ويكيبيديا

    "the properties" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خصائص
        
    • للممتلكات
        
    • خواص
        
    • بخصائص
        
    • الخواص
        
    • بخواص
        
    • الملكيات
        
    • هذه الممتلكات
        
    • على ممتلكات
        
    • اﻷملاك
        
    • الممتلكات الذي يمثل
        
    • الممتلكات المعنية
        
    • العقارات ذات الصلة
        
    • وعادت الممتلكات
        
    • للعقارات
        
    This embraces the properties of the sea and the land, both as regards production and services based on natural resources. UN ويتضمن ذلك خصائص البحر والأرض بالنسبة لكل من الإنتاج والخدمات القائمة على أساس الموارد الطبيعية.
    The difference between the properties of the materials from which the mine casing is made and those of the medium in which the mine is placed; UN `1` الفرق بين خصائص المواد التي تصنع منها صناديق الألغام وخصائص الوسط الذي تُزرع فيه هذه الألغام؛
    The losses are based on the original cost of the properties and include write-offs arising from shortfalls, theft, damage and accidents. UN وحسبت الخسائر على أساس التكلفة الأصلية للممتلكات وتشمل الشطب الناتج عن العيوب والسرقة والأضرار والحوادث.
    The write-offs brought the recorded balances of the properties to the same levels as those shown in the property records for the actual quantities on hand. UN ونتيجة لعمليات الشطب هذه أصبحت الأرصدة المقيدة للممتلكات مساوية للكميات الموجودة فعلاً المبينة في سجلات الممتلكات.
    However, the properties of the 96 substances have not generally been determined. UN بيد أن خواص هذه المجموعة من المواد لم تتحدد بصفة عامة.
    Who can tell me the properties of an effective roar? Open Subtitles مَن منكم يستطيع إخباري بخصائص الزئير الفعال؟
    It is also undergoing trajectory and forensic analysis to establish the properties of the vehicle from which it may have originated. UN كما تجري اللجنة تحليلا للمسار وتحليلا لأدلة جنائية لتحديد خصائص المركبة التي قد يكون الجهاز جزءا منها.
    The radioactivity was not such as to cause harm and it had not changed the properties of the soil. UN وأن الإشعاع لا يكفي لإحداث ضرر ولم يُسفر عن تغيير خصائص التربة.
    Modifications of all types to the properties or functioning of firearms are prohibited except with the permission of a commissioner of police. UN ويُحظر إدخال أي تعديل من أي نوع على خصائص الأسلحة النارية أو عملها إلا بإذن من مفوضية الشرطة.
    In amounts up to three percent, arsenic improves the properties of lead-based bearing alloys. UN وإذا أضيف بمقادير تصل إلى 3 في المائة فإن الزرنيخ يحسن من خصائص السبائك ذات القاعدة الرصاصية.
    In amounts up to three percent, arsenic improves the properties of lead-based bearing alloys. UN وإذا أضيف بمقادير تصل إلى 3 في المائة فإن الزرنيخ يحسن من خصائص السبائك ذات القاعدة الرصاصية.
    Those write-offs brought the recorded balances of the properties to the same levels as those shown in the property records for the actual quantities on hand. UN وأدت عمليات الشطب إلى وصول الأرصدة المسجلة للممتلكات إلى المستويات المبينة في سجلات الممتلكات للكميات الفعلية الموجودة.
    (i) To develop a common framework for the properties' critical parameters, conditions and values; UN `1 ' إعداد إطار مشترك للبارامترات الحساسة للممتلكات وأحوالها وقيمتها؛
    The losses are based on the original cost of the properties and include write-offs arising from shortfalls, theft, damage and accidents. UN وتحسب الخسائر على أساس التكلفة الأصلية للممتلكات وتشمل عمليات الشطب الناشئة عن النقص والسرقة والأعطال والحوادث.
    The use of blends, however, was a type of retrofitting activity because the properties of the blends were similar to the substances that they were replacing. UN بيد أن استخدام المزائج هو نوع من أنشطة التعديل التحديثي نظراً لأن خواص المزائج تماثل خواص المواد التي تحل محلها.
    For each substance, a detailed fact sheet was compiled on the properties selected for assessment; UN ويتم إعداد صحيفة وقائع مفصَّلة بالنسبة لكل مادة بشأن خواص مختارة للتقييم؛
    For each substance, a detailed fact sheet was compiled on the properties selected for assessment; UN ويتم إعداد صحيفة وقائع مفصَّلة بالنسبة لكل مادة بشأن خواص مختارة للتقييم؛
    It had been proposed that if you could measure the speed of light accurately enough, it might just be possible to actually deduce the properties of the aether. Open Subtitles وقد طرح أنه إذا استطعت قياس سرعة الضوء بدقة كافية، قد يكون من الممكن تماما للاستدلال بالفعل بخصائص الأثير.
    why the elements had the properties that they did, and this in turn explained why the periodic table had the shape that it did. Open Subtitles ولماذا لا تفعل عناصر أخرى لماذا امتلكت العناصر الخواص التى لديها ؟ وهذا بدوره ..
    The service provides information on topics related to the properties of dangerous chemicals, as well as on suppliers and producers of chemicals and chemical technology. UN والخدمة توفر المعلومات بشأن موضوعات تتصل بخواص الكيمائيات الخطيرة، وأيضا بشأن موردي ومنتجي المواد الكيميائية والتكنولوجيا الكيميائية.
    Right, so then she needed to sell the properties fast. Open Subtitles صحيح , إذا لقد كانت بحاجة لبيع الملكيات بسرعة
    Those write-offs brought the recorded balances of the properties to the same levels as those shown in the property records for the actual quantities on hand. UN وبعد شطب هذه الممتلكات أصبحت الأرصدة المسجلة مساوية للمستويات المبينة في سجلات الممتلكات وللكميات الموجودة بالفعل.
    7. On 7 February, two incidents were reported in the northern Mitrovica area and in the Vitina area, when grenades were thrown at the properties of minority groups in ethnically mixed areas. UN 7 - وفي 7 شباط/فبراير، أُبلغ عن وقوع حادثتين في شمال منطقة ميتروفيتشا وفي منطقة فيتينا عندما ألقيت قنبلتان يدويتان على ممتلكات مجموعات من الأقليات في منطقة مختلطة الإثنيات.
    If both parties exercise maximum flexibility, the best strategy would be to transfer quickly as many as possible of the properties whose owners want to sell and to leave to the end those whose owners cannot be found, have legal problems, ask an unreasonable price or do not want to sell. UN وإذا تحلى كل من الطرفين بأقصى ما يمكن من المرونة، فإن أفضل استراتيجية ستتمثل في القيام بسرعة بتحويل ملكية أقصى عدد ممكن من الممتلكات التي يريد أصحابها بيعها وترك اﻷملاك التي لم يمكن العثور على أصحابها، أو التي يواجه أصحابها مشاكل قانونية، أو التي يطلب أصحابها أسعارا غير معقولة أو التي لا يريد أصحابها البيع الى اﻵخر.
    2.4 The author submits that her brother, K.S., who lives in New Zealand and never lost his Czech citizenship, received 5.5 million Czech crowns from the State party for his third of the properties owned by her family. UN 2-4 وتفيد صاحبة البلاغ بأن أخاها السيد ك. س. الذي يعيش في نيوزيلندا وظل محتفظاً بجنسيته التشيكية استلم مبلغ 5.5 ملايين كراون تشيكي من الدولة الطرف لقاء ثلث الممتلكات الذي يمثل نصيبه من الإرث.
    The result was an increase in the number of microenterprises run by women and family-run produce gardens, since the titles to the majority of the properties in question were held by men; UN وكانت النتيجة زيادة في عدد المشاريع الصغرى التي تديرها النساء والحدائق المنتجة التي تديرها الأسر، نظراً لأن ملكيات معظم الممتلكات المعنية كانت بأسماء الرجال؛
    Usually it is not an expeditious or cost-effective solution to leave it to the concessionaire to acquire easements directly from the owners of the properties concerned. UN وعادة ما لا يكون ترك مسألة الحصول على حقوق الارتفاق مباشرة من مالكي العقارات ذات الصلة لصاحب الامتياز حلا سريعا أو فعالا من حيث التكلفة.
    the properties affected by such annulments were reclassified as vacant within the meaning of the ordinance of 24 August 1962. UN وعادت الممتلكات التي كانت موضوع إلغاء إلى إطار الممتلكات الشاغرة بالمعنى الوارد في المرسوم المؤرخ 24 آب/أغسطس 1962.
    You know, we were spreading this rumor about you buying up all the properties so this development that came to town would make you a lot of money, and it turns out that's true. Open Subtitles أتعلمين،لقد كنا ننشر تلك الإشاعة حول شرائك للعقارات حتى يقوم هذا المشروع التطويري الذي سيأتي للبلدة بإرباحك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد