ويكيبيديا

    "the projects supported" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاريع المدعومة
        
    • المشاريع التي دعمها
        
    • المشاريع المدعمة
        
    • هذه المشاريع الدعم
        
    One of the projects supported aims at improving the chances of success of women candidates in local elections as well as parliamentary elections. UN ويهدف أحد المشاريع المدعومة إلى زيادة فرص نجاح النساء المرشحات في الانتخابات المحلية، وكذلك الانتخابات البرلمانية.
    Several of the projects supported are initiatives by the non-governmental community to promote non-traditional income-generating opportunities by, for and with people with disabilities. UN وكان كثير من المشاريع المدعومة هي مبادرات مقدمة من المجتمع غير الحكومي لتعزيز الفرص غير التقليدية لتوليد الدخل من أجل المعوقين.
    Many of the projects supported emphasized the need for simplified local-language information materials. UN وشدد كثير من المشاريع المدعومة على ضرورة إعداد مواد إعلامية مبسطة باللغات المحلية.
    Around 30 per cent of all the projects supported by UNOPS in 2010 worked to increase gender equality and the empowerment of women. UN وقد عملت نسبة قدرها حوالي 30 في المائة من مجموع المشاريع التي دعمها مكتب خدمات المشاريع في عام 2010 على زيادة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    In 2010, 30 per cent of the projects supported by UNOPS worked on improving gender equality and the empowerment of women in some way. UN 114 - عمل 30 في المائة من المشاريع التي دعمها المكتب في عام 2010 على تحسين المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بطريقة ما.
    All of the projects supported were subjected to a project approval process carried out in accordance with the usual systems. UN وقد خضعت جميع المشاريع المدعمة لعملية موافقة على المشاريع جرت وفقا للنظم العادية.
    the projects supported community-based initiatives by civil society and other local actors in areas such as confidence-building among youth, sports and education. UN وقدمت هذه المشاريع الدعم للمبادرات المجتمعية التي يتبناها المجتمع المدني وأطراف فاعلة محلية أخرى في مجالات كبناء الثقة بين الشباب والألعاب الرياضية والتعليم.
    States were under obligation to regulate their activities and to ensure that the projects supported did not result in or contribute to human rights abuses. UN والدول ملزمة بوضع ضوابط لأنشطتها والتأكد من أن المشاريع المدعومة لا تؤدي إلى انتهاكات حقوق الإنسان أو تساهم فيها.
    Interregional activities accounted for 11.5 per cent of the projects supported and received 18 per cent of the grants disbursed, which reflects their generally larger scale and the complexity of issues addressed. UN ومثلت الأنشطة الأقاليمية 11.5 في المائة من المشاريع المدعومة وتلقت 18 في المائة من الإعانات المدفوعة، بما يبين حجمها الكبير عموما وتعقد المسائل التي تناولتها هذه الأنشطة.
    the projects supported by the United Nations Trust Fund for Family Activities have been at all levels and have included policy support actions through research, meetings and community-based activities. UN ونفذت المشاريع المدعومة من صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للأنشطة اﻷسرية على جميع المستويات واشتملت على إجراءات لدعم السياسات من خلال البحوث، والاجتماعات، وأنشطة المجتمع المحلي.
    The balance of the projects supported involved development information efforts, including production of Braille text, and applied research and evaluation. UN واشتملت باقي المشاريع المدعومة على جهود في مجال المعلومات اﻹنمائية بما في ذلك إصدار نص لطريقة بريل والبحث التطبيقي والتقييم.
    Two of the projects supported, in the Philippines and Zimbabwe, are focusing on testing and evaluating innovative diagnostic and treatment procedures — for blind and vision-impaired persons in the Philippines and for those with hearing loss or deafness in Zimbabwe. UN ويركز مشروعان من المشاريع المدعومة ينفذان في كل من الفلبين وزمبابوي على اختبار وتقييم إجراءات التشخيص والمعالجة الجديدة للعميان والمعاقين بصريا في الفلبين ولفاقدي السمع والصم في زمبابوي.
    The key focus the projects supported contemplated the promotion of equal opportunities for women and men in a changing economy, especially in the fields of vocational training, access to the labour market, and reconciliation of professional and family life for women and men. UN وانصب تركيز المشاريع المدعومة على تعزيز تكافؤ الفرص للرجل والمرأة في الاقتصاد المتغير، وخاصة في ميادين التدريب المهني والوصول إلى أسواق العمل والتوفيق بين الحياة المهنية والحياة الأسرية للمرأة والرجل.
    Nearly one in four of the projects supported (23 per cent) were in the Americas region, while Western Asia and central and eastern Europe each accounted for 12 per cent; Asia and the Pacific account for 8 per cent. UN ونُفذ حوالي مشروع من كل أربعة من المشاريع المدعومة (23 في المائة) في منطقة الأمريكتين، فيما كان نصيب كل من غرب آسيا ووسط وشرق أوروبا 12 في المائة ونصيب آسيا والمحيط الهادئ 8 في المائة.
    518. The National Council for Culture and the Arts continues to publish in two daily and two weekly newspapers a list of the projects supported by the Fund. UN ٨١٥- وما زال المجلس الوطني للثقافة والفنون ينشر في صحيفتين يوميتين وفي صحيفتين أسبوعيتين قائمة المشاريع المدعومة من الصندوق.
    Thirty per cent of all the projects supported by UNOPS in 2010-2011 worked to improve gender equality and the empowerment of women. UN 31 - فقد عمل 30 في المائة من المشاريع التي دعمها المكتب في الفترة 2010-2011 على تحسين المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Fifty per cent of the projects supported by UNOPS in 2010-2011 contributed to developing national capacity, mainly by enhancing institutions or developing skills. UN 33 - وساهم 50 في المائة من المشاريع التي دعمها المكتب خلال الفترة 2010-2011 في تنمية القدرات المحلية، وذلك بصورة أساسية عن طريق تحسين المؤسسات أو تنمية المهارات.
    Thirty-five per cent of the projects supported by UNOPS in 2010-2011 contributed to environmental sustainability in some way, mainly by ensuring the sustainable use of natural resources, incorporating sustainable building techniques or promoting renewable energy. UN 32 - وساهم 35 في المائة من المشاريع التي دعمها المكتب خلال الفترة 2010-2011 في الاستدامة البيئية بطريقة أو بأخرى، وذلك بصورة أساسية عن طريق ضمان الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية، أو إدخال تقنيات البناء المستدام، أو تشجيع الطاقة المتجددة.
    All of the projects supported were subjected to a project approval process carried out in accordance with the usual systems. UN وقد خضعت جميع المشاريع المدعمة لعملية موافقة على المشاريع جرت وفقا للنظم غير العادية.
    All of the projects supported were subjected to a project approval process carried out in accordance with the usual systems. UN وقد خضعت جميع المشاريع المدعمة لعملية موافقة على المشاريع جرت وفقا للنظم غير العادية.
    Detailed information on the projects supported is contained in a project catalogue of the Fund. UN وترد معلومات تفصيلية عن المشاريع المدعمة في قائمة بمشاريع الصندوق.
    More specifically, the projects supported community-based initiatives by civil society and other local actors in areas such as confidence-building among youth, sports and education, as well as limited infrastructure projects. UN وعلى وجه أكثر تحديدا، قدمت هذه المشاريع الدعم للمبادرات التي يضطلع بها المجتمع المدني والجهات الفاعلة المحلية الأخرى على صعيد المجتمع المحلي في مجالات كبناء الثقة فيما بين الشباب، والألعاب الرياضية، والتعليم، وكذلك مشاريع محدودة للهياكل الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد