ويكيبيديا

    "the property or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الممتلكات أو
        
    • الملكية أو بأن
        
    • العقار أو
        
    This limits the woman's ability to control disposition of the property or the income derived from it. UN وهذا يقيد قدرة المرأة على مراقبة التصرف في الممتلكات أو الدخل المتحصل منها.
    In most cases, however, the State has taken possession of the property or prohibited its use for other purposes. UN إلا أن الدولة تقوم، في معظم الحالات، بالاستيلاء على الممتلكات أو تمنع استخدامها لأغراض أخرى.
    Claims may be for the return of the property or for just compensation. UN وقد يكون الهدف من المطالبات استعادة الممتلكات أو مجرد الحصول على تعويض.
    This limits the woman's ability to control disposition of the property or the income derived from it. UN وهذا يقيد قدرة المرأة على مراقبة التصرف في الممتلكات أو الدخل المتحصل منها.
    Generally, security interests in personal property provide the secured creditor with essentially two kinds of rights: a property right allowing the secured creditor, in principle, to repossess the property or have a third party repossess and sell it, and a priority right to receive payment with the proceeds from the sale of the property in the event of default by the debtor. UN ٣٢ - بصفة عامة تعطي حقوق الضمان في الملكية الخاصة الدائن المؤمﱠن نوعين من الحقوق ، هما : حق في الملكية يسمح للدائن المؤمن ، من حيث المبدأ ، بأن يسترد الملكية أو بأن يجعل طرفـا آخـر يستردهـا ويبيعهـا ، وحق أولوية في الحصول على مدفوعات من حصيلة بيع الملكية في حالة تخلف المدين عن الدفـع .
    This limits the woman's ability to control disposition of the property or the income derived from it. UN وهذا يقيد قدرة المرأة على مراقبة التصرف في الممتلكات أو الدخل المتحصل منها.
    the costs of reasonable measures of reinstatement of the property, or environment, including natural resources; UN `4` تكاليف اتخاذ تدابير معقولة لاستعادة وضع الممتلكات أو البيئة، بما في ذلك الموارد الطبيعية؛
    (iv) the costs of reasonable measures of reinstatement of the property, or environment, including natural resources; UN ' 4` تكاليف اتخاذ تدابير معقولة لإعادة الممتلكات أو البيئة، بما في ذلك الموارد الطبيعية، إلى حالتها الأصلية؛
    (iv) the costs of reasonable measures of reinstatement of the property, or environment, including natural resources; UN ' 4` تكاليف اتخاذ تدابير معقولة لإعادة الممتلكات أو البيئة، بما في ذلك الموارد الطبيعية، إلى حالتها الأصلية؛
    This limits the woman's ability to control disposition of the property or the income derived from it. UN وهذا يقيد قدرة المرأة على مراقبة التصرف في الممتلكات أو الدخل المتحصل منها.
    (iv) The costs of measures of reinstatement of the property, or natural resources or environment, limited to the costs of measures actually taken; UN ' 4` تكاليف تدابير استعادة وضع الممتلكات أو الموارد الطبيعية أو البيئة، والمحدودة في تكاليف التدابير المتخذة فعلا؛
    :: Being reckless as to whether the property or services are provided to a designated entity. UN :: كانوا مقصرين في معرفة ما إذا كانت هذه الممتلكات أو الخدمات قد قدمت إلى كيان مصنف.
    This limits the woman's ability to control disposition of the property or the income derived from it. UN وهذا يقيد قدرة المرأة على مراقبة التصرف في الممتلكات أو الدخل المتحصل منها.
    This limits the woman's ability to control disposition of the property or the income derived from it. UN وهذا يقيد قدرة المرأة على مراقبة التصرف في الممتلكات أو الدخل المتحصل منها.
    The costs of reasonable measures of reinstatement of the property, or environment, including natural resources; UN `4` تكاليف اتخاذ تدابير معقولة لاستعادة وضع الممتلكات أو البيئة، بما في ذلك الموارد الطبيعية؛
    This limits the woman's ability to control disposition of the property or the income derived from it. UN وهذا يقيد قدرة المرأة على مراقبة التصرف في الممتلكات أو الدخل المتحصل منها.
    This limits the woman's ability to control disposition of the property or the income derived from it. UN وهذا يقيد قدرة المرأة على مراقبة التصرف في الممتلكات أو الدخل المتحصل منها.
    Do we? Not the money, the property, or the bloodline. Open Subtitles إنها ليست الأموال أو الممتلكات أو سلالة الدم.
    Consequently, the failure of the debtor of the receivable to pay for tangible property or services because of their poor quality or the failure of the assignor to comply with its specifications for the property or services would not be considered as non-collection. UN وبناء عليه، لا يُعدّ من باب عدم التحصيل تخلّف المدين بالمستحق عن دفع ثمن ممتلكات ملموسة أو خدمات بسبب رداءة نوعيتها أو عدم امتثال المحيل للمواصفات التي حددها لهذه الممتلكات أو الخدمات.
    Generally, security interests in personal property provide the secured creditor with essentially two kinds of rights: a property right allowing the secured creditor, in principle, to repossess the property or have a third party repossess and sell it, and a priority right to receive payment with the proceeds from the sale of the property in the event of default by the debtor. UN 52- بصفة عامة تعطي المصالح الضمانية في الملكية الخاصة الدائن المؤمَّن نوعين من الحقوق، هما: حق في الملكية يسمح للدائن المؤمن، من حيث المبدأ، بأن يسترد الملكية أو بأن يجعل طرفا آخر يستردها ويبيعها، وحق أولوية في الحصول على مدفوعات من حصيلة بيع الملكية في حالة تخلف المدين عن الدفع.
    The tenant has rented the property or part of it to others, or left the property vacant for more than six months; UN (د) أن يكون المستأجر قد قام بتأجير العقار أو جزء منه لآخرين، أو ترك العقار خالياً لأكثر من ستة أشهر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد