ويكيبيديا

    "the proportion of persons" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نسبة الأشخاص
        
    • نسبة اﻷشخاص الذين
        
    • نسبة عدد الأشخاص
        
    • ونسبة الأشخاص
        
    the proportion of persons aged over 60 years would quadruple between 2000 and 2050. UN وسوف تصل نسبة الأشخاص المسنين فوق 60 سنة من العمر إلى أربعة أضعاف في الفترة ما بين 2000 و 2050.
    the proportion of persons using the services and the benefits has increased from 27.1 % to 30.2 % of the whole population. UN وارتفعت نسبة الأشخاص الذين يستفيدون من الإعانات والخدمات من 27.1 في المائة إلى 30.2 في المائة من مجموع السكان.
    the proportion of persons with disabilities increases with age, particularly among persons over 45. UN وتزداد نسبة الأشخاص المعوقين مع تقدم السن، وخاصة بعد سن 45 سنة.
    Item to be measured: reduce the proportion of persons living in extreme poverty by one half by 2015 UN البند الذي يتعين قياسه: التقليل من نسبة الأشخاص الذين يعانون من الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015
    In all other social groups, the proportion of persons experiencing problems associated with nutrition was about one tenth. UN وفي كافة المجموعات الاجتماعية اﻷخرى، كانت نسبة اﻷشخاص الذين تعرضوا لمشاكل غذائية نحو ٠١ في المائة.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party consider measures, including minimum quotas, to increase the proportion of persons of Palestinian origin in the leadership of its security forces. UN وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في اتخاذ تدابير، بما في ذلك تحديد حد أدنى لحصص التمثيل لزيادة نسبة عدد الأشخاص من أصل فلسطيني في مناصب القيادة في قواتها الأمنية.
    the proportion of persons receiving welfare benefits was 6.09 per cent among the Utari people, as compared with 2.19 per cent in surrounding municipalities. UN ونسبة الأشخاص الذين يتلقون استحقاقات الرعاية 6.09 في المائة بين شعب أوتاري، مقابل 2.19 في المائة في البلديات المحيطة.
    the proportion of persons aged 60 and over is projected to increase to 19 per cent by 2050; UN ويُتوقع أن ترتفع نسبة الأشخاص البالغين من العمر 60 فأكثر إلى 19 في المائة بحلول عام 2050؛
    the proportion of persons with disabilities with a degree of incapacity exceeding 80% was 11.6%. UN وبلغت نسبة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين تجاوزت درجة عجزهم 80في المائة ما يساوي 11.6في المائة.
    Meanwhile, the proportion of persons over 64 years of age, who now represent 6 per cent of the total population, will rise to about 10 per cent. UN وفي الوقت نفسه، سوف ترتفع إلى حوالي 10 في المائة نسبة الأشخاص الذين تتجاوز أعمارهم 64 سنة والذين يمثّلون حالياً 6 في المائة من مجموع السكان.
    the proportion of persons who know at least one modern contraceptive method stands at 100 per cent, while 82 per cent knew at least one traditional method in 2007. UN وتبلغ نسبة الأشخاص الذين يعرفون طريقة واحدة على الأقل من طرق منع الحمل الحديثة 100 في المائة، بينما كان 82 في المائة يعرفون واحداً على الأقل من طرق منع الحمل التقليدية في عام 2007.
    the proportion of persons aged 60 and over will more than double between 2010 and 2050, from 10 per cent to 25 per cent. UN وستتضاعف، بأكثر من مرتين، نسبة الأشخاص الذين تبلغ أعمارهم 60 عاما فأكثر، فيما بين عامي 2010 و 2050، من 10 في المائة إلى 25 في المائة.
    In 2000 the proportion of persons under 15 years of age was 15.5 per cent and the proportion of those over 65 years of age was 16.6 per cent of the total population. UN 11- في عام 2000، بلغت نسبة الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 15 سنة، 15.5 في المائة، وبلغت نسبة الأشخاص الذين تتجاوز أعمارهم 65 سنة، 16.6 في المائة من مجموع السكان.
    In Europe and North America, between 1998 and 2025, the proportion of persons classified as older will increase from 20 per cent to 28 per cent and 16 per cent to 26 per cent. UN وفي أوروبا وأمريكا الشمالية ستزداد نسبة الأشخاص المصنفين على أنهم من كبار السن بين عامي 1998 و 2025 من 20 في المائة إلى 28 في المائة ومن 16 في المائة إلى 26 في المائة.
    We recognize that the world is experiencing an unprecedented demographic transformation and that by 2050 the number of persons aged 60 years and over will increase from 600 million to almost 2 billion and that the proportion of persons aged 60 years and over is expected to double from 10 to 21 per cent. UN ونعترف بأن العالم يشهد تحولا ديمغرافيا غير مسبوق وأنه بحلول عام 2050 سيزداد عدد الأشخاص الذين تزيد أعمارهم على 60 سنة من 600 مليون شخص إلى نحو بليوني شخص، وبأنه يتوقع أن تتضاعف نسبة الأشخاص الذين تزيد أعمارهم على 60 سنة من 10 في المائة إلى 21 في المائة.
    In Europe and North America, between 1998 and 2025 the proportion of persons classified as older will increase from 20 to 28 per cent and 16 to 26 per cent, respectively. UN وفي أوروبا وأمريكا الشمالية ستزداد نسبة الأشخاص المصنفين على أنهم من كبار السن بين عامي 1998 و 2025 من 20 إلى 28 في المائة ومن 16 إلى 26 في المائة على التوالي.
    38. the proportion of persons with after-tax income per consumption unit as a percentage of median income is as follows: UN 38- وترد فيما يلي نسبة الأشخاص الحاصلين على دخل بعد استقطاع الضريبة لكل وحدة استهلاكية كنسبة مئوية من الدخل المتوسط:
    In the Atlantic zone, that rate is higher (10.7 per cent) and so is the proportion of persons occupying such housing. UN والمعدل أعلى في منطقة ساحل الأطلسي (10.7 في المائة) وكذلك نسبة الأشخاص الشاغلين لهذا النوع من الإسكان.
    99. The main cause of population ageing is the decline of fertility, which leads to a reduction in the proportion of children in the population and an increase in the proportion of persons in the working ages. UN 99 - ويعزى السبب الرئيسي لشيخوخة السكان إلى انخفاض الخصوبة، الذي يؤدي إلى تخفيض نسبة الأطفال من السكان وزيادة نسبة الأشخاص الذين هم في سن العمل.
    In Asia and Latin America, the proportion of persons classified as older will increase from 8 to 15 per cent between 1998 and 2025, although in Africa the proportion is only expected to grow from 5 to 6 per cent during the period but then doubling by 2050. UN وفي آسيا والمحيط الهادئ، ستزداد نسبة الأشخاص المصنفين على أنهم من كبار السن من 8 إلى 15 في المائة بين عامي 1998 و 2025، ولا يتوقع أن تنمو هذه النسبة في أفريقيا إلا من 5 إلى 6 في المائة خلال الفترة ذاتها لتتضاعف مرتين بحلول عام 2050.
    The overall goal is to reduce the average distance for users to service delivery points to 5 kilometres, thereby increasing the proportion of persons who have access to services. UN والهدف العام هو تقليل متوسط المسافة بين مراكز تقديم الخدمات والمنتفعين بهذه الخدمات إلى ٥ كيلومترات، وبذلك تزيد نسبة اﻷشخاص الذين يتاح لهم الانتفاع بهذه الخدمات.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party consider measures, including minimum quotas, to increase the proportion of persons of Palestinian origin in the leadership of its security forces. UN وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في اتخاذ تدابير، بما في ذلك وضع حد أدنى لحصص التمثيل لزيادة نسبة عدد الأشخاص من أصل فلسطيني في مناصب القيادة في قواتها الأمنية.
    the proportion of persons with lower skills moving abroad has increased since the 1990s as investment in infrastructure in the Middle Eastern countries has slowed and demand for maintenance and domestic help has remained relatively high, along with demand for nursing services. UN ونسبة الأشخاص الأقل مهارة الذين يسافرون إلى الخارج ارتفعت منذ التسعينات إذ تباطأ الاستثمار في الهياكل الأساسية في بلدان الشرق الأوسط فيما ظل الطلب على الصيانة والمساعدة المنزلية مرتفعاً نسبياً، إلى جانب الطلب على خدمات الرعاية والتمريض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد