ويكيبيديا

    "the proposals submitted by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المقترحات المقدمة من
        
    • الاقتراحين المقدمين من
        
    • الاقتراحات التي قدمتها
        
    • المقترحات التي قدمتها
        
    • المقترحات التي تقدمها
        
    • المقترحات التي قدمها
        
    • بالمقترحات التي قدمتها
        
    • الاقتراحات المقدمة من
        
    • على اقتراحات من
        
    • للمقترحات التي قدمتها
        
    • الاقتراحات التي قدمها
        
    • بالمقترحات المقدمة من
        
    Having considered the proposals submitted by the President of the International Tribunal, UN وقد نظر في المقترحات المقدمة من رئيس المحكمة الدولية،
    Having considered the proposals submitted by the President of the International Tribunal, UN وقد نظر في المقترحات المقدمة من رئيس المحكمة الدولية،
    In that connection, the proposals submitted by Cuba and the Libyan Arab Jamahiriya deserved consideration. UN ورأى في هذا الصدد أن الاقتراحين المقدمين من الجماهيرية العربية الليبية وكوبا جديران بالنظر.
    In that context, the proposals submitted by LDCs to the Third World Trade Organization (WTO) Ministerial Conference were noted. UN وفي هذا السياق، تمت ملاحظة الاقتراحات التي قدمتها أقل البلدان نمواً إلى المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية.
    But those concrete proposals happen to be at variance with the proposals submitted by third parties in the past. UN ولكن الذي حدث أن تلك المقترحات المحددة تتعارض مع المقترحات التي قدمتها أطراف ثالثة في الماضي.
    The Advisory Committee points out that the role of these Departments is to provide leadership and coordination, to define the standards, methods and procedures to be applied throughout the budgetary process and to ensure that these standards are complied with, as well as to scrutinize the proposals submitted by the missions for accuracy and completeness. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن دور هاتين الإدارتين يتمثل في تقديم القيادة والتنسيق، وتحديد المعايير والطرق والإجراءات التي يتعين تطبيقها طوال كامل عملية وضع الميزانية، كما أن عليهما أيضا ضمان الامتثال لهذه المعايير، وتمحيص المقترحات التي تقدمها البعثات للتأكد من دقتها واكتمالها.
    Having considered the proposals submitted by the President of the International Tribunal, UN وقد نظر في المقترحات المقدمة من رئيس المحكمة الدولية،
    South Africa's Minister of Trade and Industry had said that the proposals submitted by the Group of 21 had marked a new chapter in the WTO process that would be decisive in advancing the negotiations. UN وقد ذكر وزير التجارة والصناعة لجنوب أفريقيا أن المقترحات المقدمة من جانب مجموعة الـ 21 شَكَّلت فصلاً جديداً في عملية منظمة التجارة العالمية من شأنه أن يكون فصلاً حاسماً في دفع عجلة المفاوضات.
    UNFPA considered that, as the Division of Personnel thoroughly reviewed the proposals submitted by requesting units, the basic safeguards were in place and that problematic cases should be handled on an individual basis. UN ويرى الصندوق أنه طالما أن شعبة شؤون الموظفين تستعرض بصورة شاملة المقترحات المقدمة من الوحدات الطالبة، فإن الضمانات اﻷساسية قائمة وأن كل الحالات المشكوك فيها ينبغي معالجتها على أساس فردي.
    The quality of the proposals submitted by vendors will depend, in part, on the quality of the bid document issued by the United Nations. UN ونوعية المقترحات المقدمة من البائعين ستعتمد جزئيا على نوعية وثيقة المناقصة الصادرة عن اﻷمم المتحدة.
    More information on the proposals submitted by Switzerland are available at www.ige.ch/E/jurinfo/j105.shtm. UN ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات عن المقترحات المقدمة من سويسرا على الموقع www.ige.ch/E/jurinfo/j105.shtm.
    That was why the draft submitted to the Sixth Committee was incomplete, since it had not been possible to conclude the negotiations on the subject and on the proposals submitted by various States. UN ولهذا السبب فإن المشروع المقدم إلى اللجنة السادسة ناقص، بما أنه تعذر إتمام المفاوضات حول الموضوع وحول المقترحات المقدمة من مختلف الدول.
    47. Most of the speakers found the text of article 6 of the " Chairperson's perception " paper acceptable, but considered that it could be strengthened and broadened by incorporating some of the elements contained in the proposals submitted by Canada and Norway. UN 47- وقد وجد معظم المتحدثين أن نص المادة 6 من وثيقة " تصور الرئيس " ، هو نص مقبول، ولكنهم رأوا أنه يمكن تعزيزه وتوسيعه بإدماج بعض العناصر الواردة في الاقتراحين المقدمين من كندا والنرويج.
    the proposals submitted by India (A/AC.254/L.58) and the Russian Federation were also supported by several delegations. UN وأيدت عدة وفود أيضا الاقتراحين المقدمين من الهند (A/AC.254/L.58) والاتحاد الروسي.
    In that regard, some of the proposals submitted by a group of delegations exceeded the mandate of the working group and ignored the competence of the States Parties, which was unacceptable. UN وفي هذا الصدد، تجاوزت بعض الاقتراحات التي قدمتها مجموعة من الوفود ولاية الفريق العامل وتجاهلت اختصاص الدول اﻷطراف، وهذا أمر غير مقبول.
    Some of these national interests are included in the proposals submitted by developing countries. UN وتندرج بعض هذه المصالح الوطنية في المقترحات التي قدمتها البلدان النامية.
    The Advisory Committee points out that the role of these departments is to provide leadership and coordination, to define the standards, methods and procedures to be applied throughout the budgetary process and to ensure that these standards are complied with, as well as to scrutinize the proposals submitted by the missions for accuracy and completeness. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن دور هاتين الإدارتين يتمثل في تقديم القيادة والتنسيق، وتحديد المعايير والطرق والإجراءات التي يتعين تطبيقها طوال كامل عملية وضع الميزانية، كما أن عليهما أيضا ضمان الامتثال لهذه المعايير، وتمحيص المقترحات التي تقدمها البعثات للتأكد من دقتها واكتمالها.
    Having considered the proposals submitted by the President of the International Tribunal, UN وقد نظر في المقترحات التي قدمها رئيس المحكمة الدولية،
    The Heads of State and Government, while recalling the proposals submitted by the Movement, during the 2009 substantive session, called upon United Nations Member States to display the necessary political will and flexibility in order to achieve agreement on its recommendations in the UNDC's future sessions. UN وفي معرض التذكير بالمقترحات التي قدمتها الحركة خلال الدورة الموضوعية لعام 2009، دعا رؤساء الدول والحكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى إبداء الإرادة السياسية والمرونة اللازمين للوصول إلى اتفاق حول توصيات الحركة خلال الدورات القادمة للهيئة.
    the proposals submitted by Russia and China might serve as a good point of departure for further discussions on this issue. UN ويمكن أن تستخدم الاقتراحات المقدمة من روسيا ومن الصين كنقطة انطلاق حسنة لإجراء المزيد من المناقشات حول هذه القضية.
    Judges are appointed and removed by the President upon the proposals submitted by the Judiciary Council. UN 28- ويعيّن الرئيس القضاة ويقيلهم بناءً على اقتراحات من المجلس القضائي.
    The document containing the proposals submitted by Cuba at the beginning of this process is still valid and remains on the table. UN إن الوثيقة المتضمنة للمقترحات التي قدمتها كوبا في بداية هذه العملية لا تزال صالحة ومعروضة للمناقشة.
    Accordingly, my delegation notes with thanks the proposals submitted by the Secretary-General to redefine the functions of the Department of Public Information. UN وبناءً على ذلك، يلاحظ وفدي بامتنان الاقتراحات التي قدمها الأمين العام لإعادة تحديد وظائف إدارة شؤون الإعلام.
    In that regard, the European Union supports the current African Union efforts to protect the rights of women and takes note of the proposals submitted by the NEPAD Gender Task Force, which aim to bring about a number of changes to the African Peer Review Mechanism. UN وفي هذا الصدد، يؤيد الاتحاد الأوروبي جهود الاتحاد الأفريقي الحالية لحماية حقوق المرأة ويحيط علما بالمقترحات المقدمة من فرقة العمل المعنية بالمسائل الجنسانية التابعة للشراكة الجديدة والرامية إلى إجراء تغييرات في الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد