ويكيبيديا

    "the proposed budget reflects" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتعكس الميزانية المقترحة
        
    • تعكس الميزانية المقترحة
        
    • وتبين الميزانية المقترحة
        
    • الميزانية المقترحة تعكس
        
    the proposed budget reflects a corresponding reduction of $452,500 in general temporary assistance due to the proposed conversion. UN وتعكس الميزانية المقترحة تخفيضا مقابلا قدره 500 452 دولار في المساعدة المؤقتة العامة بسبب التحويل المقترح.
    the proposed budget reflects the recommendations contained in the management review. UN وتعكس الميزانية المقترحة التوصيات الواردة في الاستعراض الإداري.
    the proposed budget reflects the great reliance of the mission on air assets to transport personnel and cargo and conduct its patrolling activities. UN وتعكس الميزانية المقترحة اعتماد البعثة الكبير على الأصول الجوية لنقل الأفراد والشحنات وتسيير أنشطة الدوريات.
    The Mission takes note of the recommendation and has ensured that the proposed budget reflects transparent calculation of the requirements. UN تحيط البعثة علماً بالتوصية، وكفلت أن تعكس الميزانية المقترحة حساب الاحتياجات بشفافية.
    the proposed budget reflects actual operational requirements under air operations. UN تعكس الميزانية المقترحة احتياجات التشغيل الفعلية تحت بند العمليات الجوية.
    the proposed budget reflects a reduction in the total flying hours from 2,156 to 1,690 based on the review of operational requirements. UN وتبين الميزانية المقترحة انخفاضا في مجموع عدد ساعات الطيران من 156 2 ساعة إلى 690 1 ساعة استنادا إلى استعراض الاحتياجات التشغيلية.
    the proposed budget reflects decreases expected from lower unit costs of office space and cuts in general operating costs. UN وتعكس الميزانية المقترحة نقصانا كان متوقعا بسبب انخفاض تكاليف وحدات الحيز المكتبي وتقليص نفقات التشغيل العامة.
    the proposed budget reflects efforts that UN-Habitat is undertaking to enhance efficiency and productivity. UN وتعكس الميزانية المقترحة الجهود التي يضطلع بها موئل الأمم المتحدة لتحسين الكفاءة والإنتاجية.
    the proposed budget reflects the reduction of the vehicle fleet by four light passenger vehicles in the 2012/13 period, equivalent to 2 per cent of vehicle holdings. UN وتعكس الميزانية المقترحة انخفاض في أسطول المركبات بما مقداره أربع مركبات ركّاب خفيفة في الفترة 2012/2013، مما يعادل 2 في المائة من أسطول المركبات.
    the proposed budget reflects a delayed recruitment factor of 20 per cent in respect of the deployment of 81 Government-provided personnel, budgeted under operational costs. UN وتعكس الميزانية المقترحة تطبيق عامل تأخير في الاستقدام نسبته 20 في المائة في ما يخص نشر 81 فردا من الأفراد المقدمين من الحكومات، مدرجين في الميزانية في إطار التكاليف التشغيلية.
    49. the proposed budget reflects a 10.7 per cent increase in operational costs compared to the budget for 1 July 1998 to 30 June 1999. UN ٩٤ - وتعكس الميزانية المقترحة زيادة قدرها ١٠,٧ في المائة في تكاليف التشغيل مقارنة بميزانية الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    the proposed budget reflects the urgent need not only to increase the nonpost costs of UN-HABITAT to support the existing allocation of posts properly, but also to provide certain additional posts to support implementation of the work programme. UN وتعكس الميزانية المقترحة الحاجة المُلحة ليس لزيادة تكاليف غير الوظائف لموئل الأمم المتحدة لدعم المخصصات الحالية للوظائف بصورة مناسبة فحسب، بل أيضاً لتوفير بعض الوظائف الإضافية لدعم تنفيذ برنامج العمـل.
    the proposed budget reflects an increase of 3 per cent in military personnel costs, 25.4 per cent in operational costs, 54.9 per cent in other programmes and 7.2 per cent in staff assessment, partially offset by a decrease of 3.7 per cent in civilian personnel costs. UN وتعكس الميزانية المقترحة زيادة في تكاليف الأفراد العسكريين بنسبة 3 في المائة، وزيادة في التكاليف التشغيلية بنسبة 25.4 في المائة وفي البرامج الأخرى بنسبة 54.9 في المائة وفي الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بنسبة 7.2 في المائة، يقابلها جزئيا نقص في تكاليف الأفراد المدنيين بنسبة 3.7 في المائة.
    the proposed budget reflects a decrease of $3,489,000 gross in comparison with resources provided for the maintenance of the Mission for the period from 1 July 1995 to 30 June 1996. UN وتعكس الميزانية المقترحة نقصانا إجماليه ٠٠٠ ٤٨٩ ٣ دولار بالمقارنة بالموارد المرصودة لمواصلة بعثة التحقــق لفترة الاثنــي عشــر شهــرا السابقة، الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    22. the proposed budget reflects a decrease of $1,306,300 gross in comparison with the prorated resources provided for the operation of the mission for the prior 12-month period from 1 July 1995 to 30 June 1996. UN ٢٢- وتعكس الميزانية المقترحة انخفاضا إجماليه ٣٠٠ ٣٠٦ ١ دولار بالمقارنة بالموارد التناسبية المخصصة لعمل البعثة خلال فترة اﻟ ١٢ شهرا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    the proposed budget reflects efficiency gains in the area of information technology and service improvements in the areas of communications, information technology and ground transport operations. UN تعكس الميزانية المقترحة مكاسب زيادة الكفاءة في مجال تكنولوجيا المعلومات وتحسينات الخدمات في مجالات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وعمليات النقل الأرضي.
    Accordingly, in view of the responsibilities of the Deputy Special Representative of the Secretary-General for governance support, development and humanitarian coordination, the proposed budget reflects the post at the Assistant Secretary-General level. UN وبناء على ذلك، ونظرا لمسؤوليات نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم الحكم والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية، تعكس الميزانية المقترحة هذه الوظيفة برتبة أمين عام مساعد.
    20. As indicated in paragraph 16 above, the proposed budget reflects a 43.3 per cent increase in other programmes. UN 20 - وكما هو مبين في الفقرة 16 أعلاه، تعكس الميزانية المقترحة زيادة بنسبة 43.3 في المائة بالنسبة للبرامج الأخرى.
    Accordingly, the proposed budget reflects additional resource requirements under the United Nations police budget line item. UN وتبعا لذلك، تعكس الميزانية المقترحة احتياجات جديدة من الموارد في إطار بند الميزانية المتعلق بـ " شرطة الأمم المتحدة " .
    21. the proposed budget reflects an increase of $9,845,200 gross over the resources provided for the prior 12-month period ending 30 June 1998, excluding the provision for the support account. UN ٢١- وتبين الميزانية المقترحة زيادة، يبلغ إجماليها ٢٠٠ ٨٤٥ ٩ دولار، بالقياس الى الموارد المقدمة لفترة الاثني عشر شهرا السابقة التي تنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، باستثناء الاعتماد المتصل بحساب الدعم.
    Consequently, the proposed budget reflects primarily the approved staffing structure. UN وعليه، فإن الميزانية المقترحة تعكس أساسا هيكل الملاك الوظيفي المقترح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد