ويكيبيديا

    "the proposed medium-term plan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة
        
    • الخطة المتوسطة الأجل
        
    • للخطة المتوسطة الأجل المقترحة
        
    • الخطة متوسطة اﻷجل المقترحة
        
    • مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل
        
    • بالخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة
        
    • الخطة المقترحة
        
    • الفرعية للخطة المتوسطة الأجل
        
    • للخطة المقترحة
        
    They underlined that there was no consensus on any recommendation to delete the Perspective from the proposed medium-term plan. UN وأكدت عدم وجود أي توافق في اﻵراء على أي توصية بحذف المنظور من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    The Non-Aligned Movement, however, considered that some aspects of the proposed medium-term plan failed to take those mandates into account. UN إلا أن حركة بلدان عدم الانحياز ترى أن بعض جوانب الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة لم تراع تلك الولايات.
    The fact that references to career development had been omitted from the proposed medium-term plan could be attributed to over-zealous editing. UN أما حذف اﻹشارات إلى التطوير الوظيفي من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة فيمكن أن يعزى إلى زيادة الدقة في التحرير.
    As an example, it was pointed out that the introduction to the proposed medium-term plan did not contain any reference to the Charter of the United Nations. UN وكمثال على ذلك أشير إلى أن مقدمة الخطة المتوسطة الأجل لم ترد بها أي إشارة إلى ميثاق الأمم المتحدة.
    In the subprogrammes of the proposed medium-term plan: UN في البرامج الفرعية للخطة المتوسطة الأجل المقترحة:
    Consequently, programme managers will need to ensure that the objectives in the proposed medium-term plan show observable change. UN ولذلك ينبغي لمديري البرامج أن يكفلوا صياغة اﻷهداف في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة بشكل يسمح بملاحظة التغيير.
    Some other portions of the proposed medium-term plan will not be submitted to intergovernmental bodies until early 2000. UN ولن تقدم بعض اﻷجزاء اﻷخرى من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة إلى الهيئات الحكومية الدولية حتى أوائل عام ٢٠٠٠.
    the proposed medium-term plan includes a subprogramme relating to the right to development, research and analysis. UN وتتضمن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة برنامجا فرعيا يتصل بالحق في التنمية والبحث والتحليل.
    That branch will be charged with the implementation of activities in support of the objectives relating to the right to development in the proposed medium-term plan. UN وسيكلف ذلك الفرع بتنفيذ اﻷنشطة الداعمة لﻷهداف المتصلة بالحق في التنمية الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    This is another area that the proposed medium-term plan should treat more thoroughly. UN وهذا مجال آخر يلزمه حيﱢزا أكبر في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    Such support was critical if the Organization was to fulfil the objectives set out in the proposed medium-term plan. UN ومثل هذا الدعم حيوي للمنظمة، لكي تفي باﻷهداف المحددة في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    It was important for the Committee to take full advantage of the resources available to it during its general debate on the proposed medium-term plan. UN وقالت إن من المهم للجنة أن تستفيد تماما من الموارد المتاحة لها خلال مناقشتها العامة بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    The deficiencies of the proposed medium-term plan in those areas culminated in a lack of linkage with the reality of available resources, as reflected in the budget. UN ويبلغ قصور الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة في هذه المجالات مداه في تقطع صلاتها مع الواقع الحي للموارد المتاحة على النحو المعبر عنه في الميزانية.
    She agreed with the Colombian delegation that disarmament should be a separate programme under the proposed medium-term plan. UN وقالت إنها تتفق مع الوفد الكولومبي في ضرورة أن يمثل نزع السلاح برنامجا مستقلا في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    OF the proposed medium-term plan FOR THE PERIOD 1998-2001 UN من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢ إضافـة
    58. The Committee recommended approval of programme 3 of the proposed medium-term plan for the period 1998-2001 with the following modifications: UN ٨٥ - أوصت اللجنة بالموافقة على البرنامج ٣ من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ٢٩٩١-٧٩٩١، مع إدخال التعديلات التالية:
    End-March Approval of the proposed medium-term plan by the Secretary-General for submission to the General Assembly UN موافقة اﻷمين العام علـى الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة لتقديمها إلى الجمعية العامة
    Therefore, every effort should be made by the Secretariat to ensure that views of intergovernmental bodies as a whole are taken into account when preparing the proposed medium-term plan. UN ومن ثم ينبغي لﻷمانة العامة أن تبذل قصارى جهدها لكفالة مراعاة آراء الهيئات الحكومية الدولية ككل لدى إعداد الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    E/AC.51/2000/CRP.1 Review of the proposed medium-term plan for the period 2002-2005 by sectoral, functional and regional bodies UN E/AC.51/2000/CRP.1 قيام الهيئات القطاعية والفنية والإقليمية باستعراض الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002 - 2005
    The Secretariat had also prepared a new presentation of the proposed medium-term plan that was compatible with biennial results-based budgeting. UN كما ركَّزت على عرض جديد للخطة المتوسطة الأجل المقترحة يتماشى مع ميزنة فترة السنتين على أساس النتائج.
    It was the lack of information on that subject that had induced his delegation to request suspension of consideration of programme 2 of the proposed medium-term plan. UN وقال إن عدم توفر المعلومات بشأن ذلك الموضوع هو الذي حدا بوفده إلى طلب إرجاء النظر في البرنامج ٢ من الخطة متوسطة اﻷجل المقترحة.
    Programme 19 of the proposed medium-term plan was in full conformity with the revised structure of the Centre. UN والبرنامج ١٩ من مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل متطابق تماما مع الهيكل المنقح للمركز.
    Consequently, greater care and precision in formulating objectives will need to be observed by the Secretary-General starting with the proposed medium-term plan for the period 2002-2005. UN نتيجة لذلك، ينبغي لﻷمين العام أن يولي مزيدا من العناية والدقة في صياغة اﻷهداف بدءا بالخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ٢٠٠٢-٢٠٠٥.
    On the basis of the outcome of its discussions, the Committee for Programme and Coordination introduced a number of modifications to the proposed medium-term plan for the disarmament programme and recommended that the General Assembly approve the proposed plan, as modified. UN ونتيجة للمناقشات التي أجرتها لجنة البرنامج والتنسيق للخطة المتوسطة الأجل المقترحة لبرنامج نزع السلاح، تقدمت بعدد من التعديلات وأوصت بأن تعتمد الجمعية العامة الخطة المقترحة بصيغتها المعدلة.
    Accordingly, given these timetabling exigencies, the option which the secretariat favours is for the Committee of Permanent Representatives to provide the inputs for the proposed medium-term plan. UN 2 - وطبقاً لذلك، وبالنظر إلى مقتضيات وضع الجدول الزمني هذه، فإن الخيار الذي تحبذه الأمانة هو أن تقوم لجنة الممثلين الدائمين بتقديم المدخلات للخطة المقترحة متوسطة الأجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد