ويكيبيديا

    "the proposals contained in the present report" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المقترحات الواردة في هذا التقرير
        
    • للمقترحات الواردة في التقرير الحالي
        
    • على الاقتراحات الواردة في هذا التقرير
        
    Such requirements amount to $5.8 million and have been included in the proposals contained in the present report. UN وتبلغ هذه الاحتياجات 5.8 مليون دولار وقد تم إدراجها في المقترحات الواردة في هذا التقرير.
    the proposals contained in the present report aim to correct this imbalance and to strengthen the Department's capacity to meet its mandates, through further consolidation, redeployment and rationalization, and with additional resources. UN وترمي المقترحات الواردة في هذا التقرير إلى تصحيح هذا الخلل وتعزيز قدرة الإدارة على توحيد الأداء للاضطلاع بمهامها عن طريق مواصلة عملية الدمج وإعادة التوزيع والترشيد، وذلك مع توفير موارد إضافية.
    11. Preliminary estimates of the costs of the proposals contained in the present report will be circulated shortly as an addendum. UN ١١ - والتقديرات اﻷولية لتكاليف المقترحات الواردة في هذا التقرير سوف تعمم قريبا كإضافة.
    B. Programme budget for the biennium 2006-2007 160. the proposals contained in the present report would entail the following staffing changes under the programme budget: UN 160 - سوف تنطوي المقترحات الواردة في هذا التقرير على تغييرات الملاك الوظيفي التالية في إطار الميزانية البرنامجية:
    That is the larger setting for the proposals contained in the present report. UN وهذا هو اﻹطار اﻷوسع للمقترحات الواردة في التقرير الحالي.
    245. Accordingly, should the General Assembly agree with the proposals contained in the present report for additional resources, it may wish: UN 245 - وبناء على ذلك، وفي حالة موافقة الجمعية العامة على الاقتراحات الواردة في هذا التقرير بشأن الموارد الإضافية، فقد تود:
    38. The General Assembly is requested to approve the proposals contained in the present report. UN 38 - المطلوب من الجمعية العامة أن توافق على المقترحات الواردة في هذا التقرير.
    394. Accountability is addressed in more specific detail for each of the proposals contained in the present report. UN 394 - وتعالج المساءلة بتفاصيل محددة أكثر لكل مقترح من المقترحات الواردة في هذا التقرير.
    Should the General Assembly approve the proposals contained in the present report during the main part of its sixty-third session, the second phase would begin as early as 1 January 2009. UN وإذا ما وافقت الجمعية العامة على المقترحات الواردة في هذا التقرير خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين، فستبدأ المرحلة الثانية في 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    46. The overall resource requirements under the regular budget arising from the implementation of the proposals contained in the present report are estimated at $7,868,600. UN 46 - تقدَّر الاحتياجات من الموارد عموما في إطار الميزانية العادية الناشئة عن تنفيذ المقترحات الواردة في هذا التقرير بمبلغ 600 868 7 دولار.
    23. Should the General Assembly agree with the proposals contained in the present report to provide the necessary resources to support the Unit on an ongoing basis, it may wish to: UN 23 - إذا وافقت الجمعية العامة على المقترحات الواردة في هذا التقرير لتوفير الموارد اللازمة لدعم الوحدة بشكل مستمر، فقد تود اتخاذ الإجراءات التالية:
    The Special Rapporteur would welcome further comments both on the draft articles and on the proposals contained in the present report. UN وسوف يرحب المقرر الخاص بأية تعليقات أخرى على كل من مشاريع المواد وعلى المقترحات الواردة في هذا التقرير)٨(.
    1. the proposals contained in the present report are premised on the assumption that the budget for the Tribunal is prepared on an annual basis, and forecasts of resources required to implement the activities of the Tribunal during a given period are provided by object of expenditure. UN ١ - تستند المقترحات الواردة في هذا التقرير إلى افتراض أن إعداد ميزانية المحكمة يتم على أساس سنوي وأن تنبؤات الموارد التي ستلزم لتنفيذ أنشطة المحكمة في فترة معينة ترد في الميزانية حسب وجه اﻹنفاق.
    15. The interim period was the main subject of discussion at a meeting of senior officials of Indonesia, Portugal and the United Nations in mid-July, and the two Governments have been informed of the proposals contained in the present report. UN ١٥ - وقد شكلت الفترة الانتقالية الموضوع الرئيسي للمناقشة في اجتماع لكبار المسؤولين في إندونيسيا والبرتغال واﻷمم المتحدة في منتصف تموز/يوليه، وأطلعت الحكومتان على المقترحات الواردة في هذا التقرير.
    6. the proposals contained in the present report respond to these mandates and would involve changes to the programme budget for 1994-1995 as summarized in table 1. UN ٦ - تجئ المقترحات الواردة في هذا التقرير استجابة لهذه الولايات وتتضمن التغييرات التي أدخلت على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ بالصيغة الموجزة بها في الجدول ١.
    8. the proposals contained in the present report would involve the transfer to the United Nations of responsibility for the services currently provided by the Language and Documentation Division of UNIDO. UN ٨ - وتتضمن المقترحات الواردة في هذا التقرير نقل مسؤولية الخدمات التي تقدمها حاليا شعبة اللغات والوثائق التابعة لليونيدو إلى اﻷمم المتحدة.
    19. Should the General Assembly agree with the proposals contained in the present report to provide the necessary resources to support the Office on an ongoing basis, it may wish: UN 19 - إذا وافقت الجمعية العامة على المقترحات الواردة في هذا التقرير لتوفير الموارد اللازمة لدعم المكتب على نحو مستمر، فقد تود أن تقوم بما يلي:
    the proposals contained in the present report would result in a significant increase in resources for staff development and career support and for building leadership and management capacity, thus providing to all concerned the means to discharge their respective responsibilities. UN وستسفر المقترحات الواردة في هذا التقرير عن زيادة ملحوظة في الموارد من أجل تنمية قدرات الموظفين والدعم الوظيفي ومن أجل بناء القدرات القيادية والإدارية، مما يوفر لجميع المعنيين وسائل تصريف مسؤوليات كل منهم.
    19. the proposals contained in the present report are designed to strengthen States and enable them to serve their peoples better by working together on the basis of shared principles and priorities -- which is, after all, the very reason the United Nations exists. UN 19 - وقد صممت المقترحات الواردة في هذا التقرير بغرض تعزيز الدول وتمكينها من خدمة شعوبها بصورة أفضل من خلال العمل معا على أساس مبادئ وأولويات مشتركة - وهذا هو، في نهاية المطاف، ذات السبب وراء وجود الأمم المتحدة.
    This is the larger setting for the proposals contained in the present report. UN وهذا هو اﻹطار اﻷوسع للمقترحات الواردة في التقرير الحالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد