ويكيبيديا

    "the promotion of equality" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتعزيز المساواة
        
    • تعزيز المساواة
        
    • بتعزيز المساواة
        
    • وتعزيز المساواة
        
    • تعزيز تكافؤ
        
    • النهوض بالمساواة
        
    • وتعزيز تكافؤ
        
    • على تحقيق المساواة
        
    • لتعزيز تكافؤ
        
    • بالنهوض بالمساواة بين الجنسين
        
    • أحكام تكميلية
        
    • وتشجيع المساواة
        
    • للنهوض بالمساواة
        
    • والنهوض بالمساواة
        
    • للنهوض بتكافؤ
        
    The Government had established the Office for the Promotion of Equality and was working to strengthen national capacity to address gender-based violence. UN وأشار إلى أن حكومته أنشأت مكتبا لتعزيز المساواة وتعمل على تقوية القدرة الوطنية على معالجة العنف القائم على نوع الجنس.
    Breaking with the double trap of racism and poverty was therefore an essential requirement to the Promotion of Equality and nondiscrimination. UN ومن ثم فإن التخلص من الشرَك المزدوج للعنصرية والفقر شرط لا بد من تحقيقه لتعزيز المساواة وعدم التمييز.
    Furthermore, the Equal Treatment for Persons Order has widened the remit of the National Commission for the Promotion of Equality to include race. UN وفضلا عن ذلك، فإن نظام المعاملة المتساوية للأشخاص قد وسع نطاق مهمة اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة فأصبح يشمل العنصر.
    Several other projects aiming at the Promotion of Equality in the labour market are also pending at present. UN وتوجد قيد النظر أيضا في الوقت الحالي مشاريع أخرى عديدة تستهدف تعزيز المساواة في سوق العمل.
    This structural situation posed numerous challenges to the Promotion of Equality. UN وهذا الوضع الهيكلي يضع صعوبات عديدة أمام تعزيز المساواة.
    In this regard, it welcomed the recommendation made regarding the Promotion of Equality and non-discrimination against national minorities in the country. UN وفي هذا الصدد، رحب المركز بالتوصية المقدمة المتعلقة بتعزيز المساواة وعدم التمييز ضد الأقليات الوطنية في البلد.
    Affirmative action measures that are consistent with the Promotion of Equality or the elimination of discrimination in the workplace shall not be considered as discriminatory. UN ولا تعتبر تدابير العمل الإيجابي التي تتسق وتعزيز المساواة أو القضاء على التمييز في مكان العمل تدابير تمييزية.
    The National Commission for the Promotion of Equality is also the entity responsible for receiving complaints from victims of sexual harassment. UN واللجنة الوطنية لتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة هي أيضا الكيان المسؤول عن تلقي الشكاوى من ضحايا التحرش الجنسي.
    The National Commission for the Promotion of Equality is the national entity responsible for gender equality issues. UN إن اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة هي الكيان الوطني المسؤول عن المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    The National Commission for the Promotion of Equality receives complaints and acts upon them. UN وتتلقى اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة شكاوى وتعمل بموجبها.
    The National Commission for the Promotion of Equality monitors efforts to bring national laws in line with the principle of gender equality. UN وترصد اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة الجهود المبذولة لجعل القوانين الوطنية متمشية مع مبدأ المساواة بين الجنسين.
    The National Commission for the Promotion of Equality processes complaints received by persons who feel that an injustice had been suffered on the grounds of their sex. UN واللجنة الوطنية لتعزيز المساواة تعالج الشكاوى التي يتلقاها الأشخاص الذين يشعرون بأن ظلما قد اقتُرِف بسبب نوع الجنس.
    Following the Budget 2007, the annual budget of the National Commission for the Promotion of Equality has increased slowly, but surely. UN وبعد ميزانية 2007 فإن الميزانية السنوية للجنة الوطنية لتعزيز المساواة ازدادت ببطء ولكن على نحو أكيد.
    China stands for the Promotion of Equality among different religions and cultures on the basis of mutual respect. UN تؤيد الصين تعزيز المساواة بين مختلف الأديان والثقافات على أساس الاحترام المتبادل.
    The Government is preparing a comprehensive programme on migration, which will take up the Promotion of Equality and anti-discrimination as a point of emphasis. UN وتقوم الحكومة بـإعداد برنامج شامل بشـأن الهجرة، سـوف يتناول تعزيز المساواة ومناهضة التميـيز كمنطلـق للاهتمام.
    It continues to provide support to the strengthening of the Office for the Promotion of Equality under the Prime Minister. UN ويواصل الصندوق توفير الدعم لتعزيز مكتب تعزيز المساواة التابع لرئيس الوزراء.
    The Programme underlines the importance of engagement in the Promotion of Equality and highlights expertise as one of the priority aspects. UN ويؤكد البرنامج على أهمية الالتزام بتعزيز المساواة ويركز على الخبرة باعتبارها من الجوانب ذات الأولوية.
    The plan had to include the equality situation in the educational institution and the Promotion of Equality in schools. UN ويجب أن تشمل الخطة حالة المساواة في المؤسسة التعليمية وتعزيز المساواة في المدارس.
    Its functions include the Promotion of Equality of opportunity; affirmative action; and good relations between people of different racial groups. UN وتشمل مهامها تعزيز تكافؤ الفرص؛ والعمل الإيجابي؛ والعلاقات الجيدة بين الناس من مختلف المجموعات العنصرية.
    sixth, the Promotion of Equality between men and women in political and public life. UN سادسا، النهوض بالمساواة بين الرجل والمرأة في الحياة السياسية والعامة.
    The Authority will also work towards the elimination of discrimination and the Promotion of Equality of opportunity in employment on the nine grounds covered by the Act. UN وستسعى هذه الهيئة أيضاً إلى إزالة التمييز وتعزيز تكافؤ فرص العمل فيما يتعلق بالأسباب التسعة المنصوص عليها في القانون.
    Improvements can also be seen in the field of international cooperation, in maintaining contacts and transfer of experience with the Promotion of Equality between women and men from abroad. UN ويمكن أن تلمس أيضا التحسينات في مجال التعاون الدولي حيث يجري التواصل مع الخارج واستجلاب الخبرات في مجال العمل على تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    The Special Rapporteur decided to dedicate his first thematic report to the Promotion of Equality of opportunity in education, considering its universal importance for the realization of the right to education. UN وقرر المقرر الخاص أن يخصص تقريره المواضيعي الأول لتعزيز تكافؤ الفرص في التعليم، بالنظر إلى الأهمية العالمية لإعمال الحق في التعليم.
    32. Ms. Gaspard said that she was impressed by the long-standing involvement of Tunisian women and men in the fight to eliminate discrimination, and praised Tunisia's unique status in the Arab world in the Promotion of Equality and women's rights. UN 32 - السيدة غاسبار: قالت إن انخراط التونسيين نساء ورجالا على مدى طويل في النضال من أجل القضاء على التمييز مثير للإعجاب، وأشادت بالوضع الذي تنفرد به تونس في العالم العربي فيما يتعلق بالنهوض بالمساواة بين الجنسين وبحقوق المرأة.
    Convention (No. 143) concerning Migrations in Abusive Conditions and the Promotion of Equality of Opportunity and Treatment of Migrant Workers (Supplementary Provisions) (1975), entry into force on 9 December 1978, ratified by 18 States UN :: اتفاقية الهجرة في أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين (رقم 143) (أحكام تكميلية)، (1975)، دخلت حيز النفاذ في 9 كانون الأول/ديسمبر 1978، وصادقت عليها 18 دولة
    the Promotion of Equality between women and men is therefore an essential component of the federal government's activities in all areas of politics. UN وتشجيع المساواة بين المرأة والرجل يمثل بالتالي عنصرا ضروريا في أنشطة الحكومة الاتحادية بكافة المجالات السياسية.
    One of the activities under the NPI includes the Promotion of Equality plans in enterprises along with the creation of incentives for adopting measures to promote equality between men and women. UN إن أحد الأنشطة بموجب الخطة الوطنية للمساواة يشمل النهوض بخطط المساواة في المشاريع التجارية إلى جانب خلق حوافز لاعتماد تدابير للنهوض بالمساواة بيم الرجال والنساء.
    The Constitution of the Portuguese Republic enshrines the principle of equality regardless of the sex of the persons and the Promotion of Equality between men and women as a fundamental task of the State. UN يكرس دستور الجمهورية البرتغالية مبدأ المساواة بقطع النظر عن جنس الأشخاص والنهوض بالمساواة بين الرجل والمرأة بوصفه مهمة أساسية للدولة.
    In the past, the Committee had brought the Government's attention to its obligation under Article 2 of the Convention to declare and pursue a national policy for the Promotion of Equality of opportunity and treatment in respect of employment and occupation. UN وقد سبق للجنة أن لفتت نظر الحكومة إلى التزامها بموجب المادة 2 من الاتفاقية بإعلان واتباع سياسة وطنية للنهوض بتكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة فيما يتعلق بالوظائف والمهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد