ويكيبيديا

    "the proposed revisions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنقيحات المقترحة
        
    • بالتنقيحات المقترحة
        
    • للتنقيحات المقترحة
        
    • والتنقيحات المقترحة
        
    • من تنقيحات مقترحة
        
    • وللتنقيحات المقترحة
        
    • التنقيحات المقترح إجراؤها
        
    • للتعديلات المقترحة
        
    • التنقيحات التي اقترحت
        
    • التنقيحات المقترح إدخالها
        
    The substance of draft recommendation 207 was approved with the proposed revisions. UN وتمت الموافقة على مضمون مشروع التوصية 207 مع إجراء التنقيحات المقترحة.
    However, it was also remarked that the proposed revisions required further careful study, given the complexity of the issues. UN غير أنه لوحظ أيضاً أن التنقيحات المقترحة تستلزم مزيداً من الدراسة المتأنية، نظراً للطبيعة المعقدة لهذه القضايا.
    I give the floor to the Secretary of the Committee to go through the proposed revisions to the draft once again. UN وأعطي الكلمة لأمين اللجنة لتناول التنقيحات المقترحة بشأن مشروع القرار مرة أخرى.
    the proposed revisions are summarized in annex 2 to the report of the Executive Director. UN ويرد موجز بالتنقيحات المقترحة في المرفق 2 من تقرير المدير التنفيذي.
    95. General support was expressed for the proposed revisions. UN 95 - أُعرب عن التأييد العام للتنقيحات المقترحة.
    The review included a public consultation during 2008, inviting comment on the proposed revisions. UN وشملت هذه المراجعة عقد مشاورة عمومية خلال عام 2008 طلبا للتعليق على التنقيحات المقترحة.
    The representatives of FICSA, CCISUA and UNISERV also supported the proposed revisions. UN وأيد التنقيحات المقترحة أيضا ممثلو كل من اتحاد رابطات الموظفين، ولجنة التنسيق، واتحاد الموظفين.
    It was noted that the proposed revisions represented a noticeable improvement in comparison with the current text of the programme. UN وأشير إلى أن التنقيحات المقترحة تمثل تحسنا ملحوظا متى قورنت بالنص الحالي للبرنامج.
    166. Concern was expressed as to whether the proposed revisions had been reviewed by the appropriate intergovernmental bodies. UN ٦٦١ - وأبدي قلق بشأن ما إذا كانت التنقيحات المقترحة قد استعرضتها الهيئات الحكومية الدولية المختصة.
    175. The Committee recommended approval of the proposed revisions to programme 28 of the medium-term plan, with the following modifications: UN ٥٧١ - وأوصت اللجنة بالموافقة على التنقيحات المقترحة للبرنامج ٢٨ من الخطة المتوسطة اﻷجل مع إدخال التعديلات التالية:
    175. The Committee recommended approval of the proposed revisions to programme 28 of the medium-term plan, with the following modifications: UN ٥٧١ - وأوصت اللجنة بالموافقة على التنقيحات المقترحة للبرنامج ٢٨ من الخطة المتوسطة اﻷجل مع إدخال التعديلات التالية:
    This committee reviewed articles under each ministry's responsibility and the proposed revisions were collected and incorporated into the report. UN واستعرضت هذه اللجنة المواد التي تندرج تحت مسؤولية كل وزارة وجرى جمع التنقيحات المقترحة وإدماجها في التقرير.
    Where possible, UNFPA has harmonized the proposed revisions with UNDP. UN وقد عمل الصندوق، بقدر الإمكان، على مواءمة التنقيحات المقترحة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    the proposed revisions reflect this new implementation concept. UN وتنم التنقيحات المقترحة عن مفهوم التنفيذ الجديد هذا.
    To reflect this change, the proposed revisions replace the work plan and its requirements with the MYFF and an equivalent set of reporting requirements. UN وللإعراب عن هذا التغيير، تستعيض التنقيحات المقترحة عن خطة العمل ومتطلباتها بالإطار التمويلي المتعدد السنوات وبمجموعة مماثلة من متطلبات الإبلاغ. التدقيق والتبسيط
    The views of the Commission on the proposed revisions would be submitted to the Committee for Programme and Coordination. UN وستقدم آراء اللجنة حول التنقيحات المقترحة إلى لجنة البرنامج والتنسيق.
    The General Assembly approved the proposed revisions at its sixty-seventh session. UN أقرت الجمعية العامة التنقيحات المقترحة في دورتها السابعة والستين.
    the proposed revisions had gone through validation in several reviews and discussions by the involved agencies. UN وجرت دراسة التنقيحات المقترحة بهدف التصديق عليها من خلال استعراضات ومناقشات متعددة أجرتها الوكالات المعنية.
    Offices were requested to provide their opinion on the overall content of the Manual and on some specific questions related to the proposed revisions with respect to the structure, scope and definitions of BEC. UN وطُلِب من المكاتب الإعراب عن رأيها بشأن المحتوى العام للدليل وبعض المسائل المحددة المتصلة بالتنقيحات المقترحة فيما يتعلق بهيكل الفئات الاقتصادية الواسعة ونطاقها وتعاريفها.
    3. the proposed revisions to the financial regulations are detailed below. UN ٣ - ويرد فيما يلي تفصيل للتنقيحات المقترحة للنظام المالي.
    the proposed revisions are set forth in annex II to the present note. UN والتنقيحات المقترحة مبينة في المرفق الثاني لهذه المذكرة.
    The Working Group agreed to resume discussions on the revision of the Rules on the basis of document A/CN.9/WG.II/WP.151 and the proposed revisions contained therein. UN واتفق الفريق العامل على أن يستأنف مناقشاته بشأن تنقيح القواعد استنادا إلى الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.151 وما ورد فيها من تنقيحات مقترحة.
    186. Support was expressed for the programme and the proposed revisions. UN 186 - أعرب المجتمعون عن تأييدهم للبرنامج وللتنقيحات المقترحة.
    Relevant chapters of the proposed revisions to the medium-term plan for the biennium 2004-2005 UN الأبواب ذات الصلة من التنقيحات المقترح إجراؤها على الخطة المتوسطة الأجل لفترة السنتين 2004-2005
    1. Encourages the General Assembly to continue its current examination of the proposed revisions to the medium-term plan of the human rights programme of the United Nations system with a view to its early adoption; UN ١- تشجع الجمعية العامة على مواصلة دراستها الحالية للتعديلات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل لبرنامج منظومة اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان بغية اعتمادها في وقت مبكر؛
    However, the General Assembly had been unable to agree on the proposed revisions over the course of the previous two years. UN بيد أن الجمعية العامة لم تكن في وضع يمكنها من قبول التنقيحات التي اقترحت خلال السنتين الماضيتين.
    The Association generally approves the proposed revisions to the Rules, subject to the following comments on certain individual provisions. UN توافق الرابطة عموما على التنقيحات المقترح إدخالها على القواعد، رهنا بالتعليقات التالية على بعض الأحكام المنفردة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد