ويكيبيديا

    "the proposals of the secretary-general" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مقترحات الأمين العام
        
    • اقتراحات الأمين العام
        
    • لمقترحات الأمين العام
        
    • ومقترحات الأمين العام
        
    • بمقترحات اﻷمين العام
        
    • باقتراحات الأمين العام
        
    • في مقترحات اﻷمين العام
        
    • لاقتراحات الأمين العام
        
    • المقترحات التي سيقدمها اﻷمين العام
        
    • مقترحات اﻷمين العام من
        
    • مقترحات اﻷمين العام الواردة
        
    • مقترحات اﻷمين العام في
        
    • مقترحي الأمين العام
        
    • في اقتراحات اﻷمين العام
        
    • المقترحات التي قدمها الأمين العام
        
    Accordingly, it recommends approval of the proposals of the Secretary-General. UN وبناء عليه، فإنها توصي بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    Having considered the proposals of the Secretary-General on new contractual arrangements, UN وقد نظرت في مقترحات الأمين العام بشأن الترتيبات التعاقدية الجديدة؛
    the proposals of the Secretary-General reflected a maintenance budget without new initiatives. UN وتعكس مقترحات الأمين العام ميزانية الصيانة دون مبادرات جديدة.
    Cameroon therefore hoped that, notwithstanding the concerns expressed, the Committee would support the proposals of the Secretary-General. UN ولذا ترجو الكاميرون أن تدعم اللجنة اقتراحات الأمين العام برغم ما أُعرب عنه من شواغل.
    A summary of the proposals of the Secretary-General for regular budget posts by budget section is contained in table 5 of the introduction to the budget. UN يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية موجز لمقترحات الأمين العام بشأن وظائف الميزانية العادية مصنفة حسب باب الميزانية.
    Reform, and thus strengthening, of the main organs of the Organization is a necessity, and the proposals of the Secretary-General in that respect are very useful. UN إن إصلاح الأجهزة الرئيسية للمنظمة، وبالتالي تعزيزها، عملية ضرورية، ومقترحات الأمين العام في هذا المجال مفيدة جدا.
    We welcome the proposals of the Secretary-General geared towards enhancing the rapid reaction capabilities of the United Nations. UN ونحن نرحب بمقترحات اﻷمين العام التي تستهدف تعزيز قدرات اﻷمم المتحدة على الرد السريع.
    Recommendation 211. The General Assembly is requested to endorse the proposals of the Secretary-General detailed in paragraph 208 above. UN 211 - يُطْلب إلى الجمعية العامة الموافقة على مقترحات الأمين العام المبينة بالتفصيل في الفقرة 208 أعلاه.
    Subject to its observations and recommendations in paragraphs 3 to 5, 8 and 10 above, the Advisory Committee recommends approval of the proposals of the Secretary-General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، رهنا بمراعاة ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات 3 إلى 5 و 8 و 10 أعلاه، بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    The Committee therefore recommends approval of the proposals of the Secretary-General. UN ولذا، توصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    The Advisory Committee considers that the maintenance requirements should have been submitted with the proposals of the Secretary-General. Table 3 UN وترى اللجنة الاستشارية أنه كان ينبغي تقديم بيان احتياجات الصيانة مع مقترحات الأمين العام.
    The Committee recommends approval of the proposals of the Secretary-General. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the proposals of the Secretary-General. UN واللجنة الاستشارية توصي بقبول مقترحات الأمين العام.
    Seen in this way, the proposals of the Secretary-General need not represent a revolution, but more accurately an attempt to build upon and strengthen the existing process. UN وعندما ننظر إلى مقترحات الأمين العام من هذه الزاوية، نجد أنها ليست ثورة على ما سبق، بل الأدق أنها محاولة لتطوير وتعزيز العملية الحالية.
    Having considered the proposals of the Secretary-General concerning changes to the system of recruitment, placement and promotion, UN وقد نظرت في مقترحات الأمين العام بشأن التغيرات المدخلة على نظام التوظيف والتنسيب والترقية؛
    To suggest that those requests will delay the proposals of the Secretary-General or halt the reform exercise is false. UN والقول إن تلك الطلبات ستؤدي إلى تأخير اقتراحات الأمين العام أو وقف ممارسة الإصلاح قول غير صحيح.
    The Advisory Committee recommends approval of the proposals of the Secretary-General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراحات الأمين العام.
    It welcomes the statements by the Heads of State and delegation in support of the proposals of the Secretary-General. UN وهو يرحب بالبيانات التي أدلى بها رؤساء الدول والوفود تأييدا لمقترحات الأمين العام.
    A summary of the proposals of the Secretary-General for regular budget posts by budget section is contained in table 5 of the Introduction to the budget. UN يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية موجز لمقترحات الأمين العام للوظائف الممولة من الميزانية العادية حسب باب الميزانية.
    187. The approved staffing requirements for 2014 and the proposals of the Secretary-General for 2015 are summarized in the table below. UN 187 - يرد موجز للاحتياجات المعتمدة من الموظفين لعام 2014 ومقترحات الأمين العام لعام 2015 في الجدول الوارد أدناه.
    Our delegations have taken note of the proposals of the Secretary-General for reform in the area of disarmament. UN وقد أحاطت وفودنا علما بمقترحات اﻷمين العام لﻹصلاح في مجال نزع السلاح.
    In conclusion, I wish to applaud the proposals of the Secretary-General in the various fields of reform, including achieving system-wide coherence in the work of the Organization, strengthening accountability in the Secretariat, promoting the administration of justice and making full use of information and communications technology. UN وفي الختام، أود أن أشيد باقتراحات الأمين العام في مجالات الإصلاح، بما في ذلك تحقيق الاتساق على مستوى المنظومة، وتعزيز المساءلة في الأمانة العامة، وإدارة العدالة، واستغلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    the proposals of the Secretary-General were considered by the Advisory Committee. UN وقد نظرت اللجنة الاستشارية في مقترحات اﻷمين العام.
    A summary of the proposals of the Secretary-General for regular budget posts is contained in table 5 of the introduction to the budget. UN يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية موجز لاقتراحات الأمين العام بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية.
    Furthermore, the Committee pointed out that " the question of adjusting such subvention for inflation does not arise " and that it " will examine the matter in the context of the proposals of the Secretary-General in this regard in the fall of 1995 " . UN وعلاوة على ذلك، اشارت اللجنة الى أن " مسألة تعديل مبلغ هذه المساعدة لمراعاة التضخم النقدي ليست مطروحة " ، وأنها " ستنظر في المسألة ضمن سياق المقترحات التي سيقدمها اﻷمين العام في هذا الصدد في خريف عام ١٩٩٥ " .
    25. The European Union looked forward to the recommendations of the Secretary-General concerning the rationalization of the activities of the United Nations research institutes and their related bodies and projects, which were to be considered by the General Assembly within the context of the proposals of the Secretary-General for reform. UN ٥٢ - وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يتطلع إلى توصيات اﻷمين العام بشأن ترشيد أنشطة معاهد اﻷمم المتحدة البحثية وهيئاتها ومشاريعها ذات الصلة، وهي التوصيات التي من المقرر أن تنظر الجمعية العامة فيها في إطار مقترحات اﻷمين العام من أجل اﻹصلاح.
    and to make recommendations to the General Assembly on the proposals of the Secretary-General described in those documents. UN ، وأن تقدم توصيات إلى الجمعية بشأن مقترحات اﻷمين العام الواردة في تلك الوثائق.
    30. It is against the backdrop of current cooperation and concerns that the proposals of the Secretary-General have been formulated. UN ٣٠ - وقد صيغت مقترحات اﻷمين العام في سيادة التعاون الحالي والشواغل الراهنة.
    38. The opening balance of $382.5 million shown in table 3 above reflects the proposals of the Secretary-General regarding the South Annex and Dag Hammarskjöld Library Buildings ($65.0 million) and the application of accumulated and estimated future interest income and working capital reserve ($159.4 million). UN 38 - ويعكس الرصيد الافتتاحي البالغ 382.5 مليون دولار المبين في الجدول 3 أعلاه مقترحي الأمين العام في ما يتعلق بمبنيي الملحق الجنوبي ومكتبة داغ همرشولد (56 مليون دولار) وتخصيص إيرادات الفوائد المتراكمة والمستقبلية المقدرة واحتياطي رأس المال المتداول (159.4 مليون دولار).
    Having considered the proposals of the Secretary-General contained in paragraphs 37 to 41 of his report 4/ and of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions contained in paragraphs 15 to 19 of its report, 3/ UN وقد نظرت في اقتراحات اﻷمين العام الواردة في الفقرات ٧٣ إلى ١٤ من تقريره)٤( وفي اقتراحات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في الفقرات ٥١ إلى ٩١ من تقريرها)٣(،
    1. Notes the proposals of the Secretary-General on investing in information and communication technology; UN 1 - تلاحظ المقترحات التي قدمها الأمين العام في مجال الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد