ويكيبيديا

    "the proposal by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاقتراح المقدم من
        
    • مقترح
        
    • للاقتراح المقدم من
        
    • باقتراح
        
    • على اقتراح
        
    • لمقترح
        
    • لاقتراح
        
    • الاقتراح الذي قدمته
        
    • الاقتراح الذي قدمه
        
    • المقترح المقدم من
        
    • بمقترح
        
    • للمقترح المقدم من
        
    • الاقتراح الذي تقدمت به
        
    • المقترح الذي قدمته
        
    • بالاقتراح المقدم من
        
    Canada does not object to the proposal by Chile, Finland and Poland to appoint a Special Coordinator on Anti-Personnel Landmines. UN لا تعترض كندا على الاقتراح المقدم من بولندا وشيلي وفنلندا بتعيين منسق خاص معني باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    The references quoted in the proposal by the EU are from 1982, 1986, the later being not published. UN تعود المراجع المشار إليها في مقترح الاتحاد الأوروبي إلى عامي 1982 و1986، ولم ينشر المرجع الأخير.
    He noted that no Committee member, apart from the representative of Mexico, had expressed support for the proposal by the Government of El Salvador. UN وأضاف أنه ما من عضو من أعضاء اللجنة بخلاف ممثل المكسيك، أعرب عن تأييده للاقتراح المقدم من حكومة السلفادور.
    Members of the Council welcomed the proposal by the Secretary-General to strengthen MINUSTAH in response to the critical situation. UN ورحب أعضاء المجلس باقتراح الأمين العام تعزيز البعثة لمواجهة الحالة الخطيرة.
    He therefore accepted the proposal by the Chairman of the Drafting Committee. UN ولذا فقد أبدى موافقته على اقتراح رئيس لجنة الصياغة.
    Scientific and methodological aspects of the proposal by Brazil. UN الجوانب العلمية والمنهجية لمقترح البرازيل.
    The Council also expressed its support for the proposal by the Russian Federation to convene, in consultation with the Quartet and the parties, an international conference on the Middle East in Moscow later in 2009. UN كما أعرب المجلس عن تأييده لاقتراح الاتحاد الروسي القيام، بالتشاور مع المجموعة الرباعية والأطراف المعنية، بعقد اجتماع دولي بشأن عملية السلام في الشرق الأوسط بموسكو في وقت لاحق من عام 2009.
    In this case, a possible solution is found in the proposal by Japan on article 33 which reads: UN وفي هذه الحالة، يوجد حل ممكن في الاقتراح الذي قدمته اليابان بشأن المادة ٣٣، ونصه كالتالي:
    It is hoped that consideration of that document, together with the proposal by Poland, may be useful to the discussion of this issue. UN والمأمول أن يكون النظر في تلك الوثيقة، مع الاقتراح المقدم من بولندا، مفيدا في مناقشة هذه المسألة.
    Accordingly, his delegation supported all initiatives in that regard, such as the proposal by Sierra Leone, with input from the United Kingdom, on the establishment of a dispute prevention and early settlement service. UN وذكر أن وفده لهذا يؤيد جميع المبادرات التي طُرحت في هذا الصدد، مثل الاقتراح المقدم من سيراليون، مع مدخلات من المملكة المتحدة، بشأن إنشاء دائرة لمنع نشوب المنازعات وتسويتها مبكرا.
    the proposal by the Libyan Arab Jamahiriya to strengthen the role of the Assembly in peace-keeping was also aimed in that direction. UN فهدف الاقتراح المقدم من الجماهيرية العربية الليبية بتدعيم دور الجمعية العامة في حفظ السلام يهدف في هذا الصدى.
    The Assembly decided, on the proposal by the President, to postpone to the afternoon the balloting for that seat. UN وقررت الجمعية، بناء على مقترح من الرئيس، إرجاء الاقتراع المتعلق بشغل ذلك المقعد إلى ما بعد الظهر.
    the proposal by Malta to convert it into a coordinator of the global commons was attractive, but more time was needed for a thorough discussion of the issue. UN وإن مقترح مالطة بتحويله إلى منسق للمشاعات العالمية جذاب، لكنه يلزم مزيد من الوقت ﻹجراء مناقشة وافية لهذه المسألة.
    scientific and methodological aspects of the proposal by brazil UN رابعاً- الجوانب العلمية والمنهجية للاقتراح المقدم من البرازيل
    Scientific and methodological aspects of the proposal by Brazil UN الجوانب العلمية والمنهجية للاقتراح المقدم من البرازيل
    Here I would like to welcome the proposal by the Republic of Uzbekistan for convening an international conference, at the earliest possible time, to debate the evil phenomenon of terrorism. UN وأود هنا أن أرحب باقتراح جمهورية أوزبكستان الداعي إلى عقد مؤتمر دولي في أقرب وقت ممكن لمناقشة ظاهرة الإرهاب الشريرة.
    In the meantime, the parties agreed to the proposal by the Ministry of the Interior and the Archbishop of San Marcos for mediation by the National Fund for Peace (FONAPAZ). UN وفي الوقت ذاته، وافقت اﻷطراف على اقتراح وزارة الداخلية وكبير أساقفة سان ماركوس أن يتولى الصندوق الوطني للسلام التوسط.
    Scientific and methodological aspects of the proposal by Brazil. UN الجوانب العلمية والمنهجية لمقترح البرازيل.
    Progress report on the review of the scientific and methodological aspects of the proposal by Brazil UN تقرير مرحلي عن استعراض الجوانب العلمية والمنهجية لاقتراح البرازيل
    In that connection, his delegation strongly supported the proposal by the Movement of Non-Aligned Countries to establish an open-ended inter-sessional standing committee to ensure the implementation of the provisions of the Treaty. UN وذَكَر أن وفده يؤيد بقوة، من هذه الناحية، الاقتراح الذي قدمته حركة بلدان عـدم الانحياز بإنشاء لجنة دائمة مفتوحة باب العضوية وتجتمع فيما بين الدورات لضمان تنفيذ أحكام المعاهدة.
    In this case, a possible solution is found in the proposal by another delegation on article 33, which reads: UN وفي هذه الحالة، يوجد حل ممكن في الاقتراح الذي قدمه وفد آخر بشأن المادة ٣٣، ونصه كالتالي:
    At the request of indigenous representatives, article 36 was also included in the proposal by Nordic countries. UN وبناء على طلب ممثلين للسكان الأصليين، أدرجت المادة 36 أيضاً في المقترح المقدم من بلدان الشمال.
    Members of the Council welcomed the proposal by the Secretary-General and supported a strengthened MINUSTAH in the current critical situation. UN ورحب أعضاء المجلس بمقترح الأمين العام معربين عن دعمهم لتعزيز البعثة في ظل الحالة الحرجة الراهنة.
    Scientific and methodological aspects of the proposal by Brazil UN الجوانب العلمية والمنهجية للمقترح المقدم من البرازيل
    They stated that the proposal by the Governments was not acceptable and they argued that it weakened the text. UN وقالوا إن الاقتراح الذي تقدمت به الحكومات غير مقبول محاجين بأنه يضعف النص.
    However, the proposal by China to amend the wording with respect to matters such as technical cooperation was not acceptable. UN بيد أن المقترح الذي قدمته الصين لتعديل الصياغة فيما يتعلق بمسائل من قبيل التعاون التقني هو غير مقبول.
    With regard to the proposal by the representative of Egypt, it was felt that it should be set aside until the final text of article 7 was available. UN وفيما يختص بالاقتراح المقدم من وفد مصر، ارتئي ضرورة الانتظار ريثما ينتهي إعداد النص النهائي للمادة ٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد