ويكيبيديا

    "the proposals for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مقترحات
        
    • المقترحات المتعلقة
        
    • الاقتراحات المتعلقة
        
    • المقترحات الخاصة
        
    • لمقترحات
        
    • المقترحات الرامية إلى
        
    • المقترحات المتصلة
        
    • بمقترحات
        
    • والمقترحات المتعلقة
        
    • المقترحات بشأن
        
    • بالمقترحات المتعلقة
        
    • المقترحات الداعية إلى
        
    • المقترحات للفترة
        
    • بالمقترحات الخاصة
        
    • للمقترحات المتعلقة
        
    the proposals for re-allocations based on the recalculation however were not accepted. UN غير أن مقترحات إعادة التخصيص استنادا إلى إعادة الحساب لم تقبل.
    It also suggested that the proposals for increases be submitted to the General Assembly for its review in the context of future proposed programme budgets. UN كما اقترح أن تحال مقترحات الزيادة إلى الجمعية العامة لاستعراضها في سياق الميزانيات البرنامجية المقترحة المقبلة.
    Thus, we support in principle the proposals for strengthening the existing international legal framework aimed at preventing an arms race in outer space. UN وعلى هذا، فإننا نؤيد من حيث المبدأ مقترحات تعزيز الإطار القانوني الدولي القائم الرامي إلى منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) is presently undertaking consultations on the proposals for safe and voluntary return to the district. UN وتجري مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين حاليا مشاورات حول المقترحات المتعلقة بالعودة الآمنة والطوعية إلى المقاطعة.
    the proposals for special and differentiated treatment for developing countries, with respect to fisheries subsidies in the context of negotiations within the World Trade Organization were recalled. UN وأُشير إلى المقترحات المتعلقة بالمعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية فيما يخص الإعانات المقدمة إلى مصائد الأسماك في سياق المفاوضات الجارية ضمن منظمة التجارة العالمية.
    The Commission is invited to comment on the proposals for the way forward. UN واللجنة مدعوة إلى التعليق على الاقتراحات المتعلقة بسبل المضي قدما.
    In response to questions about the proposals for restructuring editorial services, it was explained that the concept of pre-editing had three applications. UN وردا على الأسئلة المثارة حول مقترحات إعادة تشكيل الخدمات التحريرية، جرى إيضاح أن مفهوم التحرير المسبق يتمثل في ثلاثة تطبيقات.
    the proposals for reform in the economic and social sector need to be realized. UN وينبغي تنفيذ مقترحات اﻹصلاح في القطاع الاقتصادي والاجتماعي.
    Implementation of the proposals for action on underlying causes of deforestation and forest degradation UN تنفيذ مقترحات العمل المتعلقة باﻷسباب اﻷساسية ﻹزالة الغابات وتدهورها
    the proposals for action formulated by IPF are still valid and need to be implemented. UN ولا تزال مقترحات العمل التي وضعها الفريق صحيحة وبحاجة إلى تنفيذها.
    1. The Inter-Agency Partnership on Forests: a plan to implement the proposals for action of the former Intergovernmental Panel on Forests UN ١ - الشراكة فيما بين الوكـالات بشأن الغابات: خـطة تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
    Main partners within ITFF Other potential partners I.a. Promote and facilitate implementation of the proposals for action of IPF UN تعزيز وتيسير تنفيذ مقترحات العمــل المقدمــة من الفـريق الحكــومي الــدولي المعـــني بالغابات
    However, he was generally satisfied with the proposals for the allocation of $5.5 million. UN غير أنه يشعر بارتياح عام إزاء مقترحات تخصيص مبلغ ٥,٥ ملايين دولار.
    the proposals for Headquarters are based on the following scenario: UN وتستند المقترحات المتعلقة بالمقر إلى السيناريو التالي:
    We join our voice and lend our support to the proposals for taking concrete action. UN ونضم أصواتنا ونقدم دعمنا إلى المقترحات المتعلقة بضرورة اتخاذ إجراءات عملية.
    Please also elaborate on the content and purpose of the proposals for making medical examination and conclusion of a marriage contract compulsory before marriage. UN الرجاء تقديم بيانات إضافية عن فحوى المقترحات المتعلقة بإلزامية إجراء الفحص الطبي قبل الزواج، والغرض من تلك المقترحات.
    Member States should be consulted on the proposals for that programme as soon as possible. UN كما ينبغي أن تستشار الدول الأعضاء بشأن الاقتراحات المتعلقة بهذا البرنامج بأسرع ما يمكن.
    The Commission may also wish to comment on the proposals for future work. Notes UN وقد ترغب اللجنة أيضا في أن تعلﱢق على المقترحات الخاصة بالعمل في المستقبل.
    With regard to the proposals for action related to science and technology, it is recommended that: UN أما بالنسبة لمقترحات العمل المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا، فيوصى بما يلي:
    Several considered out that the proposals for restructuring the Centre would have to be implemented in phases as additional resources became available. UN ورأى عديدون أن تنفيذ المقترحات الرامية إلى إعادة تشكيل هيكل المركز على مراحل كلما توفرت موارد إضافية.
    His delegation re-emphasized, however, its preference that consideration of all the proposals for rapid deployment should be made within the context of the existing standby arrangements. UN ومع هذا، فإن وفد نيجيريا يؤكد من جديد أنه يفضل إجراء النظر في كافة المقترحات المتصلة بالوزع السريع في نطاق الترتيبات الاحتياطية القائمة.
    With regard to the proposals for action related to science and technology, it is recommended that: UN وفيما يتعلق بمقترحات العمل المتصلة بالعلم والتكنولوجيا، يُوصى بما يلي:
    89. the proposals for the extension of the UNSMIL mandate in the present report are a continuation of this approach. UN 89 - والمقترحات المتعلقة بتمديد فترة البعثة، الواردة في هذه التقرير، هي استمرار السير على هذا النهج.
    the proposals for the prominent theme were as follows: UN وأفاد بأن المقترحات بشأن الموضوع الرئيسي البارز هي كما يلي:
    The task force framework also includes 20 themes that could easily be linked to the proposals for goals and targets. UN ويتضمن الإطار الذي اقترحته فرقة العمل أيضا 20 موضوعا يمكن ربطها بسهولة بالمقترحات المتعلقة بالأهداف والغايات.
    As such, it builds on the commitment to strengthen management contained in action 5 of the proposals for strengthening the United Nations. UN وهو من هذا المنطلق يدعم الالتزام بتعزيز الإدارة الوارد في الإجراء رقم 5 من المقترحات الداعية إلى تعزيز الأمم المتحدة.
    10. the proposals for 2006-2007 amount to $3,803.8 million at preliminary 2006-2007 rates. UN 10 - وتبلغ المقترحات للفترة 2006-2007 ما قدره 803.8 3 ملايين دولار حسب أسعار الصرف الأولية للفترة 2006-2007.
    In connection with the proposals for using the first tranche of $13 million, he supported the concept of networking for development, around which the projects for the 1998–1999 biennium had been prepared. UN وفي ما يتعلق بالمقترحات الخاصة باستخدام الحصة اﻷولى من مبلغ اﻟ ١٣ مليون دولار، أيد المتحدث فكـرة إقامــة الشبكات من أجل التنمية، التي اتخذت أساسا لوضع المشاريع لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    This undertaking represents a response to the proposals for rationalizing the management of conferences and meetings contained in recent reports on United Nations reform as they relate to electronic data processing and the flow of documentation as well as an attempt to facilitate the engagement of civil society and to support the global commitment to sustainability. UN ويمثل هذا المشروع استجابة للمقترحات المتعلقة بترشيد إدارة المؤتمرات والاجتماعات الواردة في تقارير صدرت مؤخرا عن إصلاح الأمم المتحدة إذ أن هذه المقترحات تتعلق بالمعالجة الإلكترونية للبيانات وتدفق الوثائق بالإضافة إلى محاولة تيسير مشاركة المجتمع المدني ودعم الالتزام العالمي بالاستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد