ويكيبيديا

    "the proposed addition" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإضافة المقترحة
        
    • باقتراح إضافة
        
    • اقتراح إضافة
        
    • والإضافة المقترحة
        
    • الاقتراح الداعي إلى إضافة
        
    • الإضافة المقترح
        
    Moreover, it might be feared that the proposed addition would be interpreted as recognition of a right of pre-emptive self-defence. UN وعلاوة على ذلك، هناك خشية من أن تفسَّر الإضافة المقترحة كاعتراف بحق الدفاع الوقائي عن النفس.
    Since the definitions requested are contained in articles 60 and 62 of the 1969 Vienna Convention, and paragraph (1) of the commentary to draft article 17 refers to those articles, the proposed addition does not seem to be necessary. UN ونظراً إلى أن التعريفين المطلوبين يردان في المادتين 60 و 62 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969، وأن الفقرة 1 من شرح مشروع المادة 17 يشير إلى هذين الحكمين، تبدو الإضافة المقترحة غير ضرورية.
    Also contributing to the increased requirements under this heading is the proposed addition of 15 international posts. UN كما تعزى زيادة الاحتياجات في إطار هذا البند إلى الإضافة المقترحة لما مجموعه 15 وظيفة دولية.
    The cluster will be strengthened through the proposed addition of two P-2 posts under output 3.1 within the Intergovernmental Support Division and the upgrading of the post of Chief of Human Resources from P-5 to D-1 under output 3.2. UN وسيتم تعزيز المجموعة باقتراح إضافة وظيفتين من الرتبة ف-2 في إطار الناتج 3-1 ضمن شعبة الدعم الحكومي الدولي، ورفع رتبة وظيفة رئيس قسم الموارد البشرية من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-1 في إطار الناتج 3-2.
    An increase of $14,276,100 would be required under section 3, Political affairs, reflecting the proposed addition of 96 posts and the redeployment and reclassification of posts as well as non-post requirements such as travel and operating expenses. UN وستلزم زيادة قدرها 100 276 14 دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، لتغطية الاحتياجات الناشئة عن اقتراح إضافة 96 وظيفة ونقل وإعادة تصنيف وظائف وكذلك احتياجات غير متعلقة بالوظائف، مثل نفقات السفر والعمليات.
    The level of post requirements reflects the continuation of 810 posts, the proposed addition of 81 new posts and the transfer of one P-5 post from the budget of the International Tribunal for the Former Yugoslavia (ITFY) at The Hague to that of the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR) in Arusha. UN ويعكس مستوى الاحتياجات من الوظائف استمرار 810 وظيفة، والإضافة المقترحة لـ 81 وظيفة جديدة ونقل وظيفة بالرتبة ف - 5 من ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة بلاهاي إلى ميزانية المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في أروشا.
    As indicated in annex I.C, paragraph 13, to the cost estimates, the increase under air operations is due to the proposed addition of a light tactical utility helicopter and a change in the fixed-wing aircraft to a faster medium transport jet aircraft with same-day turnaround capability between Tbilisi and Istanbul. UN وكما ورد في الفقرة 13 من المرفق الأول جيم لتقديرات التكاليف، تعزى الزيادة في الاعتماد المخصص للعمليات الجوية إلى الاقتراح الداعي إلى إضافة مروحية تكتيكية خفيفة واستبدال الطائرة الثابتة الجناحين بطائرة نقل نفاثة أسرع من الحجم المتوسط يمكن أن تقطع رحلة ذهاب وإياب يوميا بين تبليسي واسطنبول.
    The other view was that the proposed addition addressed procedural aspects that could more appropriately be dealt with in the Guide. UN وارتُئي من جهة أخرى أن الإضافة المقترحة تعالج الجوانب الإجرائية التي قد يكون من الأنسب تناولها في الدليل.
    the proposed addition of three professional posts to the Information, Executive Board and Resource Mobilization Division (IERD) will help to increase the visibility of UNFPA, generate stronger partnerships and improve fund-raising capacity. UN ومن شأن الإضافة المقترحة لثلاثة من الوظائف الفنية لشعبة الإعلام والمجلس التنفيذي وتعبئة الموارد أن تساعد على زيادة إبراز صورة الصندوق، وتوليد شراكات أقوى، وتحسين القدرة على جمع الأموال.
    Therefore, the proposed addition of article 27 to the United Nations Model Convention must clearly establish what sorts of debts can be collected. UN ولذلك، لا بد أن توضح الإضافة المقترحة للمادة 27 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية نوع الديون الممكن تحصيلها.
    Moreover, the proposed addition had not been submitted to States parties for comment. UN هذا ولم تعرض الإضافة المقترحة على الدول الأطراف لإبداء تعليقاتها عليها.
    The Advisory Committee is not convinced of the need for a Deputy Director in the Human Rights Division and is of the view that the proposed addition of two senior-level posts is not warranted. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالحاجة إلى نائب مدير في شعبة حقوق الإنسان، وترى أن الإضافة المقترحة لوظيفتين على هذا المستوى العالي ليست مبرَّرة.
    The cluster will be strengthened through the proposed addition of two P-3 posts under output 4.2 on resource mobilization, supporting foundations and partnerships. UN وسيجري تعزيز المجموعة من خلال الإضافة المقترحة لوظيفتين من الرتبة ف-3 في إطار الناتج 4-2 بشأن تعبئة الموارد ودعم المؤسسات والشراكات.
    Meanwhile, the first sentence of the proposed addition did not reflect the discussion, during which no priority had been given to either the Swiss or the Colombian proposal. UN وفي الوقت نفسه، فإن الجملة الأولى من الإضافة المقترحة لا تعبر عما دار في المناقشة، التي لم تول فيها الأولوية لا للاقتراح السويسري ولا للاقتراح الكولومبي.
    51. Sir Nigel Rodley said that he was not aware of specific examples of restrictions being placed on the use of sign language and saw no reason to include the proposed addition in either the current or the preceding paragraphs. UN 51 - السير نيغل رودلي: قال إنه لم يصل إلى علمه أن هناك نماذج معينة من القيود تُفرض على استعمال لغة الإشارة وإنه لا يرى داعياً لإدراج الإضافة المقترحة في الفقرة قيد البحث أو الفقرات السابقة.
    59. Mr. Fathalla said that the proposed addition was redundant. UN 59 - السيد فتح الله: قال إن الإضافة المقترحة هي من قبيل الإطناب.
    The reference to members of civil society in the proposed addition referred to the role of human rights defenders in monitoring and disseminating information on human rights abuses. UN والإشارة إلى أفراد المجتمع المدني في الإضافة المقترحة تشير إلى دور المدافعين عن حقوق الإنسان في رصد انتهاكات حقوق الإنسان وتعميم المعلومات المتعلقة بها.
    71. The Chairperson said she took it that the Committee did not wish to include the proposed addition to the paragraph. UN 71 - الرئيسة: قالت إنها تعتبر اللجنة غير راغبة في إدراج الإضافة المقترحة إلى الفقرة.
    the proposed addition to its agenda of an item on the general exchange of information on national mechanisms relating to space debris mitigation measures was also welcome. UN ورحب أيضا باقتراح إضافة بند على جدول أعمالها عن التبادل العام للمعلومات عن الآليات الوطنية المتعلقة بإجراءات التخفيف من الحطام الفضائي.
    He agreed with the proposed addition of " ratione temporis " and the preparation of a separate list of examples of special circumstances, which could be included in the official record of the meeting. UN وأعرب عن موافقته على اقتراح إضافة عبارة " على أساس الاختصاص الزمني " وعلى إعداد قائمة مستقلة بأمثلة عن الظروف الخاصة، وعلى إدراج هذه القائمة في المحضر الرسمي للاجتماع.
    Flexibilities for countries subject to formula cut (paragraph 8 and the proposed addition of higher coefficients for those foregoing paragraph 8 allowance); UN (ج) والمرونة بالنسبة للبلدان الخاضعة لتخفيض المعادلة (الفقرة 8 والإضافة المقترحة بمعاملات أعلى لتلك التي تتجاوز سماح الفقرة 8)؛
    116. The proposed civilian staffing complement of 44 positions reflects the proposed addition of one new position of Public Information Officer (National Professional Officer) under the Public Information Section to strengthen UNOWA communication and outreach capacity; formulate and implement a communication strategy; and manage public expectations and raise the profile of the Office. UN 116 - ويعكس الملاك المقترح من الموظفين المدنيين البالغ 44 موظفا الاقتراح الداعي إلى إضافة وظيفة جديدة واحدة لموظف إعلام (موظف وطني من الفئة الفنية) ضمن قسم شؤون الإعلام، وذلك من أجل تعزيز قدرة مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في مجال الاتصال والتوعية، وللقيام بصياغة وتنفيذ استراتيجية للاتصال، ومواكبة توقعات الجمهور وتحسين صورة المكتب.
    the proposed addition to the Penal Code did not refer to marital rape but rather to a husband threatening his wife with physical violence if she refused to have sexual relations. UN فلا تشير الإضافة المقترح إدخالها على قانون العقوبات إلى الاغتصاب داخل الزواج بل إلى تهديد الزوج لزوجته باستخدام العنف إذا رفضت العلاقات الجنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد