ويكيبيديا

    "the promotion of south-south cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب
        
    • وتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • وتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب
        
    • وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب
        
    • لتعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب
        
    • تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • والنهوض بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • الترويج للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب
        
    • للنهوض بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • تشجيع التعاون بين بلدان الجنوب
        
    For example, the Committee called upon the Administrator to take action to further mobilize resources for the Voluntary Trust Fund for the Promotion of South-South Cooperation. UN فقد أهابت اللجنة على سبيل المثال بمدير البرنامج أن يتخذ إجراءات من شأنها مواصلة تعبئة الموارد اللازمة للصندوق الاستئماني للتبرعات لتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    For example, the Committee called upon the Administrator to take action to further mobilize resources for the Voluntary Trust Fund for the Promotion of South-South Cooperation. UN فقد أهابت اللجنة على سبيل المثال بمدير البرنامج أن يتخذ إجراءات من شأنها مواصلة تعبئة الموارد اللازمة لصندوق التبرعات لتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    UNDP Trust Fund for the Promotion of South-South Cooperation UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي المخصص لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    UNDP Trust Fund for the Promotion of South-South Cooperation IBSA Facility UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المخصص لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Report of the Secretary-General on the Promotion of South-South Cooperation for development: a thirty-year perspective UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية: منظور للتطور على مدى ثلاثين سنة
    On the other hand, we welcome the objectives of the Development Account, including, inter alia, the Promotion of South-South Cooperation. UN ومن جهة أخرى نرحب بأهداف حساب التنمية، بما في ذلك تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    Satisfaction was expressed about the focus in the overall orientation of the programme on the special needs of Africa, the least developed countries and the Promotion of South-South Cooperation. UN وأعرب عن الارتياح للتركيز في التوجه العام للبرنامج فيما يتعلق بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا ولأقل البلدان نموا وتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    For example, the Committee called upon the Administrator to take action to further mobilize resources for the Voluntary Trust Fund for the Promotion of South-South Cooperation. UN فقد أهابت اللجنة على سبيل المثال بمدير البرنامج أن يتخذ إجراءات من شأنها مواصلة تعبئة الموارد اللازمة لصندوق التبرعات لتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    " 5. Requests the United Nations Development Programme to establish a trust fund for the Promotion of South-South Cooperation and invites all countries, in particular the developed countries, to contribute to the fund; UN " ٥ - تطلب من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن ينشئ صندوقا استئمانيا لتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتدعو جميع البلدان، وبخاصة البلدان المتقدمة النمو، إلى المساهمة في ذلك الصندوق؛
    5. Invites the United Nations Development Programme to establish a voluntary trust fund for the Promotion of South-South Cooperation and invites all countries to contribute to the fund; UN ٥ - تدعو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى أن ينشئ صندوقا استئمانيا للتبرعات لتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتدعو جميع البلدان إلى المساهمة في ذلك الصندوق؛
    UNDP Trust Fund for the Promotion of South-South Cooperation IBSA Facility UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: الصندوق الاستئماني لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    9. As indicated in document IDB.31/CRP.2, UNIDO is continuing to give high priority to the Promotion of South-South Cooperation. UN 9- وكما تبيّن الوثيقة IDB.31/CRP.2، فإن اليونيدو تواصل إسناد أولوية عالية لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Some delegations highlighted the recommendation of the Unit that United Nations organizations allocate not less than 0.5 per cent of their core budgets to the Promotion of South-South Cooperation. UN وأبرز بعض الوفود التوصية المتعلقة بتخصيص المنظمات التابعة للأمم المتحدة لما لا يقل عن 0.5 في المائة من ميزانياتها الأساسية لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    In that context, Japan had placed particular emphasis on the Promotion of South-South Cooperation. UN وفي هذا السياق، تركز اليابان بالخصوص على تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    More specifically, it has focused its institution-building activities on business organizations and the private sector in general, which are being called upon to play an increasingly important role in the Promotion of South-South Cooperation. UN وبمزيد من التحديد، وجﱠه المركز أنشطته المتعلقة ببناء المؤسسات نحو المنظمات التجارية والقطاع الخاص بوجه عام، المطلوب منهما حاليا أن يؤديا دورا متزايد اﻷهمية في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    He earnestly hoped that the Promotion of South-South Cooperation in UNCTAD would be pursued on that basis. UN وقال إنه يأمل مخلصاً أن يتواصل تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب في اﻷونكتاد على هذا اﻷساس.
    Satisfaction was expressed about the focus in the overall orientation of the programme on the special needs of Africa, the least developed countries and the Promotion of South-South Cooperation. UN وأعرب عن الارتياح للتركيز في التوجه العام للبرنامج فيما يتعلق بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا ولأقل البلدان نموا وتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The Commission will be guided by national ownership, sustainability and the Promotion of South-South Cooperation. UN وسوف تسترشد اللجنة في هذا الصدد بمبادئ السيطرة الوطنية، والاستدامة، وتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Cooperation should not come only from the North, but also from the South, and therefore Uruguay firmly supported the establishment of centres for the Promotion of South-South Cooperation. UN 50- واستطرد قائلاً بأن التعاون لا ينبغي أن يأتي من الشمال فقط، بل من الجنوب أيضاً؛ ولذا فإن أوروغواي تؤيّد بشدّة إنشاء مراكز لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب نفسها.
    Nevertheless, collective and sustained efforts should be exerted to encourage the progressive development of international law and its codification in such areas as disarmament, peaceful settlement of regional disputes, the environment, socio-economic development and the Promotion of South-South Cooperation. UN ومع هذا ينبغي بذل الجهود الجماعية والمستمرة للتشجيع على التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه في مجالات كنزع السلاح والتسوية السلمية للصراعات اﻹقليمية، والبيئة، والتنمية الاجتماعية الاقتصادية، وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    The United Nations system and donors should facilitate and support sustainable mechanisms for the Promotion of South-South Cooperation. UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة وللمانحين أن يـيـسروا ويدعموا الآليات المستدامة لتعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب.
    the Promotion of South-South Cooperation would further consolidate the Organization's position. UN وسيؤدي تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب إلى زيادة تعزيز موقف المنظمة.
    The programme will continue to pay particular attention to the overall objective of promoting sustainable development, in particular to eradicate poverty and to address the special needs of Africa, the least developed countries, the land-locked transit developing countries and the small island developing States, as well as to the Promotion of South-South Cooperation. UN وسيستمر البرنامج في إيلاء اهتمام خاص للهدف العام المتمثل في تحقيق التنمية المستدامة لا سيما في مجالات القضاء على الفقر، ومعالجة الاحتياجات الخاصة لأفريقيا وأقل البلدان نموا، وبلدان المرور العابر غير الساحلية النامية، والدول الجزرية الصغيرة النامية، والنهوض بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Regional United Nations Development Group teams also have a key role to play in the Promotion of South-South Cooperation within and across regions. UN وهناك دور رئيسي أيضاً لفريق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية يؤديه في الترويج للتعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن كل إقليم وعلى المستوى الأقاليمي.
    46. In the period 2001-2002, the Voluntary Trust Fund for the Promotion of South-South Cooperation attracted contributions amounting to $750,000. UN 46 - وخلال الفترة 2001-2002، اجتذب الصندوق الاستئماني للتبرعات لتشجيع التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب تبرعات بلغت 000 750 دولار.
    The use of the Voluntary Trust Fund for the Promotion of South-South Cooperation in the post-tsunami reconstruction was commended. UN وجرت الإشادة باستخدام صندوق التبرعات الاستئماني للنهوض بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في أعمال إعادة البناء بعد الكارثة.
    3. Welcomes the emphasis on the Promotion of South-South Cooperation in the Administrator's Business Plans, and in this context, calls upon the Administrator of UNDP to promote the effectiveness of the focal point mechanism relating to technical cooperation among developing countries, especially at the regional level, and at the country level through the Resident Coordinator system; UN 3 - ترحب بالتأكيد على تشجيع التعاون بين بلدان الجنوب الوارد في خطة عمل مدير البرنامج الإنمائي، وتطلب، في هذا السياق، إلى مدير البرنامج أن يعزز فعالية آلية مراكز تنسيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، لا سيما على الصعيد الإقليمي، وعلى الصعيد القطري من خلال نظام المنسق المقيم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد