع إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة لمحاكمــة ومعاقبة الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي، التي يرتكبها أي إنسان في أي مكان وزمان. |
IV. Outcomes and recommendations of the project to establish a geological model for polymetallic nodule deposits in the Clarion-Clipperton Zone | UN | رابعا - نتائج وتوصيات مشروع إنشاء نموذج جيولوجي لرواسب العقيدات المتعددة الفلزات في منطقة كلاريون - كليبرتون |
It noted with satisfaction that the project to establish a new electronic database system for the United Nations Treaty Collection would be launched in November 1998. | UN | وقال إن وفده يلاحظ بارتياح بأن مشروع إنشاء نظام قاعدة بيانات الكترونية جديدة لمجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة سيبدأ في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨. |
The Panel further finds that the Claimant has failed to demonstrate that suspension of the project to establish the Centre for Nuclear Research and Training was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 258- كما يرى الفريق أن صاحب المطالبة لم يثبت أن تعليق مشروع إنشاء مركز البحث والتدريب في المجال النووي هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Hungary was also ready to support the implementation of the project to establish a Regional Training Centre for 15 Western African countries. | UN | وقال إن هنغاريا مستعدة أيضا لدعم تنفيذ المشروع الرامي إلى إنشاء مركز تدريبـي إقليمي لفائدة 15 بلدا من بلدان غرب أفريقيا. |
As part of the project to establish libraries for the local law enforcement agencies, 1,200 copies of four reference books in criminal law, criminal procedure law and police tactics were donated to the local de facto law enforcement agencies. | UN | وفي إطار المشروع الرامي إلى إنشاء مكتبات عامة لوكالات إنفاذ القانون المحلية، وُهبت إلى أجهزة إنفاذ القانون المحلية القائمة بحكم الواقع 200 1 نسخة من أربعة كتب مرجعية في القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية والأساليب التكتيكية للشرطة. |
While noting that a special chamber dealing with affairs specifically concerning children was created in 2003 in the People's Supreme Court (tribunal populaire suprême), CRC nevertheless regretted that the project to establish juvenile courts was still not in place and that children were held together with adults in prisons. | UN | ولاحظت لجنة حقوق الطفل أن دائرة خاصة تُعنى بشؤون الأطفال أُنشئت في عام 2003 في المحكمة الشعبية العليا، لكنها أعربت عن أسفها لأن المشروع الرامي إلى إنشاء محاكم الأحداث لم يُنفّذ بعد ولأن الأطفال يحتجزون مع البالغين في السجون. |
(b) Prepare a study on the project to establish a national centre for the protection of Iraqi women against violence. | UN | (ب) إعداد دراسة لمشروع إنشاء مركز وطني لحماية المرأة العراقية من العنف. |
The Government takes the view that the project to establish such a university outside the State system is against the Constitution and the laws of the Republic, and has charged that the supporters of the project are using a purportedly educational issue to advance their political ambitions of " federalization " , aimed eventually at creating a greater Albania. | UN | وترى الحكومة أن مشروع إقامة جامعة من هذا القبيل خارج نظام الدولة يتعارض مع الدستور ومع قوانين الجمهورية. |