ويكيبيديا

    "the proposals contained in document" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المقترحات الواردة في الوثيقة
        
    • الاقتراحات الواردة في الوثيقة
        
    • بالمقترحات الواردة في الوثيقة
        
    • للمقترحات الواردة في الوثيقة
        
    the proposals contained in document IDB.35/9 were logical and should be supported. UN وختم قائلا إن المقترحات الواردة في الوثيقة IDB.35/9 منطقية وينبغي دعمها.
    However, the posts approved by the Committee did not conform to the proposals contained in document A/52/303/Add.1. UN غير أن الوظائف التي وافقت عليها اللجنة لا تتطابق مع المقترحات الواردة في الوثيقة A/52/303/Add.1.
    This would help advance the work on the proposals contained in document FCCC/KP/AWG/2010/18/Add.1. UN وسيساعد هذا على تحقيق تقدم في العمل الذي يتناول المقترحات الواردة في الوثيقة FCCC/KP/AWG/2010/18/Add.1.
    the proposals contained in document A/48/146/Add.1 needed further examination. UN والحاجة تدعو إلى مزيد من النظر في الاقتراحات الواردة في الوثيقة A/48/146/Add.1.
    17. Action: The AWG-KP will be invited to continue consideration of the issues listed in paragraph 15 above and further advance its work on the proposals contained in document FCCC/KP/AWG/2010/18/Add.1. UN 17- الإجراء: سيُدعى فريق الالتزامات الإضافية إلى مواصلة نظره في المسائل التي ترد في الفقرة 15 أعلاه وإلى المضي قدماً بأعماله المتعلقة بالمقترحات الواردة في الوثيقة FCCC/KP/AWG/2010/18/Add.1.
    According to the proposals contained in document ICCD/CRIC(8)/5, the new reporting format will contain a section on best practices, success stories and lessons learned - since these are considered an integral part of an effective knowledge-sharing system to support both policymakers and end-users in the implementation of the Convention. UN ووفقاً للمقترحات الواردة في الوثيقة ICCD/CRIC(8)/5، سيتضمن شكل الإبلاغ الجديد فرعاً يتعلق بأفضل الممارسات والنجاحات والدروس المستفادة - ذلك أنها تُعتبر جزءاً لا يتجزأ من النظام الفعال لتقاسم المعارف لدعم كلّ من صانعي السياسات والمستخدِمين النهائيين في تنفيذ الاتفاقية.
    He asked whether that provision would be taken into account if the proposals contained in document A/C.5/54/37 were implemented. UN وتساءل السيد سيال عما إذا كان هذا الحكم سيؤخذ في الاعتبار إذا ما تم تنفيذ المقترحات الواردة في الوثيقة A/C.5/54/37.
    The revised programme budget total, starting from the proposals contained in document A/C.5/50/57/Add.1, and taking into account the additional mandates and savings came to $2.602 billion. UN ويبلغ مجموع موارد الميزانية البرنامجية المنقحة، استنادا إلى المقترحات الواردة في الوثيقة A/C.5/51/57/Add.1 ومع مراعاة الولايات والوفورات اﻹضافية، ما مقداره ٢,٦٠٢ بليون دولار.
    He proposed that the Drafting Committee should settle the question, on the basis of the proposals contained in document A/51/275, and decide whether the clarifications should be included in article 1 or article 3. UN واقترح أن يعهد الى لجنة الصياغة البت في هذا الموضوع على أساس المقترحات الواردة في الوثيقة A/51/275 واتخاذ قرار بشأن إدراج هذه الايضاحات في المادة اﻷولى أو المادة ٣ من الاتفاقية.
    Having considered the proposals contained in document DP/2009/8, UN وقد نظر في المقترحات الواردة في الوثيقة DP/2009/8،
    Having considered the proposals contained in document DP/2009/8, UN وقد نظر في المقترحات الواردة في الوثيقة DP/2009/8،
    the proposals contained in document A/61/255 and Add.1 and Corr.1 built on past experience, incorporated lessons learned and were designed to produce the most effective human resources framework possible. UN وتستند المقترحات الواردة في الوثيقة A/61/255 وAdd.1 وCorr.1 على الخبرة السابقة، والدروس الإدارية المكتسبة، وهي مصممة لإعداد إطار للموارد البشرية بأكبر قدر من الفعالية يمكن تحقيقه.
    41. In response to the draft of the current report, the administration stated that the proposals contained in document A/62/701 present a practical and phased strategy for what would be the only realistic way to implement results-based management. UN 41 - تذكر الإدارة، ردا على مشروع هذا التقرير، أن المقترحات الواردة في الوثيقة A/62/701 تطرح استراتيجية عملية ومرحلية لما يمكن أن تكون الطريقة الواقعية الوحيدة لتنفيذ الإدارة القائمة على النتائج.
    Since that provision was very clear, he wondered why time limits had been included in the proposals contained in document A/C.5/54/37. UN ولما كان هذا الحكم واضحا وضوحا كاملا، فقد تساءل السيد سيال عن الأسباب التي دعت إلى إدراج آجال نهائية في المقترحات الواردة في الوثيقة A/C.5/54/37.
    It may be recalled that the SBI at its eighth session initiated the discussion on the scheduling of submission of third and subsequent national communications by Annex I Parties and agreed with the thrust of the proposals contained in document FCCC/SBI/1998/INF.1. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد شرعت، في دورتها الثامنة، في مناقشة وضع جدول زمني بشأن تقديم البلاغات الوطنية الثالثة واللاحقة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول واتفقت على اتجاه المقترحات الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/1998/INF.1.
    He understood the position of the Group of 77, but bearing in mind particularly difficult situations of some countries at the present juncture, he urged the adoption of a budget based on the proposals contained in document IDB.21/CRP.6 without further delay. UN وقال انه يفهم موقف مجموعة الـ ٧٧ ولكنه، مراعاة لﻷوضاع الصعبة جدا لبعض البلدان في المنعطف الحالي، يحث على اعتماد ميزانية تستند الى المقترحات الواردة في الوثيقة IDB.21/CRP.6 بدون مزيد من التأخير.
    The total reductions from the proposals contained in document IDB.33/7-PBC.23/7 will be Euro2,642,438. UN وسيبلغ مجموع التخفيضات من الاقتراحات الواردة في الوثيقة IDB.33/7-PBC.23/7 مقدار 438 642 2 يورو.
    As we bring this year's Conference to a close, our hopes again rest on the proposals contained in document CD/1624. UN وتكمن آمالنا، ونحن نوشك على اختتام مؤتمر هذه السنة، في الاقتراحات الواردة في الوثيقة CD/1624.
    5. Upon inquiry, the Committee was informed that the proposals contained in document A/C.5/54/40 were made to align the resources under the section of the programme budget which had the responsibility for the activities in question. UN ٥ - ولدى الاستفسار، أفيدت اللجنة بأن الهدف من تقديم الاقتراحات الواردة في الوثيقة A/C.5/54/40 هو ضم الموارد تحت باب الميزانية البرنامجية المنوطة به مسؤولية اﻷنشطة المعنية.
    No changes are proposed in the present performance report in respect of the proposals contained in document A/C.5/50/57/Add.1. UN ولا تقترح في تقرير اﻷداء هذا أية تغييرات فيما يتعلق بالمقترحات الواردة في الوثيقة A/C.5/50/57/Add.1.
    6. Mr. O'Flaherty, while welcoming the proposals contained in document CCPR/C/88/CRP.1, said he wished to make specific comments on a number of recommendations. UN 6 - السيد أوفلاهرتي: قال إنه، مع ترحيبه بالمقترحات الواردة في الوثيقة CCPR/C/88/CRP.1، فهو يودّ إبداء تعليقات محددة حيال عدد من التوصيات.
    2. Reaffirms that appropriate authority and corresponding accountability for personnel matters should be vested in the Executive Director, in accordance with the proposals contained in document DP/1994/62, of which the Executive Board took note in its decision 94/32, and with Executive Board decision 99/12, including the authority to issue United Nations Office for Project Services letters of appointment; UN ٢ - يؤكد مجددا أنه ينبغي أن تُناط السلطة المناسبة والمساءلة المقابلة في مجال شؤون الموظفين بالمدير التنفيذي، وفقا للمقترحات الواردة في الوثيقة DP/1994/62، والتي أحاط المجلس التنفيذي علما بها في مقرره ٩٤/٣٢، وبمقرر المجلس التنفيذي ٩٩/١٢، بما في ذلك سلطة إصدار خطابات التعيين لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد