ويكيبيديا

    "the proposed entity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الهيئة المقترحة
        
    • الهيئة التنسيقية المقترحة
        
    • للهيئة المقترحة
        
    That delegation was of the view that the proposed entity could support and complement other international organizations and initiatives dealing with disaster reduction and management. UN ورأى ذلك الوفد أن بإمكان الهيئة المقترحة أن تدعم وتكمِّل عمل المنظمات والمبادرات الدولية الأخرى التي تُعنى بالحد من الكوارث وإدارتها.
    19. As agreed by the Scientific and Technical Subcommittee at its forty-third session, the Office for Outer Space Affairs requested all member States to officially communicate their possible commitments of support to the proposed entity. UN 19- بناءً على اتفاق اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثالثة والأربعين، طلب مكتب شؤون الفضاء الخارجي إلى جميع الدول الأعضاء أن تُبلِغ رسميا عن تعهّداتها المحتمل تقديمها لدعم الهيئة المقترحة.
    The view was expressed that there were concerns about the availability of funds, given the resources that would be needed to establish and operate the proposed entity. UN 165- وأبدي رأي مفاده أن هناك شواغل بشأن توافر الأموال نظرا للموارد التي ستكون هناك حاجة إليها من أجل إنشاء وتشغيل الهيئة المقترحة.
    The expert group had invited delegations to express their possible commitments towards the establishment of the proposed entity. UN ودعا فريقُ الخبراء الوفود إلى أن تفصح عن تعهداتها المحتملة فيما يتعلق بإنشاء الهيئة التنسيقية المقترحة.
    The aim of the consultation is to reach an agreement on the division of tasks and on how the proposed entity could contribute to achieving the objectives of the initiatives while enhancing the use of space technologies in disaster management, particularly in developing countries. UN والهدف من التشاور هو التوصّل إلى اتفاق بشأن تقسيم المهام، وبشأن الكيفية التي يتسنى من خلالها للهيئة المقترحة أن تُسهم في تحقيق الأهداف المنشودة من المبادرات، مع العناية في الوقت نفسه بتعزيز استعمال التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث، وخصوصا في البلدان النامية.
    The view was also expressed that the level of resources proposed in the study of the ad hoc expert group needed a review in the light of the potential for existing international and national activities to provide or support some of the functions of the proposed entity. UN وأبدي أيضا رأي مفاده أن من الضروري أن يعاد النظر في مستويات الموارد المقترحة في دراسة فريق الخبراء المخصص، وذلك في ضوء احتمال أن تغطي الأنشطة الدولية والوطنية الراهنة بعض وظائف الهيئة المقترحة أو أن تدعم تلك الوظائف.
    6. While expressing its appreciation for the role and functions of the proposed entity, the Subcommittee agreed that its creation should not lead to duplication of efforts and that close consultation was required between the ad hoc expert group and other organizations that had ongoing initiatives in the use of space technology for disaster management. UN 6- وفيما أعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها لدور الهيئة المقترحة ووظائفها، اتفقت في الوقت ذاته على أن إنشاءها لا ينبغي أن يفضي إلى ازدواجية في الجهود المبذولة، وأن ذلك يقتضي التشاور الوثيق بين فريق الخبراء المخصّص وسائر المنظمات التي لها مبادرات جارية في مجال استعمال تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث.
    28. The ad hoc expert group recommended to the Committee that the proposed entity be implemented as a programme of the Office for Outer Space Affairs and that the entity be launched on 1 January 2007. UN 28- وأوصى الفريق اللجنة بأن تُنشأ الهيئة المقترحة بوصفها برنامجا تابعا لمكتب شؤون الفضاء الخارجي وأن ينطلق عملها في 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    5. The Office for Outer Space Affairs provided an overview of the planned activities of the proposed entity and discussed the activities that could potentially be carried out together with or within GEOSS. UN 5- وقدّم مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضا عاما حول الأنشطة المقرّر أن تضطلع بها الهيئة المقترحة وناقش الأنشطة التي يمكن الاضطلاع بها بالتعاون مع جيوس أو داخل نطاقها.
    The view was expressed that the overall approach towards establishing the proposed entity not only should address post-disaster issues, but also should be aimed more at identifying the technology elements that would help in disaster prediction and prevention. UN 166- وأبدى أحد الوفود رأيا مفاده أن النهج العام المتبع إزاء إنشاء الهيئة المقترحة لا ينبغي أن يتناول المسائل المتعلقة بما بعد وقوع الكارثة فحسب، بل ينبغي أن يكون أكثر توجها نحو تبيُّن عناصر التكنولوجيا التي تساعد التنبؤ بالكوارث واتقائها.
    The representative of the Office, on behalf of the ad hoc expert group, met with the representative of UNOSAT in Geneva, on 23 March 2006, to identify possible common activities and synergies that might be included in the workplan of the proposed entity, in order to build upon them further. UN واجتمع ممثّل المكتب، بالنيابة عن فريق الخبراء المخصّص، بممثّل يونوسات في جنيف يوم 23 آذار/مارس 2006، للتعرّف على الأنشطة المشتركة المحتملة وأوجه التآزر التي يمكن إدراجها في خطة عمل الهيئة المقترحة لمواصلة الاستفادة منها.
    The Office for Outer Space Affairs, on behalf of the ad hoc expert group, met with the ISDR Secretariat in Geneva on 23 March 2006 and was informed that the ISDR Secretariat recognized the relevance and importance of the proposed entity and looked forward to working together with it in implementing the Hyogo Framework. UN وعقد مكتب شؤون الفضاء الخارجي، نيابة عن فريق الخبراء المخصّص، اجتماعا مع أمانة الاستراتيجية الدولية للحدّ من الكوارث في جنيف يوم 23 آذار/مارس 2006 وأُبلغ بأن أمانة الاستراتيجية تسلم بجدوى الهيئة المقترحة وأهميتها وهي تتطلّع إلى العمل معها في ميدان تنفيذ إطار عمل هيوغو.
    the proposed entity would contribute to ensuring that all States have access to, and use all types of, space-based information to support, the full disaster management cycle by being a gateway to space information for disaster management support, a bridge to connect the disaster management and space communities and a facilitator of capacity-building and institution-strengthening. UN وستسهم الهيئة المقترحة في كفالة حصول جميع الدول على جميع أنواع المعلومات الفضائية والاستفادة منها في دعم مراحل دورة إدارة الكوارث برمّتها، وذلك من خلال كونها بوابة للحصول على المعلومات الفضائية اللازمة لدعم إدارة الكوارث، وجسراً يربط بين أوساط إدارة الكوارث والأوساط الفضائية، وجهة ميسّرة لبناء القدرات وتقوية المؤسسات.
    The Committee expressed its appreciation to the member States that had made commitments or had indicated that they were considering making commitments of support to the proposed entity. UN 16- وقد أعربت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية عن تقديرها للدول الأعضاء التي قدمت تعهّدات، أو بيّنت أنها بصدد النظر في تقديم تعهّدات بشأن توفير الدعم إلى الهيئة المقترحة.()
    In its final report, the ad hoc expert group recommended that the proposed entity should be called the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response (SPIDER) and that the entity should be launched on 1 January 2007 (A/AC.105/873, paras. 27 and 28). UN (A/AC.105/C.1/L.285).() وفي تقريره النهائي المذكور، أوصى فريق الخبراء المخصّص بأن تُسمى الهيئة المقترحة: برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ (سبايدر)، وأن ينطلق عملها في 1 كانون الثاني/يناير 2007 (A/AC.105/873، الفقرتان 27 و28).
    The view was expressed that the proposed entity could provide technical support, such as knowledge-sharing, pre-disaster preparations, early warning, assessments during and after disasters , recovery and reconstruction, and education and training, and that it could provide practical and training support for the work of the ISDR secretariat. UN 164- وأبدى أحد الوفود رأيا مفاده أن بإمكان الهيئة المقترحة أن توفر دعما تقنيا، من قبيل تقاسم المعارف والتهيّؤ قبل وقوع الكارثة والإنذار المبكر وتقدير الحالة أثناء الكارثة وبعدها والتعافي وإعادة البناء والتعليم والتدريب، وأن بإمكانها أن توفر دعما عمليا وتدريبيا لعمل أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    The results of those discussions are already reflected in the proposed workplan (see annex I). The implementation of the proposed entity will build upon the successful work already being jointly carried out by the Office for Outer Space Affairs and UNOSAT in the area of emergency response so that that work can be expanded to include all areas of risk reduction and some areas of complex emergencies. UN وترد نتائج تلك المناقشات ضمن خطة العمل المقترحة (انظر المرفق الأول). وسيستفيد إنشاء الهيئة المقترحة من العمل الناجح الذي يضطلع به على نحو مشترك مكتب شؤون الفضاء الخارجي ويونوسات في مجال الاستجابة لحالات الطوارئ، مما سيتيح توسيع نطاق العمل ليشمل جميع ميادين الحد من المخاطر وبعض ميادين حالات الطوارئ الشائكة.
    The Subcommittee noted the offers made by members of the Subcommittee to provide experts and to host the proposed entity. UN 162- ونوّهت اللجنة الفرعية بالعروض الصادرة عن أعضاء في اللجنة الفرعية بشأن توفير خبراء واستضافة الهيئة التنسيقية المقترحة.
    While appreciating the role and functions of the proposed entity, the Subcommittee agreed that its creation should not lead to duplication of efforts and required close consultation between the ad hoc expert group and other organizations that had ongoing initiatives in the use of space technology for disaster management. UN 160- وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها لدور الهيئة التنسيقية المقترحة ووظائفها، واتفقت في الوقت ذاته على أن إنشاء تلك الهيئة لا ينبغي أن يفضي إلى ازدواجية في الجهود المبذولة، وأن ذلك يقتضي التشاور الوثيق بين فريق الخبراء المخصص وسائر المنظمات التي لها مبادرات جارية في مجال استعمال تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد